Translator


"to swallow up" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
consumir{v.t.}
Action must be taken to encourage a balance on the market as soon as possible, because lack of such a balance will swallow up increasing amounts of EU budget resources.
Es preciso actuar para conseguir cuanto antes un equilibrio en el mercado, pues la falta de equilibrio consumirá cada vez más fondos del presupuesto comunitario.
Action must be taken to encourage a balance on the market as soon as possible, because lack of such a balance will swallow up increasing amounts of EU budget resources.
Es preciso actuar para conseguir cuanto antes un equilibrio en el mercado, pues la falta de equilibrio consumirá cada vez más fondos del presupuesto comunitario.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to swallow up" in Spanish
up!interjection
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to swallow up" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Producing a single major film would swallow up the entire MEDIA budget.
La producción de una sola película importante costaría casi más que todo el programa MEDIA de que disponemos.
Large businesses will swallow up smaller ones.
La necesidad de reducir costes va a acelerar la concentración y las grandes empresas absorberán a las pequeñas.
I wished the ground would open up and swallow me
hubiera querido que la tierra me tragara
The Europe of which this statement speaks cannot acquiesce in a poverty trap that will swallow up future generations.
La Europa de la que habla esta declaración no puede permitir que la trampa de la pobreza engulla a las generaciones futuras.
I wished the ground would open up and swallow me
pensé 'tierra, trágame'
I just wanted the ground to swallow me up
quise meterme bajo tierra
The existence of two Germanies, two Vietnams and two Yemens ultimately came to an end because one was able to swallow up the other.
La existencia de dos Alemanias, dos Viet Nam y dos Yemen terminó, en última instancia, porque ninguno fue capaz de absorber al otro.
Placing no limit on opening public procurement merely allows large suppliers to swallow up small suppliers all over the world.
La ilimitada apertura del sistema público de adquisiciones hace solamente que los grandes oferentes absorban a los pequeños en todo el mundo.
According to the Court of Auditors' report, it was not unusual in the past for big companies to swallow up the funds intended for smaller ones.
Del informe del Tribunal de Cuentas se desprende que anteriormente no era una excepción que las grandes empresas marcharan con los medios de las pequeñitas.
According to the Court of Auditors ' report, it was not unusual in the past for big companies to swallow up the funds intended for smaller ones.
Del informe del Tribunal de Cuentas se desprende que anteriormente no era una excepción que las grandes empresas marcharan con los medios de las pequeñitas.
Are those, who devise evil plots, secure that Allah will not cause the earth to swallow them up, or that His Wrath will not seize them from whence they cannot perceive.
¿Cómo pueden esos que traman cosas perversas sentirse jamás seguros de que Dios no hará que se los trague la tierra, o que les sobrevenga el castigo sin que se aperciban de donde [vino]? --
The Dutch have never been given chance to express their opinion on the Treaty of Lisbon, and now this EEAS, which will swallow up millions, is being rammed down our throats.
A los holandeses nunca se les ha dado la oportunidad de expresar su opinión sobre el Tratado de Lisboa, y ahora este SEAE, que va a devorar millones, nos lo están haciendo tragar a la fuerza.