Translator


"uses" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Si desea usar el ampliador de Microsoft, active la casilla Usar el Ampliador de Microsoft.
If you want to use Microsoft Magnifier, select the Use Microsoft Magnifier check box.
Es más seguro usar una cuenta de usuario estándar que usar una cuenta de administrador.
It's more secure to use a standard user account instead of an administrator account.
Puede usar el medidor de la batería para usar un plan de energía diferente.
You can use the battery meter to put a different power plan into effect.
usar(also: gastarse)
to get through {vb} [Brit.] (use up)
to use up {vb} (leftovers)
Restaurar sistema puede usar hasta el 15% del espacio de cada disco.
System Restore might use up to 15 percent of the space on each disk.
Entre más rápido use su suministro de enzimas, más rápido se las acaba.
The faster you use up your supply of enzymes, the quicker you runout.
Puedes usar hasta tres D-Show Sidecars con una unidad D-Show Main, lo que ofrece acceso a hasta 56 faders desde un único banco en la consola.
You can use up to three D-Show Sidecars with a single D-Show Main Unit, giving you access to up to 56 faders from a single bank on the console.
(SK) El propósito de mi intervención consiste en alertar a los consumidores europeos que usan productos textiles europeos.
(SK) The purpose of my presentation is to warn European consumers who wear Chinese textile products.
soy demasiado pechugona para usar ese bikini
I'm too big to wear that bikini
El uso del cinturón de seguridad será obligatorio para el conductor y los ocupantes de todos los asientos que los tengan instalados.
Drivers and passengers in all vehicles on the road must wear seat belts where provided.
uses{plural}
usos{m pl}
Because of these different uses there is a need for the application of different quantities.
Estos usos distintos hacen necesario emplear cantidades también distintas.
There will most probably be standardisation, and a ban on certain uses for magnets.
Lo más probable es que haya una armonización y se prohíban ciertos usos de los imanes.
If necessary, the precautionary principle could be applied to ban such uses.
En caso necesario, podría aplicarse el principio de cautela para prohibir dichos usos.
If you want to use Microsoft Magnifier, select the Use Microsoft Magnifier check box.
Si desea usar el ampliador de Microsoft, active la casilla Usar el Ampliador de Microsoft.
It's more secure to use a standard user account instead of an administrator account.
Es más seguro usar una cuenta de usuario estándar que usar una cuenta de administrador.
You can use the battery meter to put a different power plan into effect.
Puede usar el medidor de la batería para usar un plan de energía diferente.
To use 40 % of the budget on this sector is perhaps a little excessive.
Emplear el 40 % del presupuesto en este sector resulta quizá un poco exagerado.
It acts as an incentive to buy and use environmentally-friendly lorries.
Con ella se elimina el estímulo para comprar y emplear camiones menos contaminantes.
If this was not a question, then I will use the time to make a statement.
Si no se trataba de una pregunta, voy a emplear mi tiempo en realizar una declaración.
This room to manoeuvre was originally to have been made use of in the negotiations.
Deberíamos aprovechar primero este margen de maniobra en las negociaciones.
disputes, wars, despair, in order to make proper use of the continent's immense
desesperación, a fin de poder aprovechar bien los inmensos recursos
We therefore need to employ all possible means and use them to the full.
Por eso, hemos de emplear y aprovechar al máximo todos los instrumentos posibles.
Iraq has tried to use the weakened position of the US President for its own benefit.
Iraq ha intentado aprovecharse de la debilitada posición del Presidente americano.
This experience should now be put to good use in the interests of the people of Iraq.
Esta experiencia debería aprovecharse ahora en beneficio del pueblo iraquí.
Ceramics can be neither re-used in the production of energy nor recycled.
La cerámica no puede aprovecharse para producir energía ni reciclarse.
servirse {r. v.}
himself of humankind, in his goodness, who wished to make use of men as
mismo Creador del género humano quien en su bondad quiso servirse de los
If he so desires he may use independent investigators.
Si lo desea puede servirse de investigadores independientes.
Yet we must ensure that there is transparency and that citizens are able to use this law.
Sin embargo, debemos garantizar que haya transparencia y que los ciudadanos puedan servirse de esta ley.
We have all learned to use the telephone, mobiles, sms, and e-mail.
Todos hemos aprendido a manejar el teléfono, el teléfono celular, el servicio de mensajes breves, el correo electrónico.
What instruments can the consumer use to obtain better quality or prices?
¿Cuáles son los instrumentos que puede manejar el consumidor para forzar una mejora de la calidad o del precio?
Consequently, we need now to be careful how we use that term.
Por consiguiente, hoy, hay que manejar ese concepto con cierta precaución.
This is the only way that Europol will be able to use its capacity for analysis to the full.
Sólo así podrá desplegar Europol sus plenas capacidades analíticas.
You used a great phrase – and I applaud you for it – about putting out the red carpet for small enterprises.
Ha empleado usted una gran frase –y le aplaudo por ello– sobre desplegar la alfombra roja a las pequeñas empresas.
You used a great phrase – and I applaud you for it – about putting out the red carpet for small enterprises.
Ha empleado usted una gran frase – y le aplaudo por ello– sobre desplegar la alfombra roja a las pequeñas empresas.
esgrimir[esgrimiendo · esgrimido] {v.t.} [form.] (argumento)
The arguments that are used in defence of uncontrolled immigration do not withstand criticism.
Los argumentos que se esgrimen en defensa de la inmigración incontrolada no resisten las críticas.
She has defended what took place by using the argument that it must be possible to talk about anything, even a coup.
Ha defendido lo ocurrido esgrimiendo que debe permitirse hablar de cualquier cosa, incluso de un golpe de Estado.
Using moral standards as a pretext, we are yet again obstructing immigration by separating people from their family.
Esgrimiendo la moral como pretexto, estamos de nuevo obstruyendo la inmigración al separar a las personas de sus familias.
esgrimir[esgrimiendo · esgrimido] {v.t.} [form.] (documento, prueba)
The arguments that are used in defence of uncontrolled immigration do not withstand criticism.
Los argumentos que se esgrimen en defensa de la inmigración incontrolada no resisten las críticas.
She has defended what took place by using the argument that it must be possible to talk about anything, even a coup.
Ha defendido lo ocurrido esgrimiendo que debe permitirse hablar de cualquier cosa, incluso de un golpe de Estado.
Using moral standards as a pretext, we are yet again obstructing immigration by separating people from their family.
Esgrimiendo la moral como pretexto, estamos de nuevo obstruyendo la inmigración al separar a las personas de sus familias.
interponer[interponiendo · interpuesto] {v.t.} (autoridad, influencia)
Even the Court of Appeal has misgivings on the use of Military Court Order No 4 under which this prosecution was brought.
Incluso el Tribunal de Apelación ve con recelo el uso de la Orden nº 4 del Tribunal Militar ante el que se interpuso esta acción judicial.
Finally, we also need a Europe-wide investigation into the obstacles to using these new technologies.
Por último, tenemos también que emprender una investigación a escala europea de los obstáculos que se interponen a la utilización de estas nuevas tecnologías.
One Member State actually prevents the unfettered sale and use of encryption services.
Hay un Estado miembro que no permite la venta de servicios de codificación, usándose de manera libre, y tenemos a los EE.UU. que también interponen barreras de mercado.
manipular[manipulando · manipulado] {v.t.} (aparato, máquina)
That is to say, the Commission is using Europeans' money to manipulate Europeans.
Lo que quiere decir que la Comisión emplea el dinero de los contribuyentes europeos en manipular a la población.
That is to say, the Commission is using Europeans ' money to manipulate Europeans.
Lo que quiere decir que la Comisión emplea el dinero de los contribuyentes europeos en manipular a la población.
Once and for all, the Commission must be deprived of appropriations it uses to manipulate opinion.
Hay que privar a la Comisión, de una vez por todas, de los créditos que le permiten manipular la opinión.
ocupar[ocupando · ocupado] {v.t.} [Ven.] (usar)
Sustainable land use can take the place of much environmental, social and regional policy.
Un uso sostenible de la tierra puede ocupar el terreno de buena parte de la política medioambiental, social y regional.
And, if it is the agricultural use of biocides only, why are we going into the non-agricultural use of plant protection products?
Y en ese caso, ¿para qué nos vamos a ocupar del uso no agrícola de los productos fitosanitarios?
Keeping a lot of e‑mail messages open can also use up memory.
Si tiene muchos mensajes de correo electrónico abiertos, también ocupa memoria.
Use the Hyperlink mode to drag and drop a hyperlink from the Navigator into a document.
El modo Arrastrar Insertar como hiperenlace inserta un hiperenlace al Arrastrar y colocar desde el Navegador.
Use drag and drop to copy images between gallery and document.
Utilice la función de arrastrar y colocar para copiar imágenes entre Gallery y un documento.
You can also use drag-and-drop to move it.
Con el método de arrastrar y colocar puede también efectuar desplazamientos.
to use[used · used] {transitive verb}
You can use mouse wheel to scroll, and you can also use it as a button.
Puede utilizar la rueda del mouse para desplazarse, y también la puede utilizar como botón.
Google recommends that you use fewer than five redirects for each request.
Google recomienda utilizar menos de cinco redireccionamientos en cada solicitud.
Can I use Windows 7 Professional like a "server" to host applications?
¿Puedo utilizar Windows 7 Professional como “servidor” para alojar aplicaciones?
They could use the Interreg Community initiative, for example.
Por ejemplo, podrían hacer uso de la iniciativa comunitaria Interreg.
I hope that the new Parliament and the new Commission will make use of them.
Espero que el nuevo Parlamento y la nueva Comisión puedan hacer uso de ellas.
We must use modulation but we must use it fairly and sensibly.
Hemos de hacer uso de la modulación, pero de una manera justa y sensata.
Rather than consuming imported proteins, these suckler cows eat grass and use pasture land.
En lugar de consumir proteínas importadas, estas vacas lecheras consumen hierba y utilizan pastos.
Keeping a lot of e‑mail messages open can also use up memory.
Mantener muchos mensajes de correo electrónico abiertos también puede consumir mucha memoria.
We are also called upon to reduce consumption and spend less, making better use of what we have available.
Uno de los elementos de la cuestión es consumir menos, gastar menos utilizando mejor lo que tenemos.
It is quite unreasonable and does not constitute a proper use of EU funds.
Gastar los fondos comunitarios de esta forma no tiene sentido.
It is wholly unnecessary to use EUR 173 million each year in order to respect historical treaties.
Resulta totalmente innecesario gastar 173 millones de euros al año con objeto de respetar los tratados históricos.
The issue is not just that money should be used sensibly but that there also has to be something to show for it.
No sólo hay que gastar razonablemente el dinero, sino que debe haber también algún resultado.
use{noun}
uso{m}
Such use, that is the use of hormones as growth promoters, is illegal.
Dicho uso, es decir, el uso de hormonas como potenciadores del crecimiento, es ilegal.
. - (DE) Yesterday I was not able to make use of my speaking time.
. - (DE) Ayer no pude hacer uso de mi tiempo de uso de la palabra.
Dual-use items are products with two uses.
Los artículos de doble uso son productos con dos usos.
Legal issues relating to the use of electronic transferable records
Cuestiones jurídicas relativas al empleo de documentos electrónicos transferibles
Finally, it is important to support the use of alternatives to PVC products.
Por último, es importante apoyar el empleo de productos alternativos al PVC.
There are protests about the use of tidal power, protests about the use of wind power.
Se protesta contra el empleo de la energía hidráulica y eólica.
use(also: availing)
Subject: More beneficial use of unspent budget appropriations
Asunto: Mejor aprovechamiento de recursos presupuestarios no utilizados
The energy/ intensity use in most of the European Union is worsening.
El aprovechamiento de la energía en la mayor parte de la Unión Europea está empeorando.
The energy/intensity use in most of the European Union is worsening.
El aprovechamiento de la energía en la mayor parte de la Unión Europea está empeorando.
aplicación{f} (uso práctico)
I am referring here to the use of capital punishment in the United States of America.
Se trata de aplicación de la pena de muerte en los Estados Unidos de América.
This was no accident, but simply the full use and implementation of the Lisbon Treaty.
No ha sido un accidente, sino sencillamente el pleno uso y aplicación del Tratado de Lisboa.
The use of bioand genetic technology brings advantages for agriculture.
La aplicación de la biotecnología y la ingeniería genética ofrece ventajas para la agricultura.
use(also: operation)
manipulación{f} (de una máquina)
'Manipulative' is also the word that I would use to describe the EU's present approach.
"Manipulación" también es la palabra que he utilizado para describir el presente enfoque de la UE.
Dilution would simply lead to unhealthy effects in the use and treatment of raw materials.
Estas mezclas sólo provocarían situaciones de riesgo sanitario en el uso y manipulación de las materias primas.
The invention also discloses image manipulation techniques used to provide the appearance of eye contact.
También revela técnicas de manipulación de imagen utilizadas para proporcionar el aspecto de contacto visual.
servicio{m} (funcionamiento)
Use of SmartScreen Filter is governed by the Microsoft Service Agreement.
El uso del Filtro SmartScreen está regulado por el Acuerdo de servicio de Microsoft.
If your service is canceled, your right to use the service stops immediately.
Si su servicio se cancela, cesará inmediatamente su derecho de uso del servicio.
Your profile violated our Terms of Use (or image upload guidelines).
Has infringido nuestras Condiciones de servicio (o directrices para subir imágenes).
The use of long buses is furthermore recommended for environmental reasons.
También es recomendable la utilización autobuses largos por razones medioambientales.
It promotes the wider use of a variety of financial means of assistance.
Promueve una mayor utilización de diversos medios financieros de asistencia.
Establishment, operation and use of SIS II (regulation) (vote)
Establecimiento, funcionamiento y utilización del SIS II (Reglamento) (votación)
rito{m}
Using South African Music, rituals, narration theatre form, chorus (taking from Greek Theatre form), and storytelling, to tell the story.
Utiliza música de África del Sur, ritos, narración, coros y cuentos para contar la historia.
I have practised meditation for several years, and I am interested in how the voice was used in ancient civilizations in rites of passage, initiation ceremonies and sacred gatherings.
Desde hace algunos años practico la meditación y me interesa el uso de la voz en las culturas antiguas para ritos de transición, ceremonias de iniciación y fiestas sagradas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "uses" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto implica que la opción óptima es desinstalar todos los programas que no uses.
That means your best option is to uninstall all the programs you don't use.
Cuanto más uses tu PC, más programas emplearás y más servicios estarás ejecutando.
The more you use your PC, the more programs you use and the more services you're running.
Independientemente del navegador que uses, debes tener habilitadas las cookies para poder utilizar Google Mail.
Regardless of your browser type, you must have cookies2 enabled to use Google Mail.
No uses nunca el SSID predeterminado proporcionado por el fabricante.
Never use the default SSID provided by the manufacturer.
No uses tu nombre de usuario, tu nombre real o el nombre de tu empresa.
Don't use your user name, real name, or company name.
Empezarás a ver las actualizaciones sociales después de que agregues amigos o te conectes a otros servicios que uses.
You'll start seeing social updates after you add friends or connect other services that you use.
no estoy dispuesta a aceptar que uses esta casa como un hotel
I object to your using this place as a hotel
No necesitas una cuenta de Microsoft para usar Windows8 Consumer Preview, pero es muy recomendable que uses una.
You don't need a Microsoft account to use Windows8 Consumer Preview, but we highly recommend that you use one.
Procura que sea bastante diferente de tus anteriores contraseñas y no uses la misma contraseña para todas tus cuentas.
Make it significantly different from previous passwords and don’t use the same password for all of your accounts.
Las imágenes se guardan en una carpeta especial y aparecerán automáticamente en tu escritorio cuando uses el tema dinámico.
The images are saved to a special folder, and will automatically appear on your desktop when you use the dynamic theme.
Tienes que configurar la transmisión por secuencias de multimedia de manera remota en el equipo de casa y en el que uses para reproducir el contenido multimedia.
you'll use to play your home media—but after that one-time setup, all you need to do is
no uses palabrotas de ese calibre
don't use that kind of language
¡no uses esas palabrotas!
don't use such filthy language!
No uses palabras completas.
Don't use complete words.
Hemos hecho algunos cambios en Google para que nuestros productos sean más simples y sólidos y los uses de forma más productiva y entretenida.
We’ve made some changes at Google to make our products simpler and more consistent so that your experience can be more productive and enjoyable.
Por lo tanto, según lo que hagas y los programas que uses, tal vez no existan ventajas o solo ventajas pequeñas en comparación con la versión de 64 bits de Windows.
So depending on what you do and what programs you use, there might be no advantage or only a slight advantage to using a 64-bit version of Windows.
Cuando uses un grupo en el hogar, asegúrate de que todos los equipos que pertenecen al grupo estén encendidos, conectados a la red y que no estén en modo de suspensión ni de hibernación.
When using a homegroup, make sure all the homegroup PCs are turned on, connected to the network, and not sleeping or hibernating.
En función del dispositivo móvil y del sistema operativo que uses, podrás acceder, ver o modificar tus documentos de Google Docs a través del navegador para dispositivos móviles.
Depending on the mobile device and operating system you're using, you might be able to access, view, or edit your Google Docs through your mobile browser.
El filósofo Kant formuló el siguiente imperativo: obra de tal modo que uses la humanidad, tanto en tu persona como en la persona de cualquier otro, siempre como un fin y nunca como un medio.
Kant, the philosopher, formulated the following imperative: act so that humanity, in whatever shape, is for you an end, and not merely the means to an end.
También recibirás recordatorios cuando inicies sesión y de tanto en tanto cuando uses Windows.
You’ll also receive reminders when you log in and at intervals while you're using Windows, and your desktop wallpaper will change to a plain black background.