Translator


"adjusted" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
adjusted{adjective}
ajustada{adj. f}
European policy must be adjusted to suit a new global environment.
La política europea debe ser ajustada para adaptarse a un nuevo entorno global.
The adjusted key shall apply with effect from the first day of the following year.4.
La clave ajustada se aplicará con efectos a partir del primer día del año siguiente.4.
We call for transparency and an adjusted quota.
Pedimos transparencia y una cuota ajustada.
adjusted{adjective} [idiom]
ponderado{adj.} (índice, cálculo)
It would also be more difficult to adjust fishing to actual stocks.
Resultaría aún más problemático adaptar la pesca a la existencias reales de pescado.
It is in my opinion important to adjust EU price levels to those of the world market.
En mi opinión es importante adaptar el nivel de precios de la UE al del mercado mundial.
They want to adjust the Rules of Procedure according to their taste and to tailor-make their groups.
Quieren adaptar el Reglamento a su gusto y hacer sus grupos a su medida.
This emerging reality requires study, debate, analysis and reflection to set a diagnosis adjusted to the contemporaneous needs.
Esa realidad emergente requiere estudio, debate, análisis y reflexión para configurar un diagnóstico atemperado a las necesidades de la contemporaneidad.
It is in this way that we must try to solve the problems and to adjust the regulations so that they are applicable at all levels.
Este texto tipifica como delitos y prevé sanciones penales por una serie de comportamientos perjudiciales para el medio ambiente, cometidos intencionadamente o por negligencia grave.
Even some Members of the Commission still imagine that economic development in the long term can be adjusted simply by adding a dash of environment.
Algunos miembros de la Comisión incluso continúan pensando en el desarrollo económico en el marco de su duración y lo ajustan con una pizca de medio ambiente.
The main objective is to help the farmers concerned to adjust to the provisions of EU legislation, by compensating them for the operating costs involved in complying with that legislation.
Con este telón de fondo, debemos recordar que la aplicación de la legislación comunitaria, sobre todo en materia de medio ambiente, ha sido siempre una de las prioridades de la Unión Europea.
adecuarse {r. v.}
This being the case, Parliament has proposed extending the transitional periods in order to give the market time to adjust.
Por esto, el Parlamento se ha pronunciado a favor de la ampliación de los plazos transitorios, con objeto de ofrecer al mercado la posibilidad de adecuarse a este cambio.
Government that provides no opportunity for adjusting a country’s course at the date of the next election is not democracy, but oligarchy.
Un gobierno que no ofrezca la oportunidad de enderezar el rumbo de un país el día que se celebre la siguiente elección no es una democracia, sino una oligarquía.
to adjust[adjusted · adjusted] {transitive verb}
Use this command to adjust the width of the columns to the content of the cells.
Con este comando podrá ajustar el ancho de la columna al contenido de la celda.
Click a button to adjust the location, size, and orientation of the cropping.
Haga clic en un botón para ajustar la ubicación, el tamaño y la orientación del recorte.
Adjust and optimize your systems and related applications for better performance
Ajustar y optmizar sus sistemas y aplicaciones para un mejor rendimiento
to adjust[adjusted · adjusted] {transitive verb} [idiom]
Is there an adjustment system in the device to adjust the dosage?
¿Hay algún mecanismo de ajuste en el dispositivo para regular la dosis?
The precautionary principle must serve as our safety valve to adjust for scientific uncertainty.
El principio de precaución debe servirnos de válvula de seguridad para regular las incertidumbres científicas.
Regular stocktaking can be helpful in guiding our efforts to adjust our strategies to a changing environment.
Una revisión regular puede servirnos de guía para nuestros esfuerzos por ajustar nuestras estrategias a un entorno cambiante.
ajustarse {vb} (cinturón)
Mark the AutoFit check box to adjust the object fill to the size of the area.
La opción Ajustar le permite determinar si el relleno debe ajustarse al tamaño de la superficie.
The monitor might take a moment to adjust.
Es posible que el monitor tarde un momento hasta ajustarse.
The monitor will take a moment to adjust.
El monitor tardará unos instantes en ajustarse.
graduar[graduando · graduado] {v.t.} (regular)
to adjust the temperature
para graduar la temperatura
reajustar {v.t.} (cambiar)
We must learn the necessary lessons in order to adjust our action in the coming months.
Hemos de aprender las lecciones necesarias para reajustar nuestra intervención en los próximos meses.
We need urgently to adjust our simplistic Manichaean view which sees Islamism as solely responsible for the current deterioration.
Urge reajustar la visión simplificadora y maniquea que acusa al islamismo de ser el único responsable de la actual degradación.
In short, it must be possible to adjust programmes after they have started and in a flexible manner; that is a requirement we should set out in relation to the reform.
En breve, los programas se deben poder reajustar con flexibilidad. Esta es una exigencia que deberíamos plantear para la revisión.
revalorizar {v.t.} (pensiones)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "adjusted":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "adjusted" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is our opinion that this should be adjusted in the Treaty of Accession.
En nuestra opinión, esto se debería solucionar en el Tratado de Adhesión.
Perhaps we could ask the secretariat to have the system adjusted or set differently.
Quizás pudiera solicitarse a la administración que realice algún cambio en la instalación.
All the equipment used to measure emission of pollutants will also have to be adjusted.
Todo el equipo empleado para medir la emisión de los contaminantes también deberá adaptarse.
In so far as this is the case, the agreement is certainly going to have to be adjusted.
Si este extremo se confirma, el Acuerdo debe ser revisado sin falta.
When you mark this check box, the row height is automatically adjusted to the font used.
Si activa esta casilla, la altura de la fila se fijará por el valor estándar predeterminado.
They may be adjusted or lifted completely, depending on the developments.
Las sanciones pueden sufrir ajustes o ser levantadas por completo, dependiendo de los avances.
We agreed to take care to ensure that engines cannot be electronically adjusted.
Decidimos que nos ocuparíamos de garantizar que los motores no se pudieran manipular electrónicamente.
The process of decision-making simply has to be adjusted in order to make it possible.
Para que sea posible, basta con modificar la toma de decisiones.
This must be continually reviewed and adjusted if necessary.
Esto debe estar sometido a continuas revisiones y ajustes cuando sea preciso.
Production must be adjusted strictly in line with consumption in the European Union.
La producción debe ceñirse al consumo de la Unión Europea.
Legal provisions and internal operating procedures must be adjusted to current needs.
Las disposiciones jurídicas y los procedimientos internos han de adaptarse a las necesidades actuales.
The road-rail balance must be adjusted by means of a carefully calculated interoperability.
Con una interoperabilidad bien entendida es preciso equilibrar la relación carretera-ferrocarril.
I reaffirm these commitments today, adjusted of course only to the time that has elapsed since then.
Hoy reitero estos compromisos, corrigiendo simplemente el tiempo transcurrido desde entonces.
(Interruptions) If the detail is wrong, it needs to be adjusted.
(Interrupciones) Si los detalles fallan, hay que ajustarlos.
A free press can report policy failings in good time and policies can be adjusted.
La libertad de prensa permite informar sobre unos fracasos políticos que pueden intentar corregirse de forma oportuna.
For the information of the Assembly - those present - the forecasts have been adjusted downwards.
Para información de la Asamblea -de los presentes-, diré que las previsiones han sido corregidas a la baja.
And I adjusted the affairs of life to go smoothly and appropriately for him;
y he dado a su vida amplios horizontes:
Mark this check box if the character spacing for specific letter combinations is to be automatically adjusted.
Active esta casilla si desea una disminución automática de determinadas combinaciones de letras.
May I ask you to note this oral amendment and to put the adjusted version of Amendment No 5 to the vote.
Yo les ruego que tomen nota de esta enmienda oral y que la enmienda 5 se someta a votación así modificada.
We have already asked for the record to be adjusted.
Ya hemos solicitado la rectificación del acta.