Translator


"envidiar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"envidiar" in English
envidiar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Permítanos no envidiar a las generaciones futuras que esto financiará.
Let us not begrudge future generations this funding.
No envidio los subsidios que estamos concediendo a los pescadores españoles o franceses, pero creo que debemos dárselos de una manera distinta.
I do not begrudge the fishermen of Spain and France the subsidies we are giving them but I think we should give them in a different way.
Mientras estamos debatiendo el problema más difícil que afronta Europa, ustedes están organizando espléndidas cumbres en Madrid -no les envidiaremos por ello- pero hace falta que estemos aquí.
While we are discussing the most difficult problem faced by Europe, you are organising splendid summits in Madrid - we will not begrudge you that - but it does require us to be here.
Este sistema, que podríamos envidiar actualmente, tenía cuatro deficiencias, especialmente tras la electrificación.
That system, which we might envy today, had four weaknesses, especially after electrification.
Vengo aquí llena de admiración, a un Parlamento que no puedo dejar de envidiar.
I come here full of admiration, to a Parliament that I constantly envy.
Envidio al pueblo etíope por su creencia de que tantas cosas dependen de ellos.
I envy the Ethiopian people for their belief that so much depends on them.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "envidiar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "envidiar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Vengo aquí llena de admiración, a un Parlamento que no puedo dejar de envidiar.
I come here full of admiration, to a Parliament that I constantly envy.
Si esto está garantizado, entonces el acuerdo no tendrá nada que envidiar a una legislación concreta.
If that is ensured, an agreement is a match for detailed legislation.
el nuevo hospital no tiene nada que envidiar a los mejores del mundo
the new hospital can stand alongside the best in the world
Permítanos no envidiar a las generaciones futuras que esto financiará.
Let us not begrudge future generations this funding.
Este sistema, que podríamos envidiar actualmente, tenía cuatro deficiencias, especialmente tras la electrificación.
That system, which we might envy today, had four weaknesses, especially after electrification.
La participación, que fue superior al 50%, no tiene nada que envidiar a otras contiendas electorales en el mundo.
The turnout, greater than 50%, compares favourably with other electoral contests around the world.
Hagan el favor de no envidiar a Irlanda porque el año pasado o estos dos últimos años hemos tenido un crecimiento económico.
Please do not be jealous of Ireland because we have had economic growth for the last year or two.
envidiar algo
to be jealous of sth
Como golpe de efecto, esta afirmación no tiene nada que envidiar a las mejores versiones de la literatura irlandesa; como exposición de un hecho, es absolutamente falsa.
As a dramatic statement, that is in line with the best editions of Irish literature; as a statement of fact, it is entirely untrue.
Señor Presidente, doy la bienvenida con mis mejores deseos a la Presidencia sueca, si bien no se la puede envidiar, habida cuenta de la situación en que se hace cargo de la Presidencia del Consejo.
Mr President, I warmly welcome the Swedish Presidency, although the situation in which they find themselves as they assume the presidency may not be a very enviable one.
El fascismo lo hizo con las armas y algunos parecen envidiar sus intenciones; y 65 años más tarde se están utilizando para el mismo fin otras armas diferentes, como el dinero y la propaganda.
Fascism did it with weapons and some people appear to envy its intentions, and 65 years later certain other weapons such as money and propaganda are being used for the same reason.