Translator
"guardar" in English
QUICK TRANSLATIONS
"guardar" in English
to save- to keep- to bottle away- to put away- to tuck away- to bear- to get away- to guard- to hold- to lay aside- to lay up- to lay up- to maintain- to mind- to observe- to pack away- to pack up- to put aside- to reserve- to salt away- to set aside- to set by- to set by- to squirrel away- to store- to stow- to box up
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Pulse en el símbolo Guardar o Guardar como para guardar la consulta creada o modificada.
Click the Save icon or Save As to save the created or modified query.
Seleccione los datos adjuntos que desee guardar y, después, haga clic en Guardar.
Select the attachments that you want to save, and then click Save.
Por ejemplo, podemos guardar el nuevo documento si hacemos clic en el botón Guardar.
For example, we can save our new document by clicking the Save button.
guardar(also: retener, quedarse, mantenerse, custodiar)
Y si no tienen una alternativa que ofrecer, deberían guardar silencio.
If they have no alternative to offer, then they should keep quiet.
Ahora bien,¿cómo mejorará nuestra seguridad por guardar todos los datos de las tarjetas de crédito?
In what way, though, will keeping all their credit card data enhance our security?
Ahora bien, ¿cómo mejorará nuestra seguridad por guardar todos los datos de las tarjetas de crédito?
In what way, though, will keeping all their credit card data enhance our security?
Y es justamente la calidad por lo que la Convención se ha de distinguir, para que sus ideas no se queden guardadas en algún cajón.
Otherwise, its ideas will simply be put away in a drawer and forgotten about.
No guardan ninguna relación con los esfuerzos desregularizadores de la Unión Europea.
They bear no relation to the European Union’s efforts at deregulation.
No debemos alimentar ilusiones que no guardan relación con la realidad.
We should not raise expectations that bear no accord with reality.
En caso contrario, la Dimensión Nórdica seguirá siendo pura teoría y no guardará ninguna relación con la realidad.
If we fail to do so, the Northern Dimension will remain pure theory and bear no relation to reality.
Señor Presidente, la cuestión importante es: ¿quién nos va a guardar de los guardianes?
Who is to guard us from the guardians?
Pero no podemos poner al lobo a guardar las ovejas.
But we can hardly expect the fox to guard the chickens.
¿Dónde, sino en su corazón maternal, se puede guardar mejor la herencia de los hijos de Dios prometida por el Padre?
Where better than in her maternal heart can we guard the heritage of the sons and daughters of God Promised by the Father?
Para guardar todas las imágenes se ha instalado un servidor Dell con unidades SATA de 700 Gigabit.
A Dell Server with 700 Gigabit SATA Drives has been deployed to hold all images.
Se recomienda guardar la copia de seguridad en una unidad de disco duro externo que pueda contener al menos 200 GB.
We recommend that you save your backup on an external hard drive that can hold at least 200 GB.
sucios; que guarden el Misterio de la fe con una conciencia pura.
hold the mystery of the faith with a clear conscience.
Aquí hay que guardar el equilibrio, lo cual es seguramente muy difícil.
A balance must be maintained here, which is certainly very difficult to do.
Puedes guardar una lista en InternetExplorer8 de los sitios que se deben mostrar en la Vista de compatibilidad.
You can maintain a list within InternetExplorer8 for sites that should be displayed in Compatibility View.
El ISCCL guarda un informe institucional de sus actividades y trabajo.
The ISCCL maintains an institutional record of its activities and work.
De hecho, los puntos que no guardan una relación directa con el mandato de los negociadores no fueron rechazados en la votación y, como es natural, tengo en mente la cuestión de Icesave.
Indeed, however, the points which do not relate directly to the negotiators' mandate were not voted down, and naturally I have in mind here the Icesave question.
Si sus Señorías lo estiman conveniente, les invito a guardar un minuto de silencio.
I invite Members to observe a minute's silence if they feel this to be appropriate.
Les invito a guardar un minuto de silencio en memoria de nuestro compañero fallecido.
I would ask that we observe a minute's silence in memory of our late colleague.
Es por tanto imprescindible guardar estas reglas.
It is therefore essential to observe these rules.
Hoy la Reserva Federal y el Tesoro de los Estados Unidos quieren guardar las apariencias bajando los tipos.
Today the Federal Reserve and the US Treasury would like to paper over the cracks by lowering rates.
El dinero se guardará en una reserva y lo podrán recibir una vez hayan tomado las medidas adecuadas".
It will form a reserve, and you can have the money once you have taken appropriate action'.
Qué el Gobierno norteamericano se guarde hoy para sí dicha indignación.
The American Government is today reserving this indignation for itself.
guardar una cantidad adecuada de fondos para las diversas prioridades de la UE.
to set adequate funds aside for the EU's various priorities.
Suprimiendo únicamente una plaza de aparcamiento los ciclistas tendrán más espacio para guardar su bicicleta en el garaje.
Set one car-parking space aside so that cyclists have more room to store their bicycles out of the rain.
Si desea conservar el contenido actual de una lista de reproducción automática, puede guardar una copia de dicha lista.
If you want to preserve the current set of contents in an auto playlist, you can save a copy of the auto playlist.
guardar una cantidad adecuada de fondos para las diversas prioridades de la UE.
to set adequate funds aside for the EU's various priorities.
Suprimiendo únicamente una plaza de aparcamiento los ciclistas tendrán más espacio para guardar su bicicleta en el garaje.
Set one car-parking space aside so that cyclists have more room to store their bicycles out of the rain.
Si desea conservar el contenido actual de una lista de reproducción automática, puede guardar una copia de dicha lista.
If you want to preserve the current set of contents in an auto playlist, you can save a copy of the auto playlist.
guardar(also: poner a buen recaudo)
No hay suficiente espacio libre para guardar la imagen editada en el equipo.
There's not enough free space to store the edited picture on your computer.
SkyDrive es el lugar perfecto para guardar todas esas fotos y vídeos.
SkyDrive is a perfect place to store and share all those photos and videos.
Asegúrese de guardar el disco para restablecer contraseña en un lugar seguro.
Make sure you store the password reset disk in a safe place.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "guardar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La presentación formará parte del tema sin guardar que aparece en Mis temas.
Your slide show will be part of the unsaved theme that appears under My Themes.
Quisiera invitarles a guardar un minuto de silencio en memoria de nuestro colega.
I would like to ask you to observe a minute's silence in memory of our fellow Member.
Si sus Señorías lo estiman conveniente, les invito a guardar un minuto de silencio.
I invite Members to observe a minute's silence if they feel this to be appropriate.
Les invito a guardar un minuto de silencio en memoria de nuestro compañero fallecido.
I would ask that we observe a minute's silence in memory of our late colleague.
Repita este procedimiento con cada calendario de SharePoint Online que desee guardar.
Repeat this procedure for every SharePoint Online calendar that you want to save.
En esta zona del diálogo se puede definir el área para guardar la nueva plantilla.
In this dialog, you can specify the category for your new document template.
Les invito, Señorías, a guardar un minuto de silencio en memoria de todas las víctimas.
Ladies and gentlemen, let us now observe a minute's silence for all the victims.
En este campo combinado puede determinar el formato del documento a guardar.
In this combo box, determine in which format you want to save your documents.
Quisiera invitarles a guardar un minuto de silencio en memoria de nuestro colega.
I would like to ask you to observe a minute' s silence in memory of our fellow Member.
No es un compromiso para guardar las apariencias en relación con la versión presentada.
This is not simply a face-saving compromise in relation to the version submitted.
Ahora que ha aprendido a trabajar con carpetas, veamos cómo guardar un archivo.
Now that you know how to work with folders, let's see how to save a file.
En el programa que use, haga clic en el menú Archivo y, a continuación, en Guardar.
In the program that you're using, click the File menu, and then click Save.
Recibir las últimas tecnologías Microsoft, guardar su dinero y líneas de crédito
Get the latest Microsoft technologies and preserve cash and credit lines
Les invito, Señorías, a guardar un minuto de silencio en memoria de todas las víctimas.
Ladies and gentlemen, let us now observe a minute' s silence for all the victims.
En Mac, Google Chrome utiliza "Acceso a Llaveros" para guardar tu información de acceso.
On a Mac, Google Chrome uses the Keychain Access to store your login information.
En el cuadro Guardar en, haga clic en la ubicación donde desea guardar el documento.
In the Save in box, click the location where you want to save the document.
No hay suficiente espacio libre para guardar la imagen editada en el equipo.
There's not enough free space to store the edited picture on your computer.
Seleccione aquí el número máximo de objetos OLE que se pueda guardar en la memoria Caché.
Here you choose the maximum number of OLE objects which are pooled in the cache.
Introduzca una ruta y un nombre para el documento HTML a escribir y pulse en Guardar.
Enter a path and name for the HTML document you are creating and click Save.
Esta ambición política no es superflua; no es para guardar las apariencias.
This political ambition is not superfluous; it is not for appearances' sake.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar