Translator


"prescribir" in English

QUICK TRANSLATIONS
"prescribir" in English
prescribir{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
No es razonable prescribir un sistema de apoyo europeo, y no lo hemos hecho.
It is not reasonable to prescribe a European support system, and nor have we done so.
Cada país debe prescribir la forma de gobernanza que necesita.
Each country must prescribe the form of governance that it needs.
La DSI no debe prescribir una determinada estructura de mercado.
The ISD should not prescribe a particular market structure.
to set[set · set] {v.t.} (allot)
Las disposiciones obligatorias se refieren al equipamiento de los buques y prescriben un conjunto de medidas de seguridad.
The mandatory measures concern equipment on board and lay down a set of security measures.
El Tratado de Maastricht prescribe que sólo se admita en la Unión Monetaria a aquellos países que dispongan ya de una moneda estable.
The Maastricht Treaty sets down that only those countries which have achieved a stable currency will be admitted to monetary union.
La enmienda 4 prescribe que se fije el valor máximo para el polvo producido por la madera hasta un nivel que evite cualesquiera riesgos para los trabajadores.
Amendment No 4 sets out to fix limit values for wood dust at a level which rules out any risk to workers.
No es razonable prescribir un sistema de apoyo europeo, y no lo hemos hecho.
It is not reasonable to prescribe a European support system, and nor have we done so.
Cada país debe prescribir la forma de gobernanza que necesita.
Each country must prescribe the form of governance that it needs.
La DSI no debe prescribir una determinada estructura de mercado.
The ISD should not prescribe a particular market structure.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "prescribir":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prescribir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En cualquier caso, ¿corresponde a los legisladores prescribir una tecnología u otra?
Is it, in any case, any legislator’s task to prescribe one technology or another?
No obstante, no creo que corresponda a Bruselas prescribir tarifas sociales.
However, I do not believe that it is for Brussels to prescribe social tariffs.
No es razonable prescribir un sistema de apoyo europeo, y no lo hemos hecho.
It is not reasonable to prescribe a European support system, and nor have we done so.
Sin embargo, prescribir medidas de protección unilaterales es ir demasiado lejos.
Prescribing one-sided protection measures is going too far, however.
Debemos informar y debemos convencer, en lugar de prescribir y prohibir.
We must inform and we must convince, rather than prescribe and prohibit.
Sin embargo, no quiere prescribir un lugar de almacenamiento único a los operadores económicos.
It does not, however, want to prescribe a single storage site to economic operators.
Aquí siempre ha existido la tendencia de prescribir a los Estados miembros lo que deberían hacer.
There has always been a tendency here to prescribe to Member States what they should do.
Por consiguiente, el informe pretende esclarecer, pero no prescribir.
The aim therefore of this report is to clarify and not to dictate.
Por supuesto, no se trata de prescribir lo que las personas tienen que comer.
No product will be banned, and neither will advertising.
El Parlamento Europeo no tiene por qué tratar de prescribir soluciones o normas a ninguna de las partes.
It is not the job of Parliament to dictate the law and the solutions to the two sides.
Cada país debe prescribir la forma de gobernanza que necesita.
Each country must prescribe the form of governance that it needs.
Sin embargo, no corresponde a la Comisión prescribir en detalle los distintos temas de investigación.
However, it is not up to the Commission to prescribe in detail the different research subjects.
La DSI no debe prescribir una determinada estructura de mercado.
The ISD should not prescribe a particular market structure.
Esto significa que la UE no debería seguir una política pesquera común ni prescribir cuotas pesqueras.
This means that the EU should not operate a common fisheries policy or prescribe fishing quotas.
Pero no es posible prescribir una sola solución técnica que además ni siquiera está en el mercado.
But it is not possible to prescribe a single technical solution which, moreover, is not yet on the market.
Asimismo, ¿por qué queremos ahora prescribir minuciosamente las horas que los familiares tienen que trabajar?
Why, too, do we now also want to prescribe in minute detail the hours that family members may work?
No es nuestra tarea prescribir qué tipo de pensiones complementarias se van a conceder y los importes.
It is not our task here to prescribe what kind of supplementary pensions are to be provided and for what sums.
Estas medidas van a prescribir. Hay que parar.
These measures have run their course and must come to an end.
En cualquier caso,¿corresponde a los legisladores prescribir una tecnología u otra?
Technology that does not work does not exist in real terms, so can legislators prescribe as mandatory something that does not exist?
Si bien la faringitis remite espontáneamente, los médicos de atención primaria suelen prescribir antibióticos para tratarla.
Although it remits spontaneously, primary care doctors commonly prescribe antibiotics for it.