Translator
"volver a poner" in English
QUICK TRANSLATIONS
"volver a poner" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
volver a poner(also: poner otra vez)
volver a poner
to pop back
volver a poner
to put back
Dentro de este marco, se debe volver a poner a Kosovo en la senda de la legalidad internacional, y la región debe obtener una hoja de ruta clara para su integración en la UE.
Within this framework Kosovo should be put back on the track of international legality, and the region should receive a clear road map for its EU integration.
volver a poner(also: volver a colocar)
volver a poner(also: poner)
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "volver a poner" in English
ponerverb
to make- to put on- to bung- to cast on- to deposit- to fill in- to fit- to fit- to get in- to get onto- to get up- to give- to hang out- to have on- to insert- to insert- to kick in- to lay- to lay- to open- to open up- to park- to place- to place- to plank- to plant- to play back- to plonk- to plunk- to position- to post- to post up- to put down- to put down- to put in- to put in- to put up- to put up- to put up- to reset- to say- to set- to set- to set- to set- to set down- to set in- to shove- to sit- to slip- to sow- to stand- to start- to stick- to stick up- to stow- to stuff- to affix- to play- to show- to put- to install- to lay on- to mail- to send- to pay- to switch on- to turn on- to take- to take- to contribute- to score
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "volver a poner" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hoy, un gobierno de izquierdas está tratando de volver a poner las cosas en orden.
Today, a left-wing government is trying to get things back into shape.
Aprovecho la ocasión para volver a poner sobre la mesa estas preocupaciones.
I should simply like to draw the attention to these concerns once more.
Ello nos permitirá volver a poner las cosas en marcha, por así decirlo.
That should enable us to get everything back on track again, as it were.
La propuesta constituye un elemento importante para volver a poner en marcha la Agenda de Lisboa.
The proposal is a major element in getting the Lisbon Agenda back on track.
Esta iniciativa puede frenar el desempleo y volver a poner en marcha nuestra economía.
This initiative can curb unemployment and restart our economy.
Aquí no se trata de volver a poner el acento en lo que ya se dice claramente en el informe.
There is no need to keep on about what is stated quite clearly in black and white in this report.
Se dice que el "Cuarteto" está reunido en el Cairo para volver a poner en marcha el proceso de paz.
The Quartet is reported to be meeting in Cairo today in order to relaunch the peace process.
O, dicho de otro modo, debemos volver a poner en marcha la máquina y asegurarnos de que contamine menos.
In other words, we must restart the machine and ensure that that machine pollutes less.
Me gustaría volver a poner de manifiesto cuánto lo lamento.
I should like to underline yet again how deeply I regret this.
No se trata de volver a poner en entredicho la eficacia de los PMID, cuyos resultados se han podido observar.
It is not a matter of casting doubt on the efficiency of the FRDPs. Their results are plain to see.
Ahora urge volver a poner en marcha el proceso.
Today there is an urgent need to get the process moving again.
Los países de Europa se están endeudando cada vez más con objeto de volver a poner en marcha sus economías.
The countries of Europe are getting themselves ever deeper into debt in order to restart their economies.
Esperemos ahora que todas las partes puedan reunirse para volver a poner en marcha la «Hoja de Ruta» para la paz.
Let us now hope that all the parties can come together to get the roadmap for peace back on the road.
Los países de Europa se están hundiendo aún más en el endeudamiento para volver a poner en marcha sus economías.
The countries of Europe are getting themselves ever deeper into debt in order to restart their economies.
La enmienda 25 cumple la función necesaria de volver a poner el párrafo 1 del informe en contacto con la realidad.
Corruption must be tackled irrespective of position or status, for it is theft from the Romanian people.
Esperemos ahora que todas las partes puedan reunirse para volver a poner en marcha la« Hoja de Ruta» para la paz.
Syria must play a more responsible role in apprehending terrorists crossing from its territory into Iraq.
La enmienda 25 cumple la función necesaria de volver a poner el párrafo 1 del informe en contacto con la realidad.
Amendment No 25 does the necessary job of bringing paragraph 1 of the report back into line with reality.
Es una auténtica vergüenza que hayan tardado tanto en volver a poner sobre el tapete este tema.
That is a disgracefully long time.
Ahora queremos aprovechar la asistencia de público a los encuentros de Austria y Suiza para volver a poner de relieve el tema.
We now want to use the public at matches in Austria and Switzerland to highlight the subject again.
Segundo: ¿quiere volver a poner sobre la mesa una lista más vinculante para las cuotas del carbono y las fugas de carbono?
Secondly: do you wish to bring back to the table a more binding list for carbon quotas and carbon leakage?
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar