Translator


"strength" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
strength{noun}
The strength to meet these challenges–our strength–lies solely in our Union.
La fuerza para responder a estos desafíos –nuestra fuerza– reside solamente en nuestra Unión.
The strength we have is the strength of our global connections.
La fuerza que tenemos es la fuerza de nuestras conexiones mundiales.
The strength of Europe and that of European agriculture lie in their good reputation.
La fuerza de Europa y la fuerza de la agricultura europea reside en su buena reputación.
The European Union must have greater political strength and not just economic strength.
La Unión Europea debe tener una mayor fortaleza política y no solo económica.
On the contrary, cultural diversity is a source of Europe’ s richness and strength.
Por el contrario, la diversidad cultural es una fuente de riqueza y fortaleza para Europa.
However, look at what has been achieved because of the strength of Europe.
Sin embargo, pensemos en lo que hemos conseguido gracias a la fortaleza de Europa.
The strength of our relationship allows us to discuss those matters frankly.
La solidez de nuestra relación nos permite debatir sobre esos temas con franqueza.
The strength of our relationship allows us to discuss these matters frankly.
La solidez de nuestra relación hace que podamos debatir estas cuestiones con total apertura.
Now we must keep the strength of purpose and sense of focus.
Ahora debemos mantener la solidez de la propuesta y el sentido de perspectiva.
The strength of wood is related to the orientation of the wood grain.
La firmeza de la madera depende de la orientación de las fibras.
Finally, I should like to wish the rapporteur much strength.
Por último, me gustaría desear mucha firmeza al ponente.
I believe this is what we should be promoting, with strength and leadership.
Creo que esto es lo que tenemos que fomentar, con firmeza y liderazgo.
the industry is going from strength to strength
la industria ha cobrado gran pujanza
This strength was also proven 10 years ago when Europe armed itself with a currency, the euro, which is undergoing its first major test but is holding its own.
Esta fuerza también quedó demostrada hace diez años cuando Europa se dotó de una moneda, el euro, que actualmente se enfrenta a su primer examen serio, pero que mantiene su pujanza.
consistencia{f} (de una teoría, un argumento)
I underline the strength of support from European manufacturing sectors, as well as agriculture and service organisations, for this agreement.
Deseo señalar la consistencia del apoyo a este acuerdo por parte de los sectores de fabricación europeos, así como de organizaciones agrícolas y de servicios.
ñeque{m} [Chile] [coll.]
viveza{f} (de una emoción, un deseo)
fuerzas{noun}
It must draw its strength solely from the diversity of the nations it encompasses.
Debe sacar fuerzas únicamente de la diversidad de las naciones que alberga.
It is a fact that man's strength and capabilities are limited.
Es una realidad innegable que las fuerzas y las facultades del ser humano tienen sus límites.
MrPresident, we need to conserve our strength, so I will be very brief.
Señor Presidente, debemos dosificar nuestras fuerzas, por lo que seré muy breve.
He has often demonstrated his strength of mind and capacity for hard negotiations with the Council.
Todos confiamos mucho en la capacidad de gestión del Comisario Flynn, quien, en muchas ocasiones, ha mostrado su entereza y su negociación dura con el Consejo.
Progressive resistance strength training (PRT) exercises are designed to increase strength.
Los ejercicios de entrenamiento con resistencia progresiva (ERP) están diseñados para aumentar la fuerza muscular.
Exercise programmes may target strength, balance, flexibility, or endurance.
Los programas de ejercicios pueden centrarse en la fuerza, el equilibrio, la flexibilidad o la resistencia.
It has worn down the resistance of Greek society and the economic strength of the Greeks.
Se ha agotado la resistencia de la sociedad griega y la fortaleza económica de los griegos.
Products reportedly have the same brand name but are available in different concentrations or strengths.
Según se informa, los productos tienen la misma marca pero diferentes concentraciones o resistencias.
We have not yet managed to tax in accordance with any sensible rule, for instance alcohol strength.
Aún no hemos conseguido una fiscalidad que se ajuste a una normativa sensata, por ejemplo, sobre la graduación de las bebidas alcohólicas.
The wearing of glasses or contact lenses with a strength of +/ -4 does not in any way hinder their driving.
Hoy por hoy, el uso de gafas o lentes de contacto con un nivel de graduación de +/ -4 no puede perjudicar en modo alguno el desempeño de su oficio.
The new Member States have increased the Union's economic and demographic strength.
Los nuevos Estados miembros han aumentado la potencia económica y demográfica de la Unión.
However, the strength and number of treatments were varied and the amount of the pain reduction was small.
Sin embargo, la potencia y el número de tratamientos fueron diferentes y la magnitud de la reducción del dolor fue pequeña.
Our economic strength, our independence, our future, and above all our employment and unemployment rate depend on that.
Nuestra potencia económica, nuestra independencia, nuestro futuro, y sobre todo nuestro nivel de empleo y de desempleo dependen de ello.
Click Digital TV Antenna Signal Strength, and then follow the instructions.
Haga clic en Intensidad de señal de la antena de TV digital y siga las instrucciones que se indican.
The cipher strength (length of the key for Secure Socket Layer (HTTPS) connections).
La intensidad de cifrado (longitud de la clave para las conexiones de Capa de sockets seguros (HTTPS)).
Here are solutions to some common problems with low wireless signal strength.
Este documento contiene soluciones a algunos problemas habituales relacionados con una baja intensidad de la señal inalámbrica.
The new Member States have increased the Union's economic and demographic strength.
Los nuevos Estados miembros han aumentado la potencia económica y demográfica de la Unión.
However, the strength and number of treatments were varied and the amount of the pain reduction was small.
Sin embargo, la potencia y el número de tratamientos fueron diferentes y la magnitud de la reducción del dolor fue pequeña.
Our economic strength, our independence, our future, and above all our employment and unemployment rate depend on that.
Nuestra potencia económica, nuestra independencia, nuestro futuro, y sobre todo nuestro nivel de empleo y de desempleo dependen de ello.
The salient point is that the government must be given strength arising from democratic legitimacy.
Lo más destacable es que el Gobierno debe ser fuerte en virtud de su legitimidad democrática.
on the strength of that performance she was offered a part in the movie
en virtud de esa actuación le ofrecieron un papel en la película
Mr Nisticò has set out the arguments extremely well, drawing on the strength of his professional expertise.
Nisticò, también en virtud de su competencia profesional.
The fact that we are so united on this issue is a strength.
El hecho de que estemos tan unidos en esta cuestión es un punto fuerte.
Indeed the opposite, we believe it is the strength of the proposal.
En realidad, es lo contrario: creemos que ése es el punto fuerte de la propuesta.
Openness to criticism is not a weakness but a strength.
Estar abiertos a la crítica no es una debilidad, sino un punto fuerte.
Number and numerical strength of the interparliamentary delegations (vote)
Número y composición numérica de las delegaciones interparlamentarias (votación)
This act is an exhibition of strength and stamina.
Este número es una exhibición de fuerza y energía.
Number and numerical strength of interparliamentary delegations (deadline for tabling amendments): see Minutes
Número y composición numérica de las delegaciones interparlamentarias (plazo de presentación de enmiendas): véase el Acta
efectivos{m} [mil.]
they have a peacetime strength of 100,000 men
en tiempo de paz tienen 100.000 efectivos militares
I believe that substantive rights show their strength only when they are backed by enforcement and effective redress for consumers.
Creo que los derechos sustantivos muestran su fortaleza sólo cuando están respaldados por el cumplimiento y por los recursos efectivos para los consumidores.
As regards the problem of excess fleet capacity, it demands that fleet strength is adjusted to existing stocks with a view to creating a more balanced situation.
Frente al problema de una flota pesquera sobredimensionada, el informe pide la adaptación de sus efectivos a los recursos existentes con vistas a alcanzar un equilibrio.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "strength" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
You think that your strength comes from these strong-arm tactics with Parliament.
Usted cree que su fuerza proviene de estas tácticas enérgicas con el Parlamento.
Ireland's 'no' in the referendum was not a reaction to the strength of the euro.
El "no" de Irlanda en el referéndum no era una reacción a la fuerza del euro.
The Kosovars ' weakness, their political fragmentation, is Milosevic's strength.
La debilidad de los kosovares con su dispersión política es el fuerte de Milosevic.
We have voted against this report on the strength of the views set out above.
Dada la magnitud de los argumentos expuestos, hemos votado en contra del informe.
The Kosovars' weakness, their political fragmentation, is Milosevic's strength.
La debilidad de los kosovares con su dispersión política es el fuerte de Milosevic.
Once again, we have ascertained that Europe's strength lies in concerted action.
Una vez más hemos demostrado que la fuerza de Europa reside en la acción concertada.
Agenda 2000 is a challenge, but it also demonstrates Europe's internal strength.
Una iniciativa que como diputados queremos defender ante nuestros electores.
Regional cooperation should give them the strength to improve this situation.
La cooperación regional tiene que darles la posibilidad de mejorar esta situación.
The question of the strength of the media within Hungary is very important.
La cuestión del poder de los medios de comunicación en Hungría es muy relevante.
Such a Europe would draw strength from the diversity and richness of all its regions.
Una Europa así extraería fuerza de la diversidad y riqueza de todas sus regiones.
All the evidence is that it will continue to go from strength to strength.
Todos los datos acreditativos indican que seguirá cosechando un éxito tras otro.
We think it is important therefore to maintain the strength and prestige of the euro.
Creemos que esto es importante para mantener la fuerza y el prestigio del euro.
Our countries will then have the strength to offer work to others as well.
Entonces nuestros países tendrán la capacidad de ofrecer empleo a otros también.
The double deficit and the political uncertainty are undermining economic strength.
El déficit doble y la inseguridad política están minando la fuerza económica.
The Union also enters 2009 secure in the strength of its international reputation.
La Unión comienza 2009 con la certeza de su firme reputación internacional.
I have full confidence in Ms Hautala's strength in pushing forward on that.
Confío plenamente en la fuerza de la señora Hautala para seguir adelante con ello.
That approach has allowed us to gain strength and confidence from each enlargement.
Este planteamiento nos ha permitido adquirir fuerza y confianza con cada ampliación.
Yes, the Council was defeated that day by a further judicial show of strength.
Sí, el Consejo resultó vencido ese día por una nueva demostración de fuerza judicial.
It can only draw its strength, if necessary, from the support of the nations.
Sólo podrá obtenerla, en caso necesario, gracias a la ayuda de las naciones.
Europe has to negotiate from a position of strength in this global regime.
Europa tiene que negociar desde una posición de fuerza en este régimen mundial.