Translator


"putting" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
putting{gerund}
poniendo{ger.}
Russia is putting our agricultural policy and solidarity to the test.
Está poniendo a prueba nuestra política agrícola y nuestra solidaridad.
This is putting the smooth operation of the internal market at risk.
Ello está poniendo en situación de riesgo el buen funcionamiento del mercado interior.
The Member States are just now putting the package into effect.
En estos momentos, los Estados miembros están poniendo en práctica ese paquete.
Parliament has to put its trust in experts and the opinions of official bodies.
El Parlamento ha de depositar su confianza en expertos y en las opiniones de entidades oficiales.
WEEE waste can also be put into it upon payment of a special fee.
En él se pueden depositar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos previo pago de una tasa especial.
With your comments this morning, you have not offered us what we need to put our trust in you.
Con sus comentarios de esta mañana, no nos ha ofrecido lo que necesitamos para depositar nuestra confianza en usted.
echar[echando · echado] {v.t.} (poner)
The right has always preferred to put the blame on others, mainly the vulnerable.
La derecha siempre ha preferido echar la culpa a otros, principalmente a los vulnerables.
Given this context, it is therefore Parliament’s responsibility to put on the brakes.
En este contexto, compete al Parlamento echar el freno.
I hope we can get away from blaming the Commission and put the blame where it lies.
Espero que dejemos de echar la culpa a la Comisión y se la echemos a quien de verdad le corresponde.
We cannot put up barbed wire fences.
No podemos instalar alambradas.
You can decide which installed gadgets to put on Sidebar and which gadgets to remove.
Puede decidir cuáles de los gadgets instalados desea colocar en Windows Sidebar y cuáles quitar.
However, I am confident that, utilising the new legal base, we can begin once again to put this issue on the map.
Sin embargo, confío en que, con la nueva base jurídica, podamos empezar de nuevo a instalar esta cuestión en el orden del día.
We need to see that new initiatives can be put forward to lighten that burden.
Tenemos que lanzar nuevas iniciativas para aliviar esta carga.
I welcome the Commissioner saying that he intends to put in place an action plan on aid efficiency.
Agradezco al Comisario que diga que pretende lanzar un plan de acción respecto a la eficiencia de la ayuda.
I want, then, to put forward three proposals.
Por tanto, quiero lanzar tres propuestas.
zampuzar {v.t.} [coll.]
to put[put · put] {transitive verb}
It is also essential to put an end to speculative activities in the market.
Asimismo, resulta esencial poner fin a las actividades especuladoras en el mercado.
Now is the time to put process and instruments at the service of the substance.
Ahora ha llegado el momento de poner el proceso y los instrumentos al servicio del fondo.
Together, we can put an end to the outrageous scandal that is long-term poverty.
Juntos podemos poner fin al escándalo vergonzoso que supone la pobreza persistente.
You can put files or folders you want to share into the Public folders.
En las carpetas públicas, puede colocar archivos o carpetas que desea compartir.
Automatically put the cursor in the search box when you start typing.
Colocar automáticamente el cursor en el cuadro de búsqueda al empezar a escribir.
Our approach is to put costumer experience at the heart of everything we do.
Nuestro enfoque es colocar la experiencia del cliente en el seno de todo lo que hacemos.
To put it simply, it was not necessary to meddle with the workings of the European legal framework.
Simplemente, no había que meter el dedo en el engranaje del marco jurídico europeo.
Of course, it is important not to put all our eggs in one basket.
Naturalmente, es importante no meter todo en el mismo saco.
However, we cannot put all forms of nationalism into one pigeonhole.
Pero no se puede meter a todos los nacionalismos en la misma cesta.
echar (añadir) {v.t.} [coll.]
The point I wish to put to the President-in-Office, however, concerns Laeken.
Pero también quiero decir al Presidente del Consejo algo relacionado con Laeken.
To put it clearly, what you want is for the text not to be touched.
Si se puede decir claramente, ustedes lo que quieren es que el texto no se toque.
Does that mean, to put it bluntly, that we await the permission of the Americans?
¿Quiere esto decir, en francés liso y llano, que esperamos el permiso de los americanos?
We must not put people at unnecessary risk through our actions.
No debemos exponer al pueblo a riesgos innecesarios a causa de nuestras acciones.
They are quite right to put their side of the case so that we can reply to it.
Hacen muy bien en exponer su modo de ver el caso para que podamos darles nuestra réplica.
Let me therefore put forward some eminently political thoughts.
Por consiguiente, permítanme exponer algunas consideraciones de carácter eminentemente político.
It is for the Commission to put forward a proposal to the Council by 20 April.
El deber de la Comisión es presentar una propuesta al Consejo antes del 20 de abril.
The Commission is ready to put concrete measures on the table in the autumn.
La Comisión está lista para presentar medidas concretas en otoño.
Today, our Committee is in a position to put forward a number of arguments.
Hoy, nuestra Comisión está en condiciones de presentar una serie de argumentos.
put{noun}
lanzamiento{m} [sports] (de peso)
A considerable number of launchers will also be needed to put 844 satellites into orbit.
Para poner en órbita 844 satélites se requerirán también bastantes cohetes de lanzamiento.
These facts put a worrying stamp on the launch of the euro and our governments, as well as our colleagues, should undoubtedly show a less complacent form of optimism.
Estos hechos imprimen un carácter preocupante al lanzamiento del euro, y tanto nuestros gobiernos como nuestros colegas deberían demostrar un optimismo menos ingenuo.
The Commission is particularly happy that the Spanish Presidency shares this analysis and has put the launch of e-Europe 2005 action plan on its agenda.
La Comisión se congratula especialmente de que la Presidencia española comparta este análisis y haya incluido en su agenda el lanzamiento del Plan de Acción eEuropa 2005.
to putt{verb}
patear{v.i.} [sports]
to putt{transitive verb}
to putt{intransitive verb}
potear{vb} [LAm.]
put[put · put] {past participle}
metido {pp}
who's put those ideas into your head?
¿quién te ha metido esas ideas en la cabeza?
who put that idea into her head?
¿quién le ha metido esa idea en la mollera?
where can I have put his letter?
¿dónde habré metido su carta?

SYNONYMS
Synonyms (English) for "putting":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "putting" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Already the market situation is putting immense pressure on the European producer.
La situación actual de los mercados ya está agobiando a los productores europeos.
I think taking these appropriations and putting them in the reserve is demagogy.
Creo que tomar estos créditos y ponerlos en la reserva sí es hacer demagogia.
In conclusion, putting all this in perspective, yes we have problems as Members.
En conclusión, desde una perspectiva general, sí, tenemos problemas como diputados.
It is bad and it is putting people out of work.
Es una gran equivocación, no está bien y está dejando a las personas sin empleo.
Are there any objections to our putting this compromise amendment to the vote?
¿Hay alguna objeción a que sometamos esta enmienda de transacción a votación?
So perhaps we can think of some other means of putting pressure on the Council.
Por tanto, tal vez pueda emplearse otro medio de presión para coaccionar al Consejo.
It is exactly this which we will be putting right through sectoral integration.
Esto es precisamente lo que intentaremos resolver mediante la integración sectorial.
Are there any objections to putting this oral amendment to the vote?
Está claro, ¿hay alguna objeción a la toma en consideración de esta enmienda oral?
In defiance of the so-called roadmap etc, they are now putting up buildings in E1.
Desafiando la llamada «Hoja de Ruta», etc., están erigiendo edificios en E1.
Putting a stop to violence will require a coordinated and multi-faceted effort.
El fin de la violencia requerirá un esfuerzo coordinado y pluridimensional.
Another main point is putting an effective stop to the financing of terrorism.
Otro punto destacado ha sido atajar de manera eficaz la financiación del terrorismo.
Surely they have been able to compete without actually putting in a support mechanism?
¿Seguro que han podido competir sin introducir realmente un mecanismo de ayuda?
I will be putting this issue to the Bureau, as it is one that needs clarifying.
Voy a plantear este tema en la Mesa, porque es un tema que debe aclararse.
For this reason alone the Commission should not be putting forward more law.
Basta con ese motivo para concluir que la Comisión no tiene que preparar más leyes.
“We need a record of what’s being played and what sounds he’s putting in.
“Necesitamos un registro de lo que se está tocando y de los sonidos que utiliza.
So there is no question of putting referral back of this matter to the vote.
Por consiguiente, no podemos someter a votación la devolución o no de este informe.
Thank you very much, colleagues, for putting forward questions for discussion.
Muchísimas gracias, estimados colegas, por haber planteado preguntas objeto de debate.
Because Europe is not yet capable of putting forward his vision, ideals and knowledge.
Porque Europa aún no es capaz de plasmar su visión, sus ideales y su conocimiento.
Now that is not a tactic for putting off indefinitely the start of a new round.
Y no se trata de una táctica para aplazar indefinidamente el inicio de una nueva ronda.
We give too much lip service to this without effectively putting it into operation.
Hablamos demasiado de la cuestión sin molestarnos en ocuparnos efectivamente de ella.