Translator


"fraught" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"fraught" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
fraught{adjective}
cargado{adj. m}
For example, the process of joining Schengen was slow and fraught with difficulties.
Por ejemplo, el proceso de adhesión a Schengen fue lento y estuvo cargado de dificultades.
the atmosphere was fraught with tension
el ambiente estaba cargado de tensión
Iraq is a country that is riven by tragedy: it is fraught with trauma, and the pain of its people stretches across the world.
Iraq es un país hendido por la tragedia: está cargado de traumas y el dolor de su población abarca todo el mundo.
tenso{adj.}
The situation in the clinics is extremely fraught.
La situación en las clínicas es extremadamente tensa.
Mr President, the reason why the current debate on the Financial Perspective is so fraught with drama is because it is not just money that is at stake.
Señor Presidente, la razón por la que el debate actual sobre las perspectivas financieras es tan tenso es que no solo está en juego el dinero.
MrPresident, the reason why the current debate on the Financial Perspective is so fraught with drama is because it is not just money that is at stake.
Señor Presidente, la razón por la que el debate actual sobre las perspectivas financieras es tan tenso es que no solo está en juego el dinero.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "fraught":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fraught" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Resistance in Iran is extremely difficult and fraught with the risk of death.
La resistencia en Irán es extremadamente difícil y conlleva un riesgo de muerte.
As everyone should know, our whole lives are fraught with risks and uncertainties.
Tal como todo el mundo sabe, la vida está llena de riesgos e incertidumbres.
The adventure is fraught with too many threats to be undertaken light-heartedly.
La aventura es demasiado arriesgada como para ser emprendida a la ligera.
Will it be a long step fraught with obstacles, perhaps even artificial ones?
¿Será un paso largo lleno de obstáculos, incluso de obstáculos artificiales?
For example, the process of joining Schengen was slow and fraught with difficulties.
Por ejemplo, el proceso de adhesión a Schengen fue lento y estuvo cargado de dificultades.
It is a rocky road and is fraught with difficulties - we Portuguese know that only too well.
Es un camino escarpado lleno de dificultades; los portugueses lo sabemos muy bien.
The subject under debate today is fraught with emotion and history.
Aquello de lo que hoy vamos a hablar está marcado por los sentimientos y la historia.
It is an enormously important subject, fraught with problems.
Se trata de un asunto de crucial importancia, revestido de multitud de problemas.
This is an area that has been fraught with danger for the Member States.
Se trata de un sector plagado de peligros para los Estados miembros.
This subject is fraught with difficulties for all concerned.
Este tema está plagado de dificultades para todos los que participan en ella.
Unfortunately, its attempt at democracy has been fraught with difficulties.
Por desgracia, este intento ha estado plagado de dificultades.
Furthermore, daily life is also becoming increasingly fraught from the economic point of view.
Además, también la vida cotidiana es cada vez más dramática desde el punto de vista económico.
Furthermore, it is fraught with enormous complications and very, very great risks.
Además, hay muchas complicaciones y enormes riesgos.
However, merely operating the transport sector is fraught with danger.
Sin embargo, su funcionamiento por sí mismo, señor Presidente, encierra peligros importantes por muchas razones.
Anything which includes the word radiation is bound to be fraught with difficulties, misunderstandings and misgivings.
Todo lo que incluya la palabra «radiación» presenta dificultades, malentendidos y recelos.
Anything which includes the word radiation is bound to be fraught with difficulties, misunderstandings and misgivings.
Todo lo que incluya la palabra« radiación» presenta dificultades, malentendidos y recelos.
Legal regulations must be accompanied by effective implementation, which can be fraught with difficulty.
La normativa legal debe ir acompañada de una aplicación efectiva, que puede acarrear muchas dificultades.
There is still a long road, fraught with obstacles, to be covered before the court can actually start work.
El camino hacia el inicio del trabajo concreto del Tribunal es aún muy largo y está plagado de obstáculos.
The whole question of the Souchet reports is fraught with difficulties about the proper legal basis.
Toda la cuestión del informe Souchet está plagada de dificultades en lo relativo al fundamento jurídico adecuado.
Yet it is fraught with problems.
Como todo el mundo sabe, la directiva versa, en realidad, sobre la salud y la seguridad, pero está plagada de problemas.