Translator


"poniendo" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
poniendo{gerund}
putting{ger.}
Está poniendo a prueba nuestra política agrícola y nuestra solidaridad.
Russia is putting our agricultural policy and solidarity to the test.
Ello está poniendo en situación de riesgo el buen funcionamiento del mercado interior.
This is putting the smooth operation of the internal market at risk.
En estos momentos, los Estados miembros están poniendo en práctica ese paquete.
The Member States are just now putting the package into effect.
Pontificio para los Laicos a poner estos dos principios al centro de sus
encouraged the Pontifical Council to make these principles the focus of
En el próximo año el Definitorio intentará poner en marcha los demás.
In the next year, the Definitory will make sure that the others get moving.
Microsoft utiliza esta información para poner a su disposición el servicio basado en Internet.
Microsoft uses this information to make the Internet-based service available to you.
Asimismo, resulta esencial poner fin a las actividades especuladoras en el mercado.
It is also essential to put an end to speculative activities in the market.
Ahora ha llegado el momento de poner el proceso y los instrumentos al servicio del fondo.
Now is the time to put process and instruments at the service of the substance.
Juntos podemos poner fin al escándalo vergonzoso que supone la pobreza persistente.
Together, we can put an end to the outrageous scandal that is long-term poverty.
poner(also: meter)
to bung[bunged · bunged] {v.t.} [Brit.] [coll.] (put)
poner(also: montar)
to cast on {vb} (stitch)
No se deben poner en duda los logros del pueblo ucraniano por factores internos o externos.
No doubt should be cast on the Ukrainian people's achievements either by external or internal factors.
No se trata de poner en cuestión ni el diseño de protección presupuestaria ni el papel del Banco Europeo de Inversiones.
It does not seek to cast doubt on the budgetary protection plan nor on the role of the EIB.
El primer aspecto se puso en duda durante las comparecencias.
The first aspect was cast into doubt during the hearings.
Los depositantes saben que existen garantías de depósito y así no necesitan preocuparse sobre en qué banco ponen su dinero.
Depositors know that there are deposit guarantees, and so do not need to worry about which bank they put their money into.
Cuarto, no se pone en duda la imposición de la multa de depósito financiero, pero se modera su carácter automático y mecánico.
Fourth, while the imposition of the financial deposit penalty is not contested, its automatic and mechanistic character is to some extent removed.
La enmienda 16 pone en peligro la protección de los inversores ya que la prohibición de constituir una garantía ante el depositario es una contradictio in terminis.
Amendment No 16 jeopardises the protection of investors because a blocked security deposit with a third party custodian is a contradiction in terms.
to fill in {vb} (write in)
Debo intervenir en esta pregunta en un intento de poner sobre el tapete toda la verdad.
I must speak on this question, to try to fill in the whole picture.
poner a algn al corriente de algo
to fill sb in on sth
poner al corriente
to fill in
poner(also: colocar)
to fit[fitted · fitted] {v.t.} [Brit.] (install)
Las piezas del juego se ponen de color verde cuando se arrastran hacia las clavijas correctas.
Game pieces turn green when you drag them to pegs where they'll fit.
Y que le pusiera un turbo al motor diesel.
And he should fit a turbo to the diesel engine.
Si una de las piezas del juego se pone de color rojo al moverla, no encajará en la clavija hacia la que la estás moviendo.
If a game piece turns red when you move it, it won't fit on the peg you're moving it to.
to fit[fitted · fitted] {v.t.} (install)
Las piezas del juego se ponen de color verde cuando se arrastran hacia las clavijas correctas.
Game pieces turn green when you drag them to pegs where they'll fit.
Y que le pusiera un turbo al motor diesel.
And he should fit a turbo to the diesel engine.
Si una de las piezas del juego se pone de color rojo al moverla, no encajará en la clavija hacia la que la estás moviendo.
If a game piece turns red when you move it, it won't fit on the peg you're moving it to.
to get in {vb} (put in)
Creo que es necesario poner fin a esto por medio de esta directiva, si se aprueba.
I believe that it is necessary to put an end to this by way of this directive, if we get it.
Espero que este Parlamento Europeo consiga poner esta cuestión de nuevo sobre el tapete.
I hope the European Parliament will manage to get the matter raised again.
En el próximo año el Definitorio intentará poner en marcha los demás.
In the next year, the Definitory will make sure that the others get moving.
to get onto {vb} (place, fix on)
to get up {vb} (erect, put up)
Basta con que me ponga en pie y abandone mi escaño para que, automáticamente, se interrumpan nuestros trabajos.
I merely have to get up - to rise from this seat - and the proceedings will be suspended automatically.
Sí, no se ha puesto en pie.
Yes, he did not get up.
Espero, sobre todo, que después de la votación de mañana, este paquete permitirá la rápida puesta en marcha del servicio.
I hope, above all, that after tomorrow's vote, this package will enable the service to get up and running very quickly.
to give[gave · given] {v.t.} (to award)
Quisiera poner algunos ejemplos para luego sacar conclusiones generales.
I would like to give a few examples and then draw some general conclusions.
Las entidades tendrán así más tiempo para poner en práctica las nuevas reglas.
That would give the institutions more time to implement the provisions.
Me gustaría poner como ejemplo la creación de las listas de presuntos terroristas.
I should like to give as an example the creation of the lists of terror suspects.
to hang out {vb} (flag)
poner(also: colocar)
to have on {vb} (put on)
Se trata, pues, de una complementariedad que hemos querido poner en práctica.
This is therefore a complementarity that we have been eager to implement.
Ahora hemos de poner en práctica este paquete de medidas y esto no será fácil.
Now we have got to live up to that package and that is not going to be easy.
Después, será necesario poner en relación la Carta con los Tratados reformados.
A connection will then have to be established between the Charter and the revised Treaties.
Por lo tanto, la enmienda 21 se retira y pondremos el "par exemple» en el apartado 21.
As a result, amendment 21 has been withdrawn and we will insert "for example' in paragraph 21.
Por lo tanto, la enmienda 21 se retira y pondremos el " par exemple» en el apartado 21.
As a result, amendment 21 has been withdrawn and we will insert " for example ' in paragraph 21.
Propongo que se ponga en la versión francesa «situación de alegalidad» en lugar de «estatuto de alegalidad».
I propose that we insert 'situation de non-droit ' in the French version to replace 'statut de non-droit '.
to insert[inserted · inserted] {v.t.} (advertisement)
Por lo tanto, la enmienda 21 se retira y pondremos el "par exemple» en el apartado 21.
As a result, amendment 21 has been withdrawn and we will insert "for example' in paragraph 21.
Por lo tanto, la enmienda 21 se retira y pondremos el " par exemple» en el apartado 21.
As a result, amendment 21 has been withdrawn and we will insert " for example ' in paragraph 21.
Propongo que se ponga en la versión francesa «situación de alegalidad» en lugar de «estatuto de alegalidad».
I propose that we insert 'situation de non-droit ' in the French version to replace 'statut de non-droit '.
to kick in {vb} [Amer.] [coll.] (contribute money)
Puede que haya contribuido a poner fuera de juego a esta pésima Constitución.
Perhaps he really has helped to kick into touch this awful Constitution.
Las propuestas y recomendaciones de la Comisión contenidas en el presente informe podrían poner en marcha este proceso.
The Commission's proposals and the recommendations in this report could kick-start this process.
La Comisión puso en marcha el Semestre Europeo adoptando el Informe Anual de Crecimiento la semana pasada.
The Commission kick-started the Semester by adopting the Annual Growth Survey last week.
to lay[laid · laid] {v.t.} (put, place)
Pues nadie puede poner otro cimiento que el ya puesto, Jesucristo» (1Co 3, 10-11).
For no other foundation can any one lay than that which is laid, which is Jesus Christ" (1 Cor 3:10-11).
Este informe pretende poner sitio a uno de esos bastiones de injusticia.
This report seeks to lay siege to one such current bastion of injustice.
Necesitamos poner los cimientos de una estrategia a largo plazo.
We need to lay the foundations for a long-term strategy.
to lay[laid · laid] {v.t.} (arrange, put down in position)
Pues nadie puede poner otro cimiento que el ya puesto, Jesucristo» (1Co 3, 10-11).
For no other foundation can any one lay than that which is laid, which is Jesus Christ" (1 Cor 3:10-11).
Este informe pretende poner sitio a uno de esos bastiones de injusticia.
This report seeks to lay siege to one such current bastion of injustice.
Necesitamos poner los cimientos de una estrategia a largo plazo.
We need to lay the foundations for a long-term strategy.
to open[opened · opened] {v.t.} (set up, start)
Así pues, tenemos que abrir los ojos y poner fin a esta política unilateral.
So we need to open our eyes and stop this one-sided policy.
Debemos poner en evidencia a esos países para revelar su hipocresía.
We need to bring these countries out into the open to reveal their hypocrisy.
Antes de poner el equipo en modo de suspensión o hibernación, guarde siempre los archivos abiertos.
Always save open files before putting your computer into sleep or hibernation.
poner(also: abrir)
to open up {vb} (set up)
¿Cuándo pondrá en práctica el Consejo el acuerdo de comerciar directamente con el Norte de Chipre?
When will the Council implement the agreement to open up direct trade with the North of Cyprus?
Estaba previsto que se aplicara este acuerdo a fin de poner de relieve y abordar toda la cuestión de los comités de comitología.
That was supposed to have been implemented in order to highlight and open up the whole question of these comitology committees.
En este contexto, si tenemos imaginación para ello, se puede poner en juego un Espacio Económica Europeo y muchas otras cosas, con el fin de abrir nuevas perspectivas.
It is here, if we have the imagination to do it, that a European Economic Area and much else can be brought into play in order to open up new perspectives.
poner(also: dejar)
to park[parked · parked] {v.t.} [coll.] (put)
Y que el tiempo previsto de dos horas, lo que resulta aún más ridículo, había sido pensado para evitarles que les pusieran una multa de estacionamiento en el aparcamiento local.
And, the two hour time-scale, even more ludicrously, was supposed to save them from a car parking fine in the local car-park!
poner(also: apostar)
to place[placed · placed] {v.t.} (put, position)
No podemos poner a las pequeñas empresas restricciones que se apliquen en toda Europa.
We cannot place restrictions on small business that apply to Europe as a whole.
sobre la vocación, querríamos fraternalmente poner a disposición
fraternally we wish to place at the disposition of the whole Church, in Europe
Eso significa que hemos de poner un gran énfasis en la calidad de los mismos.
This means that we have to place a great deal of emphasis on their quality.
to place[placed · placed] {v.t.} (advertisement)
No podemos poner a las pequeñas empresas restricciones que se apliquen en toda Europa.
We cannot place restrictions on small business that apply to Europe as a whole.
sobre la vocación, querríamos fraternalmente poner a disposición
fraternally we wish to place at the disposition of the whole Church, in Europe
Eso significa que hemos de poner un gran énfasis en la calidad de los mismos.
This means that we have to place a great deal of emphasis on their quality.
to plank[planked · planked] {v.t.} [Amer.] [coll.]
poner(also: colocar)
Señor Comisario,¿hay un calendario para poner fuera de servicio la central nuclear?
Is there a timetable for the decommissioning of this nuclear plant, Commissioner?
Señor Comisario, ¿hay un calendario para poner fuera de servicio la central nuclear?
Is there a timetable for the decommissioning of this nuclear plant, Commissioner?
A Ucrania no le resulta fácil poner fuera de servicio Chernóbil.
It is not easy for Ukraine to decommission the Chernobyl plant.
to plonk {v.t.} [Brit.] [coll.]
to plunk {v.t.} [Amer.]
También tienen posibilidades de poner en práctica iniciativas.
They are also in a position to take practical initiatives.
No es necesario poner enfatizar más esta posición particular.
We do not need any more over-emphasis on this particular position.
AL fin nos encontramos en situación de poner remedio a la situación.
We are at last in a position to remedy the situation.
poner(also: fijar)
to post[posted · posted] {v.t.} (list, notice)
Estamos obligados a poner nuestras esperanzas en el proceso posterior a Niza.
We are obliged to put our hopes in the post Nice process.
Hay que poner fin al período postcolonial.
The post-colonial period should be brought to a close.
Debe ser bien recibido el hecho de que el Presidente Rahmon haya creado el puesto del Defensor del pueblo.
It is to be welcomed that President Rahmon has created the post of an ombudsman.
poner(also: fijar)
to post up {vb} (list, notice)
poner(also: colocar)
to put down {vb} (lay)
Estoy encantado de que al final hubiera un apoyo unánime y total para la opinión que hemos puesto por escrito.
I was delighted that at the end there was total, unanimous support for the opinion that we put down.
No se puede justificar en el mérito el que, por poner otro ejemplo, haya 22 A1 o A2 españoles y haya 16 belgas.
To give another example, it cannot be put down to merit that there are 22 A1 or A2 Spaniards and 16 Belgian ones.
Este descontento también se ha puesto claramente de manifiesto por el gran número de enmiendas presentadas.
It is apparent, from the large number of amendments which have been put down, that other people are dissatisfied too.
to put down {vb} (write down)
Estoy encantado de que al final hubiera un apoyo unánime y total para la opinión que hemos puesto por escrito.
I was delighted that at the end there was total, unanimous support for the opinion that we put down.
No se puede justificar en el mérito el que, por poner otro ejemplo, haya 22 A1 o A2 españoles y haya 16 belgas.
To give another example, it cannot be put down to merit that there are 22 A1 or A2 Spaniards and 16 Belgian ones.
Este descontento también se ha puesto claramente de manifiesto por el gran número de enmiendas presentadas.
It is apparent, from the large number of amendments which have been put down, that other people are dissatisfied too.
to put in {vb} (install)
Asimismo, resulta esencial poner fin a las actividades especuladoras en el mercado.
It is also essential to put an end to speculative activities in the market.
Ahora ha llegado el momento de poner el proceso y los instrumentos al servicio del fondo.
Now is the time to put process and instruments at the service of the substance.
Juntos podemos poner fin al escándalo vergonzoso que supone la pobreza persistente.
Together, we can put an end to the outrageous scandal that is long-term poverty.
poner(also: agregar)
to put in {vb} (insert, add)
Asimismo, resulta esencial poner fin a las actividades especuladoras en el mercado.
It is also essential to put an end to speculative activities in the market.
Ahora ha llegado el momento de poner el proceso y los instrumentos al servicio del fondo.
Now is the time to put process and instruments at the service of the substance.
Juntos podemos poner fin al escándalo vergonzoso que supone la pobreza persistente.
Together, we can put an end to the outrageous scandal that is long-term poverty.
to put up {vb} (build, erect)
En la red operan delincuentes y hay que poner barreras para pararles los pies.
There are criminals operating on the Net and we need to put up barriers to stop them.
No están dispuestos a aportar la financiación de equiparación que se requiere para poner en marcha las mencionadas medidas.
They are not prepared to put up the matching funding that is required to get the measures started.
Recientemente el Grupo Scottish Media ha puesto en venta The Herald.
The Herald has recently been put up for sale by the Scottish Media Group.
to put up {vb} (hang)
En la red operan delincuentes y hay que poner barreras para pararles los pies.
There are criminals operating on the Net and we need to put up barriers to stop them.
No están dispuestos a aportar la financiación de equiparación que se requiere para poner en marcha las mencionadas medidas.
They are not prepared to put up the matching funding that is required to get the measures started.
Recientemente el Grupo Scottish Media ha puesto en venta The Herald.
The Herald has recently been put up for sale by the Scottish Media Group.
poner(also: aportar)
to put up {vb} (advance, provide)
En la red operan delincuentes y hay que poner barreras para pararles los pies.
There are criminals operating on the Net and we need to put up barriers to stop them.
No están dispuestos a aportar la financiación de equiparación que se requiere para poner en marcha las mencionadas medidas.
They are not prepared to put up the matching funding that is required to get the measures started.
Recientemente el Grupo Scottish Media ha puesto en venta The Herald.
The Herald has recently been put up for sale by the Scottish Media Group.
to reset[reset · reset] {v.t.} (alarm clock)
Puedes volver a ponerla del color que tenía, pero cada 60 minutos se volverá a poner de color negro hasta que se resuelva el problema.
You can reset it, but every 60 minutes, it will return to black until the issue is resolved.
poner(also: suponer)
to say[said · said] {v.t.} [coll.] (suppose)
Quisiera poner en duda que esto satisfaga las exigencias democráticas.
I will say here that I doubt whether that satisfies the requirements of a democracy.
Quisiera resaltar aquí la necesidad de poner en marcha este Reglamento cuanto antes.
I would like to say that this Regulation needs to be set in motion as soon as possible.
Quisiera comentar algo acerca de lo que debemos hacer para poner esto en práctica.
I would like to say something about the things we need to do in order to put this into practice.
to set[set · set] {v.t.} (put, place)
Tenemos que ser exigentes y poner condiciones democráticas que han de cumplirse.
We must be demanding and set democratic conditions that must be fulfilled.
Ya estamos trabajando para poner en funcionamiento dicho mecanismo.
We are already working towards beginning to set that mechanism in motion.
Quisiera resaltar aquí la necesidad de poner en marcha este Reglamento cuanto antes.
I would like to say that this Regulation needs to be set in motion as soon as possible.
poner(also: tender)
to set[set · set] {v.t.} (prepare)
Tenemos que ser exigentes y poner condiciones democráticas que han de cumplirse.
We must be demanding and set democratic conditions that must be fulfilled.
Ya estamos trabajando para poner en funcionamiento dicho mecanismo.
We are already working towards beginning to set that mechanism in motion.
Quisiera resaltar aquí la necesidad de poner en marcha este Reglamento cuanto antes.
I would like to say that this Regulation needs to be set in motion as soon as possible.
to set[set · set] {v.t.} (adjust)
Tenemos que ser exigentes y poner condiciones democráticas que han de cumplirse.
We must be demanding and set democratic conditions that must be fulfilled.
Ya estamos trabajando para poner en funcionamiento dicho mecanismo.
We are already working towards beginning to set that mechanism in motion.
Quisiera resaltar aquí la necesidad de poner en marcha este Reglamento cuanto antes.
I would like to say that this Regulation needs to be set in motion as soon as possible.
to set[set · set] {v.t.} (allot)
Tenemos que ser exigentes y poner condiciones democráticas que han de cumplirse.
We must be demanding and set democratic conditions that must be fulfilled.
Ya estamos trabajando para poner en funcionamiento dicho mecanismo.
We are already working towards beginning to set that mechanism in motion.
Quisiera resaltar aquí la necesidad de poner en marcha este Reglamento cuanto antes.
I would like to say that this Regulation needs to be set in motion as soon as possible.
poner(also: colocar)
to set down {vb} (put down)
Hoy lo hemos vuelto a poner de manifiesto en la Convención, donde ha quedado definitivamente consagrada la igualdad de trato como un valor fundamental.
Today, we have again made this clear in the Convention, where equality of treatment has been set down, once and for all, as a fundamental value.
Por tanto, instamos al Gobierno turco a que se ponga a trabajar directamente a fin de solventar estos problemas.
We would therefore expressly call on the Turkish Government to set down to work on this straight away so that these problems can be eliminated.
Se han hecho muchos cambios sobre el papel, pero todavía no se han puesto en práctica –en las escuelas, en la televisión o en la utilización de su lengua.
Much has been set down in black and white, but it is not yet working in practice – in schools, in television, or when it comes to the use of their language.
poner(also: pegar)
to set in {vb} (in sewing)
Tenemos que ser exigentes y poner condiciones democráticas que han de cumplirse.
We must be demanding and set democratic conditions that must be fulfilled.
Ya estamos trabajando para poner en funcionamiento dicho mecanismo.
We are already working towards beginning to set that mechanism in motion.
Quisiera resaltar aquí la necesidad de poner en marcha este Reglamento cuanto antes.
I would like to say that this Regulation needs to be set in motion as soon as possible.
poner(also: meter)
to shove {v.t.} [coll.] (put)
poner(also: colocar)
to sit[sat · sat] {v.t.} (cause to be seated)
Mientras estoy sentado aquí, he decidido poner esto en nuestra página web en memoria de nuestro estimado amigo, David Hong.
As I sit here now, I have decided to put this up on our website in memory of our dear friend, David Hong.
En lugar de quedarnos con los brazos cruzados, nos hemos puesto a enmendar el texto.
We did not sit passively on the fence, muttering under our breath, but took a pro-active approach in tabling amendments.
Me siento en sillas diseñadas por Alvar Aalto y pongo flores en jarrones también diseñados por él, y uso un teléfono Nokia.
I sit on chairs, and put flowers in vases designed by Alvar Aalto and use a Nokia phone.
poner(also: meter)
to slip[slipped · slipped] {v.t.} (put unobtrusively)
No debe bajar al segundo puesto como resultado de las actuales dificultades económicas.
It must not slip to number two as a result of the current economic difficulties.
No es el momento de poner excusas para no actuar y dejar que se nos escapen las oportunidades de entre los dedos.
It is not the time to make excuses for inaction and watch emerging opportunities just slip through our fingers.
me voy a poner algo más cómodo
I'll just slip into something more comfortable
poner(also: plantar)
Tenemos que asegurarnos de que las semillas de la conciencia social plantadas en la Constitución no se queden solo en palabras y se pongan en práctica.
We need to ensure that the seeds of social awareness sown in the Constitution do not remain pretty words and are put into practice.
Vemos aquí como se esboza la famosa política norteamericana de la "discriminación positiva", que, por otro lado, en los propios Estados Unidos hoy se pone en entredicho.
This sows the seed for the famous American policy of 'positive discrimination' which is nowadays much disputed, even in the USA.
Vemos aquí como se esboza la famosa política norteamericana de la " discriminación positiva ", que, por otro lado, en los propios Estados Unidos hoy se pone en entredicho.
This sows the seed for the famous American policy of 'positive discrimination ' which is nowadays much disputed, even in the USA.
to stand[stood · stood] {v.t.} (to place)
Permítanme poner a Sus Señorías al día sobre la situación actual.
Permit me to update you on where we stand.
Si se vuelve a poner de pie para interrumpir no tendré más remedio que pedirle que abandone el hemiciclo.
If you stand up again and interrupt the sitting, I will ask you to leave the Chamber.
No pondremos trabas a la Comisión en el ejercicio de sus prerrogativas.
We will not stand in the way of the Commission's exercising its prerogatives.
to start[started · started] {v.t.} (establish)
Poner en marcha una compañía aérea no es como abrir una empresa de taxis.
Therefore it is not just like starting a taxi firm to start an airline.
Además, no sería sensato que ahora empezáramos ya a poner mano a los objetivos del BCE.
In addition, it would be ill-advised to start tampering with the ECB's objectives already.
Cuando hay colaboración, se pueden poner en marcha proyectos de otro modo imposibles de acometer.
When there is collaboration, projects start up that would not otherwise.
to stick[stuck · stuck] {v.t.} [coll.] (put, place)
Y todavía insistimos en poner tiritas sobre heridas profundas.
And yet we persist in putting sticking plaster on deep wounds.
Allí nos mantuvimos firmes y ahora se pone de manifiesto que hemos ido por el camino correcto.
We stuck to our guns then, and it has now turned out that we took the right approach.
Con esto pongo término a mis explicaciones, indicando que me he atenido a mi turno de palabra.
I will end my speech there and point out that I have stuck to the speaking time allotted to me.
poner(also: colocar)
to stick up {vb} (on wall)
poner(also: guardar)
to stow {v.t.} (put away)
to stuff {v.t.} [coll.] (put)
recoge todos esos cachivaches que voy a poner la mesa
clear away all that stuff, I'm going to set the table
Lo pregunto porque al entrar me pusieron este papel en las manos.
I make the point because this document was stuffed into my hands coming in the door.
Poner el relleno en una manga pastelera y reservar.
Put the stuffing into a sac à poche and keep to one side.
to affix[affixed · affixed] {v.t.} [form.] [idiom] (stamp, seal)
Desde este punto de vista, la utilización de un modelo uniforme de impreso que pueda utilizarse para poner un visado puede, en su caso, resultar útil.
From this point of view, the use of a standard model form on which to affix visas might prove beneficial.
La segunda propuesta del Consejo se refiere a una acción común con vistas a un modelo uniforme de impreso para poner un visado.
The second proposal from the Council concerns a joint action for a uniform format for forms for affixing visas.
Lehne su valioso informe sobre las dos propuestas de acción común relativas al tránsito aéreo y a un modelo uniforme de impreso para poner un visado.
Madam President, I wish to thank Mr Lehne for his valuable report on the two proposals for joint action relating to air transit and to a uniform format for documents for affixing visas.
to play[played · played] {v.t.} (tape, record)
Los Estados miembros pueden contribuir a poner de relieve su voluntad de ahorro.
The Member States can play a part in this in order to underline their willingness to make savings.
El acuerdo de la Meca fue importante para poner fin al Gobierno de Hamás en solitario.
The Mecca agreement had its part to play in bringing rule by Hamas alone to an end.
No pidas privilegios si no quieres poner algo de tu parte.
Do not ask for privileges if you do not want to play your part.
to show[showed · shown; showed] {v.t.} (to screen)
Europa debe demostrar ser capaz de poner a punto y de comercializar dichos productos.
Europe must show that it is capable of producing and marketing such products.
tener un valor objetivo más o menos grande, sin embargo queremos poner en
do can have greater or lesser objective value, let us try nevertheless to show
Con eso basta para poner de relieve la importancia de la actualidad de este asunto.
This goes to show just how topical this subject is.
poner[poniendo · puesto] {transitive verb}
Asimismo, resulta esencial poner fin a las actividades especuladoras en el mercado.
It is also essential to put an end to speculative activities in the market.
Ahora ha llegado el momento de poner el proceso y los instrumentos al servicio del fondo.
Now is the time to put process and instruments at the service of the substance.
Juntos podemos poner fin al escándalo vergonzoso que supone la pobreza persistente.
Together, we can put an end to the outrageous scandal that is long-term poverty.
Si se obliga a estos países a que admitan los autobuses de 15 metros, se verán obligados a poner un montón de señales de tráfico de prohibición dentro de su país.
If these countries are forced to authorise buses of 15 metres, they will need to install additional prohibition signs throughout the country.
Por lo demás, las empresas occidentales, francesas, alemanas, están trabajando para instalar en Ucrania los medios que se ponen al servicio de nuestras centrales nucleares occidentales.
Already western companies from France or Germany are working to install in Ukraine the facilities employed in their own western nuclear power stations.
El Asesor de rendimiento de complementos garantiza un inicio y un funcionamiento rápidos de InternetExplorer9, puesto que ayuda a controlar los complementos instalados.
Add-on Performance Advisor is designed to ensure that InternetExplorer9 starts fast and stays fast by helping you control the add-ons you install.
poner(also: echar)
Al enviarle un correo electrónico a un amigo para organizar una cena, ¿no sería genial poner un mapa en su mensaje?
When you're e-mailing a friend to make plans for dinner, wouldn't it be great to put a map in your e-mail message?
Plus, aunque nos hemos puesto en contacto con Yahoo! para conseguir que funcione.
Mail Plus accounts just yet, but we've reached out to Yahoo! to try to get it working.
Pongan su correo en Internet para que podamos estudiar todos los planteamientos de los grupos de presión.
Put your mail on the Internet so that we can study all approaches from lobbyists.
Se está enviando a los funcionarios del Tribunal a poner en práctica este dictamen.
Court enforcement officers are being sent to enforce this order.
Mientras esta función esté habilitada, Google Mail enviará una respuesta a cualquiera que se ponga en contacto contigo.*
While the vacation responder is enabled, Google Mail will send a response to anyone who contacts you
tuvo que poner a las hijas a trabajar
he had to send his daughters out to work
Necesitamos poner más atención a este aspecto.
We need to pay more attention to that.
Se debe superar de una vez por todas el abismo salarial y poner fin a la escisión existente en el mercado laboral.
The pay gap must be closed once and for all and vanish from the various labour markets.
No sé por qué la Comisión tiene que poner dinero para pagarse a sí misma por el trabajo que está realizando.
I do not know why the Commission needs to put money in to pay itself for the job it is doing.
Si ponemos demasiados anuncios, la gente apagará el televisor.
If you over-advertise, people will switch off.
voy a poner las noticias
I'll just switch on for the news
Prefiero mucho más luchar junto con usted por fin por medidas muy concretas, por ejemplo, para poner en marcha el uso de energías renovables.
In the end, I would far rather do battle alongside you for highly specific measures such as a switch to renewables.
Ahora es el turno de los Estados miembros para poner buen fin a la conversión.
Now it is the turn of the Member States to bring the changeover to a favourable conclusion.
Por otra parte, esto no pretende poner en tela de juicio el derecho de los demandantes a apelar.
This is not, in turn, to challenge the right of claimants to make appeals.
Su segunda responsabilidad histórica es más importante: poner en marcha el proceso de ratificación.
We hope it will not turn out to be a minimalist one, but we will judge it when the time comes.
Estas diferencias son las que queremos poner de manifiesto y tener en cuenta.
We want to highlight these differences and take account of them.
Sin embargo, todavía es demasiado pronto para poner en marcha las medidas oportunas.
However, it is still too early to take the appropriate measures.
Pero aprovecharemos esta oportunidad para poner en orden el sistema, de una vez por todas.
But we will take this opportunity to sort out the system once and for all.
Estas diferencias son las que queremos poner de manifiesto y tener en cuenta.
We want to highlight these differences and take account of them.
Sin embargo, todavía es demasiado pronto para poner en marcha las medidas oportunas.
However, it is still too early to take the appropriate measures.
Pero aprovecharemos esta oportunidad para poner en orden el sistema, de una vez por todas.
But we will take this opportunity to sort out the system once and for all.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "poniendo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En primer lugar, ¿qué programas agrícolas está poniendo en práctica la Comisión?
Firstly, what actual agricultural programmes is the Commission implementing?
Con estos comentarios me gustaría concluir mi respuesta poniendo fin a este debate.
With these remarks, I should like to end my response in winding up this debate.
En primer lugar,¿qué programas agrícolas está poniendo en práctica la Comisión?
Firstly, what actual agricultural programmes is the Commission implementing?
Así pues, también se está poniendo a prueba la cooperación entre ALTHEA y la OTAN.
Cooperation between ALTHEA and NATO is therefore also being put to the test.
La Comisión se está poniendo en marcha, como demuestra el proyecto SEM 2000.
The Commission is taking an active stance, as demonstrated by the SEM 2000 project.
Eso ya se acordó en Lisboa y en Gotemburgo, pero no se está poniendo en práctica.
This was agreed in Lisbon and in Gothenburg but is not being implemented.
Quieren seguir viviendo en estos países pero se lo están poniendo difícil.
They want to continue living there, but this is being made difficult for them.
Tenemos que promover la tecnología y no continuar poniendo obstáculos en su camino.
We need to promote technology and not continue to put obstacles in its way.
Ahora la Unión Europea también se está poniendo a prueba ante sus ciudadanos.
Now the European Union is also being put to the test before its citizens.
Por favor, clarifique esta cuestión, que está poniendo en evidencia al Parlamento Europeo.
Please clarify this issue, which is bringing shame upon the European Parliament.
Los integrantes de las diferentes familias políticas se están poniendo nerviosos.
Politicians across the political divide are starting to become anxious.
Se están poniendo trampas a personas en Internet debido a su homosexualidad.
People are being entrapped on the Internet because of their homosexuality.
El programa marco representa un éxito importante que estamos poniendo sobre la mesa.
We have a major success with the framework programme which we are putting on the table.
Actualmente se está poniendo a prueba esta cooperación en la lucha contra el terrorismo.
This cooperation is currently being put to the test in the fight against terrorism.
Señor Presidente, esta tarde, varios intervinientes están poniendo al mal tiempo buena cara.
Mr President, several speakers are putting a brave face on things this afternoon.
Señor Presidente, señor Vondra, honorables miembros, los tiempos nos están poniendo a prueba.
Mr President, Mr Vondra, honourable Members, we are living through testing times.
Eso sólo se puede evitar poniendo a disposición suficientes créditos de pago.
This situation can only be prevented by making sufficient payment appropriations available.
¿Realmente tiene que ir a Bonn con lo que se está poniendo sobre la mesa?
Does she actually have to go to Bonn with what she is being given to bring to the table?
poniendo de relieve la gracia singular y el don precioso en el misterio de
how they are a unique grace and precious gift within the mystery of the
Otros llevan años investigando y poniendo en marcha programas comerciales en este terreno.
Others have had research and commercial programmes in this field for years.