Translator


"ajustada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ajustada" in English
ajustada{adjective feminine}
ajustado{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ajustada{adjective feminine}
adjusted{adj.}
La política europea debe ser ajustada para adaptarse a un nuevo entorno global.
European policy must be adjusted to suit a new global environment.
La clave ajustada se aplicará con efectos a partir del primer día del año siguiente.4.
The adjusted key shall apply with effect from the first day of the following year.4.
Pedimos transparencia y una cuota ajustada.
We call for transparency and an adjusted quota.
tight{adj.}
lleva ropa bien ajustada
she wears very tight-fitting clothes
lleva ropa bien ajustada
she wears very tight clothes
En la discusión del presupuesto, tanto nosotros los Conservadores como el Partido Popular Europeo intentamos indicar que necesitábamos una auditoría contable mejor y más ajustada.
During the passage of this budget we in the Conservatives and the European People's Party tried to indicate that we needed better and tighter accounting control.
ajustado{adjective masculine}
ajustado{adjective}
tight{adj.}
Al tratar de alcanzar este acuerdo, hemos actuado con un calendario muy ajustado.
In trying to reach that agreement, we were operating under a very tight timetable.
El ajustado plazo que se ha establecido es importante para que el proceso continúe.
The tight deadline that has now been set is important to enable the process to continue.
Este sistema ajustado de información garantizará que los planes se materializan como está previsto.
This tight reporting system will ensure that the plans will materialise as planned.
close{adj.} (fit)
Fue una votación nominal y el resultado fue claro, aunque estuvo ajustado.
It was a roll-call vote and it was a clear result, even though it was close.
El resultado ha estado muy ajustado.
It was very close.
Señorías, en vista de lo ajustado del resultado y de que algunas máquinas no han funcionado, recomiendo que se repita la votación.
Ladies and gentlemen, in view of the close outcome of the vote and the fact that some machines did not work, I recommend that the vote be repeated.
snug{adj.} (close-fitting)
tight-fitting{adj.} (jeans)
Por consiguiente, en 2008 contaremos con un presupuesto ajustado, y lo habríamos preferido algo más amplio.
In 2008, then, we shall have a tight-fitting budget, although we should have preferred something more comfortable.
tight-fitting{adj.} (boots)
Por consiguiente, en 2008 contaremos con un presupuesto ajustado, y lo habríamos preferido algo más amplio.
In 2008, then, we shall have a tight-fitting budget, although we should have preferred something more comfortable.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ajustada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En otros ámbitos se ha llegado a un compromiso, pero solo por una mayoría ajustada.
A compromise has been reached in a few other areas, but only by a narrow majority.
En cualquier caso la votación sobre la devolución se ha realizado ajustada a Derecho.
In any case, the vote on referral back to committee was passed successfully.
La clave ajustada se aplicará con efectos a partir del primer día del año siguiente.4.
The adjusted key shall apply with effect from the first day of the following year.4.
La política europea debe ser ajustada para adaptarse a un nuevo entorno global.
European policy must be adjusted to suit a new global environment.
Creo que esto nos dará una imagen estadística más ajustada, que en este momento no tenemos.
I think this will give us a better statistical picture, which we do not have at present.
Cada diputado tiene una agenda muy ajustada.
Mr President, I have a request; every member has a very precise timetable.
¿Qué profesión aceptaría que su renta no fuera ajustada a la variación de los precios?
Would it be acceptable in any other profession for income to fail to be indexed to price increases?
Uno de los principales objetivos debe ser erradicar la pobreza, con una política comercial nueva y ajustada.
These elements also determine the multi-operational role of European farming.
Sin embargo, sigo convencida de que necesitamos una política portuaria ajustada a las necesidades de Europa.
I do remain convinced, though, that we need port policy specifically tailored to Europe.
Existen 77 Estados que consideran aún la pena de muerte como la respuesta ajustada a ciertos crímenes.
A total of 77 states still see the death penalty as the appropriate response to certain crimes.
Uno de los principales objetivos debe ser erradicar la pobreza, con una política comercial nueva y ajustada.
One of the key objectives must be to eradicate poverty with a new and customised trade policy.
La propia competencia puede ser ajustada primordialmente por unos clientes instruidos y bien informados.
Competition can itself therefore be adjusted primarily by enlightened and well-informed customers.
Cualquier otra actuación sería arbitraria y no ajustada a derecho.
Any other approach would be arbitrary and not right.
La asociación estratégica debería sustituirse por una cooperación ajustada a principios, honrosa y pragmática.
Strategic partnership should be replaced by principled, honourable and pragmatic cooperation.
Una vez ajustada la configuración y activado el Asesor de contenido, éste comprueba los sitios web cuando se visitan.
Once you've adjusted the settings and turn Content Advisor on, it checks websites as you visit them.
Es cierto que la pobreza en Europa ha sido muy individualizada, muy ajustada a las circunstancias personales.
It is true that poverty in Europe has been very individualised, very much pertinent to personal circumstances.
¡ajustada retribución [por sus pecados]!
Requital corresponding (or proportional to their state).
Señor Presidente, toda administración necesita ser revisada periódicamente, ser ajustada y ser adaptada a los tiempos.
Mr President, all administrations need to be reviewed periodically and to be modified and brought up to date.
Pero la realidad ha demostrado que es (a)justa(da).
But reality has proven that it is right.
Pedimos transparencia y una cuota ajustada.
We call for transparency and an adjusted quota.