Translator


"aprovechar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to use{vb}
Deberíamos aprovechar primero este margen de maniobra en las negociaciones.
This room to manoeuvre was originally to have been made use of in the negotiations.
desesperación, a fin de poder aprovechar bien los inmensos recursos
disputes, wars, despair, in order to make proper use of the continent's immense
Por eso, hemos de emplear y aprovechar al máximo todos los instrumentos posibles.
We therefore need to employ all possible means and use them to the full.
Por lo tanto, deberíamos aprovechar al máximo este potencial del presupuesto europeo.
Therefore we should exploit this potential of the European budget to its limits.
Todos los Gobiernos se han mostrado más que dispuestos a aprovechar el factor miedo.
Governments have been all too eager to exploit the fear factor in this matter.
Por consiguiente, esta crisis también supone una oportunidad que debemos aprovechar.
This crisis therefore also represents an opportunity that we should exploit.
Podemos aprovechar la especialización de varias naciones en distintas regiones del mundo.
We can tap into the expertise of the various nations in the various regions of the world.
No obstante, se precisa esfuerzos suplementarios para aprovechar todo el potencial del mercado único ampliado.
Additional efforts are, however, needed to tap the full potential of the enlarged single market.
Si la ciencia puede aprovechar estas fuentes de proteínas alternativas, el sueño de la acuicultura se convertirá en realidad.
If science can tap these alternative sources of protein, the dream for aquaculture may yet come true.
Esperemos aprovechar esta oportunidad para ofrecer servicios útiles e innovadores a todos los europeos.
We hope to take advantage of this opportunity to offer useful and innovative services to all the people of Europe.
Quisiera aprovechar la ocasión para dar las gracias a todos los que con sus observaciones, propuestas y útiles enmiendas contribuyeron a la elaboración de este informe.
I would like to thank all those who contributed to the completion of this report with useful observations, proposals and amendments.
Procede señalar que la capacidad del suelo de absorber carbono y convertirlo en humus útil no se aprovecha aún enteramente.
It is also worth noting that the soil's ability to absorb carbon and convert it into useful humus has not yet been fully exploited.
to grab{v.t.} (seize)
Vamos a aprovechar todas las oportunidades que se nos brinden para mantener una cooperación fructífera.
We shall grab every possible opportunity for fruitful cooperation between us.
Los rebeldes maoístas han intentado aprovechar la oportunidad para desestabilizar aún más al país.
The Maoist underground rebels have tried to grab this opportunity to destabilise the country still further.
Lo que necesitamos es valentía política para aprovechar la oportunidad y resolver el problema de Chipre ya.
What we need is the political courage to grab this opportunity and resolve the Cyprus question now.
to grasp{v.t.} (seize)
La ecuación es difícil, y tenemos que aprovechar cualquier oportunidad para evaluarla.
The equation is a difficult one, and we need to grasp every opportunity for evaluation.
Debemos aprovechar esta oportunidad siendo conscientes de que no es sencillo.
We should grasp this opportunity with both hands, well aware that this is not a simple task.
Ayer, nuestros ministros de economía no lograron aprovechar la urgencia del plan de recuperación.
Yesterday, our finance ministers failed to grasp the urgency of the recovery plan.
to harness{v.t.} (utilize)
Debemos aprovechar el campo científico para aportar hoy soluciones rápidas y asequibles.
We must harness the field of science to deliver rapid and affordable solutions today.
Tenemos que liberar toda nuestra energía existente y aprovechar nuestros recursos al máximo.
We must release all our existing energies and harness our resources to the full.
Hay que aprovechar una propuesta que ustedes están rechazando: el impuesto sobre las transacciones financieras.
There is the need to harness a proposal that you are rejecting: the taxing of financial transactions.
to press home{vb} (advantage)
to punish{v.t.} (treat harshly)
Se necesitan medidas duras, no para castigar a las víctimas, sino para impedir a esas personas que se aprovechan, que cometan actividades criminales.
Tough measures are needed, not to punish the victims, but to make it impossible for the profiteers to continue in their criminal activities.
Es preciso aprovechar todas las pruebas que sean apropiadas con el fin de castigar los fraudes y demás actividades contrarias a Derecho que vayan en detrimento del presupuesto de la UE.
All appropriate evidence ought to be used to punish fraud and other illegal activities which are to the detriment of the EU budget.
to seize{v.t.} (grab, snatch)
Si queremos alcanzar estos objetivos, debemos aprovechar ahora las oportunidades.
If we wish to achieve these objectives, we must seize the opportunities now.
Es importante aprovechar este debate para discurrir sobre ello.
It is important to seize the opportunity of this debate in order to stand still.
Creemos que los Estados miembros deberían aprovechar indudablemente esta oportunidad.
In our opinion, the Member States should undoubtedly seize this opportunity.
to seize on{vb} (chance)
Si queremos alcanzar estos objetivos, debemos aprovechar ahora las oportunidades.
If we wish to achieve these objectives, we must seize the opportunities now.
Es importante aprovechar este debate para discurrir sobre ello.
It is important to seize the opportunity of this debate in order to stand still.
Creemos que los Estados miembros deberían aprovechar indudablemente esta oportunidad.
In our opinion, the Member States should undoubtedly seize this opportunity.
to tap{v.t.} (resources, reserves)
Podemos aprovechar la especialización de varias naciones en distintas regiones del mundo.
We can tap into the expertise of the various nations in the various regions of the world.
Si la ciencia puede aprovechar estas fuentes de proteínas alternativas, el sueño de la acuicultura se convertirá en realidad.
If science can tap these alternative sources of protein, the dream for aquaculture may yet come true.
No obstante, se precisa esfuerzos suplementarios para aprovechar todo el potencial del mercado único ampliado.
Additional efforts are, however, needed to tap the full potential of the enlarged single market.
to use up{vb} (leftovers)
aprovechar{transitive verb}
Quizás sería acertado aprovechar al máximo esta actitud positiva.
Perhaps it would be wise to make the most of this positive attitude.
Realmente debemos aprovechar al máximo el pescado que se captura.
We really must make the most of the fish that is caught.
¡Les incitamos fuertemente a aprovechar de esta ocasión!
We strongly encourage you to make the most of this opportunity!
Para aprovechar la tecnología más reciente de Windows Connect Now, necesitará:
To take advantage of the latest Windows Connect Now technology, you’ll need:
También queremos aprovechar este viento de popa para la Declaración de Berlín.
We wish to take advantage of this tailwind for the Berlin Declaration, too.
No deseo aprovechar el turno para referirme a una cuestión de orden sin importancia.
I do not take advantage in that way to make a point of order which is not relevant.
La 33ª Asamblea de OACI es una oportunidad que debemos aprovechar; una oportunidad que no debemos desperdiciar.
The 33rd assembly of the ICAO is an opportunity which we must make good use of and not allow to slip through our fingers.
Aprovechemos mañana en la votación este momento histórico.
Let us make good use of this historic moment when we vote tomorrow!
Señores Liikanen y Santer, aprovechen de esta guisa el tiempo hasta el 15 de septiembre.
I am sure that Mr Liikanen and Mr Santer will make good use of the time between now and 15 September to focus on this matter.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aprovechar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Unión Europea ha demostrado estar preparada para aprovechar esta oportunidad.
The European Union has demonstrated its willingness to seize this opportunity.
Me parece que la política debería aprovechar más sus conocimientos y experiencia.
I believe that policy-makers should make more use of their know-how and expertise.
Creo que la Unión Europea tiene la excelente oportunidad de aprovechar este papel.
I think that the European Union has an excellent opportunity to take on this role.
Quiero aprovechar esta oportunidad para agradecerle al Comisario Hahn este trabajo.
I would like to take this opportunity to thank Commissioner Hahn for this work.
Si queremos alcanzar estos objetivos, debemos aprovechar ahora las oportunidades.
If we wish to achieve these objectives, we must seize the opportunities now.
¿Quién se va a aprovechar de ese reglamento modificado que introduce los OMG?
Just who is going to benefit from this amended regulation which includes GMOs?
Debemos considerar cómo podemos aprovechar lo mejor posible los recursos que tenemos.
We must consider how we can make the best possible use of the resources we have.
Por lo tanto, deberíamos aprovechar al máximo este potencial del presupuesto europeo.
Therefore we should exploit this potential of the European budget to its limits.
Deberíamos darnos cuenta de ello y aprovechar la ocasión para mejorar el Acuerdo.
We should pick up on this and take the opportunity to improve the agreement.
(DE) Señor Presidente, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitarle.
(DE) Mr President, I would like to take this opportunity to congratulate you!
Todos los Gobiernos se han mostrado más que dispuestos a aprovechar el factor miedo.
Governments have been all too eager to exploit the fear factor in this matter.
En mi opinión, hay que aprovechar la coyuntura para hablar con el nuevo gobierno.
Now that there is a new government, we should strike while the iron is hot.
Para aprovechar la tecnología más reciente de Windows Connect Now, necesitará:
To take advantage of the latest Windows Connect Now technology, you’ll need:
Además, podríamos aprovechar ese momento para revisarlas, lo cual sería positivo.
Moreover, the opportunity could be taken to revise them, which would be no bad thing.
Quisiera aprovechar esta oportunidad para agradecer al ponente su colaboración.
I would like to take this opportunity of thanking the rapporteur for his cooperation.
También queremos aprovechar este viento de popa para la Declaración de Berlín.
We wish to take advantage of this tailwind for the Berlin Declaration, too.
Ahora existe una oportunidad de cambio en Somalia que debemos aprovechar.
There is a momentum for change now in Somalia that should be taken advantage of.
Quiero aprovechar esta oportunidad para celebrar el excelente trabajo de los ponentes.
I wish to take this opportunity to welcome the excellent work of the rapporteurs.
Se trata, en definitiva, de aprovechar mejor las herramientas ya disponibles.
It is all about using the tools that we have available in a much more effective way.
Por tanto, debemos aprovechar estos logros, resultado de cuatro años de trabajo.
We must, therefore, build on this achievement, which is the result of four years' work.