Translator


"to avail" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to avail" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Consumers can avail themselves of their rights only when they know what those are.
Los consumidores pueden aprovecharse de sus derechos sólo cuando conocen cuáles son.
Secondly, Mr President - and this is the other aspect of the challenge - I think that Parliament must avail itself of all the possible levers at its command to further expand its power.
En segundo lugar, señor Presidente, -y este es el otro aspecto del reto- considero que ese Parlamento debe aprovecharse de todas las herramientas posibles a su alcance para expandir su poder.
valerse {r. v.}
No MemberState shall be obliged to avail itself of such support.
Ningún Estado miembro estará obligado a valerse de tal apoyo.
possibilities should be availed of, such as using of the services of retired
todo, considerar la posibilidad de valerse, por ejemplo, de sacerdotes ancianos,
The European Parliament must avail itself of all political instruments possible to ensure that the Chilean Government respects international law and agreements with the European Union itself.
El Parlamento Europeo debe valerse de todos los instrumentos de política posible para asegurarse de que el Gobierno de Chile respeta el Derecho internacional y los acuerdos con la Unión Europea.
The Member States already make use of the opportunity to avail of co-financing and there is no need for any further incentives.
Los Estados miembros ya se benefician de la posibilidad de acogerse a la financiación y, por tanto, no hay ninguna necesidad de ofrecer más incentivos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to avail" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If we do not believe in Europe ourselves, then their confidence will be of no avail.
Si nosotros mismos no creemos en Europa, esta confianza será absolutamente inútil.
mention a greater realization of the limits of avail able resources, and of the
diversas del hombre, de su libertad y de su cometido social, ha propuesto y
The day on which their struggle shall not avail them aught, nor shall they be helped.
el Día en que sus argucias no les servirán de nada, y no recibirán auxilio....
But, as you know, Mr President, the international efforts were of no avail.
Pero, Presidente, usted sabe que ningún esfuerzo internacional ha servido de ayuda.
Only if all of that is to no avail do we need military crisis management.
Sólo cuando todo esto no funcione necesitaremos una gestión militar de crisis.
That is to no avail: workers and employees should not be made to suffer.
Eso es en vano: no se debería hacer sufrir a los trabajadores y empresarios.
I made representations on behalf of several of those people, but to no avail.
He presentado protestas en nombre de algunas de estas personas, pero todo ha sido en vano.
The Commission has been advocating all this for years, however, to no great avail.
La Comisión viene propugnándolo desde hace años, pero sin resultado.
I have stood up to the group discipline of my delegation to support you, but to no avail.
He hecho frente a la disciplina de mi Grupo para apoyarle, pero no ha servido de nada.
Like the Czechs and Slovaks, we want to avail ourselves of the right to self-determination.
Como los checos y los eslovacos, queremos hacer uso del derecho de autodeterminación.
I would encourage the Members of this House to avail of this instrument more often.
Siempre estamos hablando del derecho de iniciativa del Parlamento.
Instead, they can avail themselves of the provisions afforded in this insolvency directive.
En vez de tener que pasar por eso, pueden recurrir a las disposiciones de esta directiva.
We have discussed the matter on several occasions with the United States, but to no avail.
Hemos discutido el asunto con los Estados Unidos en varias ocasiones sin resultado alguno.
This is precisely why it is very important to avail ourselves of this new heading.
No hay nada excesivo en nuestra petición, y por ello les pedimos que avancen hacia nuestra posición.
The millions that have been spent on communications with the citizens have been to no avail.
Los millones que se han gastado en la comunicación con los ciudadanos se han usado en vano.
This is precisely why it is very important to avail ourselves of this new heading.
Por ello, es muy importante ocuparse de esta nueva rúbrica.
boundaries were both of very little avail in view of the role played by
geográficas y políticas no han podido detener, en los cambios que
And intercession will not avail at all with Him save of him whom He permits.
Di: "¿Quién os da el sustento de los cielos y de la tierra?"
The intercession of no mediators shall avail them then.
De nada les valdrá, pues, la intercesión de quienquiera que interceda por ellos.
Only 26 % require or receive additional help or avail themselves of it.
Sólo el 26 % precisa o recibe ayuda adicional o dispone de ella.