Translator


"put-down" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
The protests were put down in a particularly violent way and the prosecutions are still going on.
Éstas fueron reprimidas de forma particularmente violenta y todavía continúan los procesos judiciales contra las personas implicadas.
It was a genuinely progressive movement that was put down when, with the support of the Soviet Union, the military assumed power.
Se trataba de un movimiento realmente progresista que fue reprimido cuando los militares asumieron el poder con el apoyo de la Unión Soviética.
The first demonstration was put down violently, pressure was put on journalists and arbitrary arrests were reported.
La primera manifestación fue violentamente reprimida, se ejercieron presiones sobre los periodistas y se informó de detenciones arbitrarias.
East Berlin in 1953, Budapest in 1956, Pozna in the same year and Prague in 1968 were cases in which the democratic opposition was put down using violence.
En Berlín oriental en 1953, en Budapest y Poznan en 1956 y en Praga en 1968, la oposición democrática fue sometida por medio de la violencia.
sacar{v.t.} (poner en juego)
to put down
echar un jarro de agua fría
dejar{vb}
I would, however, like to make it clear that not everything can be put down to one single extremist ideological position.
No obstante, quiero dejar claro que no todo puede ser explicado desde una sola posición ideológica extremista.
to put down
dejar en depósito
For the first time a coach travelling between London and Lisbon will be permitted to pick up and put down passengers in France or Spain.
Por primera vez se permitirá a un autocar que haga el trayecto Londres-Lisboa recoger pasajeros y dejar que se apeen en Francia o España.
he had to put down several attempted uprisings
tuvo que sofocar varios conatos de rebelión
We heard of intimidation and any protest at the way things were going was put down with violence.
Ha habido intimidación y las protestas contra el procedimiento han sido sofocadas con violencia.
Syria, Bahrain and Yemen have found themselves in the grip of a series of popular revolts that are being forcibly put down.
Siria, Bahréin y Yemen se han visto inmersos en una serie de revueltas populares que están siendo sofocadas por medio de la fuerza.
Full of hatred, they look for revenge when they are being put down.
Cuando le aplastan, intenta vengarse con sentimientos de odio.
It was in 1968, when the national uprising by the Czech and Slovak peoples was put down.
En 1968, en Praga, cuando se aplastó la insurrección popular de los checos y eslovacos.
poner{vb}
I was delighted that at the end there was total, unanimous support for the opinion that we put down.
Estoy encantado de que al final hubiera un apoyo unánime y total para la opinión que hemos puesto por escrito.
To give another example, it cannot be put down to merit that there are 22 A1 or A2 Spaniards and 16 Belgian ones.
No se puede justificar en el mérito el que, por poner otro ejemplo, haya 22 A1 o A2 españoles y haya 16 belgas.
It is apparent, from the large number of amendments which have been put down, that other people are dissatisfied too.
Este descontento también se ha puesto claramente de manifiesto por el gran número de enmiendas presentadas.
bajar{vb}
The low proportion of women with academic qualifications cannot be put down to discrimination against young women and girls concerning access to education.
El bajo porcentaje de mujeres con cualificaciones académicas no puede acharcarse a la discriminación contra las mujeres y niñas en materia de acceso a la educación.
dejar{vb}
I would, however, like to make it clear that not everything can be put down to one single extremist ideological position.
No obstante, quiero dejar claro que no todo puede ser explicado desde una sola posición ideológica extremista.
to put down
dejar en depósito
For the first time a coach travelling between London and Lisbon will be permitted to pick up and put down passengers in France or Spain.
Por primera vez se permitirá a un autocar que haga el trayecto Londres-Lisboa recoger pasajeros y dejar que se apeen en Francia o España.
I was delighted that at the end there was total, unanimous support for the opinion that we put down.
Estoy encantado de que al final hubiera un apoyo unánime y total para la opinión que hemos puesto por escrito.
The conclusions of the meeting at which the decisions were made were never put down in writing and cannot now be reconstructed.
El resultado de la reunión donde se adoptó la decisión ha desaparecido y nunca ha sido recogido por escrito.
If our turn is never to be reached, we should be told to put down a written question to the Commissioners.
Si nuestro turno no llega nunca, se nos debería indicar que formulemos una pregunta escrita a los Comisarios.
poner{vb}
I was delighted that at the end there was total, unanimous support for the opinion that we put down.
Estoy encantado de que al final hubiera un apoyo unánime y total para la opinión que hemos puesto por escrito.
To give another example, it cannot be put down to merit that there are 22 A1 or A2 Spaniards and 16 Belgian ones.
No se puede justificar en el mérito el que, por poner otro ejemplo, haya 22 A1 o A2 españoles y haya 16 belgas.
It is apparent, from the large number of amendments which have been put down, that other people are dissatisfied too.
Este descontento también se ha puesto claramente de manifiesto por el gran número de enmiendas presentadas.
We cannot put down a motion of confidence.
No disponemos de la posibilidad de presentar una moción de confianza.
Now all the amendments are being put down again unseen, even those which are already in my report.
Ahora vuelven a presentar ciegamente todas las enmiendas, incluso aquellas que ya están incorporadas en mi informe.
I have put down an amendment clarifying the resolution in this regard.
La enmienda que he presentado tiene por objeto precisar este punto de la resolución.
dejar{vb}
I would, however, like to make it clear that not everything can be put down to one single extremist ideological position.
No obstante, quiero dejar claro que no todo puede ser explicado desde una sola posición ideológica extremista.
to put down
dejar en depósito
For the first time a coach travelling between London and Lisbon will be permitted to pick up and put down passengers in France or Spain.
Por primera vez se permitirá a un autocar que haga el trayecto Londres-Lisboa recoger pasajeros y dejar que se apeen en Francia o España.
to put down
dejar en depósito
echar{v.t.} [games] (carta)
Al-Qa’ ida is eager to put down roots in the region.
Al Qaeda está dispuesta a echar raíces en la región.
They put down roots in such communities.
Echan raíces en esas comunidades.
to put down
echar un jarro de agua fría
sacrificar{vb} [euph.]
In urgent cases, the animals could be put down at these points if necessary.
En casos urgentes se podrá sacrificar a los animales en estos puntos si es necesario.
(Laughter, applause) To combat a swine-fever epidemic in Germany and in Belgium, hundreds of thousands of healthy pigs were put down.
(Risas, aplausos) En la lucha contra la epizootia en Alemania y en Bélgica se sacrificaron cientos de miles de cerdos sanos para vencer a la peste porcina.
The pictures many of us will have seen of oil-soaked birds being put down by veterinary officials were both distressing and tragic.
Las fotografías que muchos de nosotros hemos visto de aves empapadas de petróleo y que veterinarios oficiales estaban sacrificando eran a un tiempo penosas y trágicas.
apuntar{v.t.} (en un curso)
apuntar{v.t.} (para una excursión, actividad)
cerrar{v.t.} (paraguas)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "put-down":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "put-down" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hopefully then, the report will go through but we will have put down a marker.
Esperemos que de este modo se apruebe el informe, pero habremos introducido un marcador.
But there is an issue here, and we need to put down the marker about tax evasion.
Pero la evasión fiscal es un problema sobre el que tenemos que posicionarnos con claridad.
These are projects which are put down somewhere and are never used again.
Esos son proyectos que están en algún lugar y que ya no se utilizan nunca.
Perhaps we should just put this down to attempts to block the negotiating process.
Atribuyámoslo a los intentos de bloquear el proceso de negociación.
My final point concerns Amendment No 8 put down by the Liberal Group.
Por último, quisiera hacer una observación sobre la enmienda nº 8 del Grupo Liberal.
I would appreciate it if you would put down your placards so that we can proceed with the debate.
Les agradeceré que retiren sus carteles para que podamos proseguir con el debate.
Several of the amendments put down suggest some interesting options in this respect.
Sin embargo, las principales objeciones son de carácter técnico.
Subsequently, research institutes and companies should be invited to put their names down.
Posteriormente se invitaría a los institutos de investigación y las empresas a inscribirse.
It is only regrettable that it has taken so long to put common principles down on paper.
Es lamentable que se haya perdido tanto tiempo antes de redactar los principios comunitarios.
We shall indeed make sure that those Members who put their names down were actually present.
Se comprobará que los colegas que se habían inscrito estaban presentes.
Can it be put down to poor administration on the part of the Commission?
¿Es cuestión de una ejecución deficiente por parte de la Comisión?
You can put it down to the fact that this is the first time I have acted as Vice-President.
Atribúyalo al hecho de que ejerzo la vicepresidencia por primera vez.
Afterwards the Members of Parliament who have put their names down will speak.
Después, intervendrán los diputados que se hayan inscrito.
I put this down in an amendment, so I can only agree with her.
Lo he introducido en una enmienda y, por tanto, estará de acuerdo conmigo.
We cannot put our foot down on the accelerator and apply the brakes at the same time.
No podemos pisar el acelerador y el freno al mismo tiempo.
Families' expulsions are already a scandal, but to put down houses it is really a shame.
Una vergüenza para el país que comete hechos de esta índole.
I think we have really put down a marker for the future that education is extremely important.
Creo que realmente hemos hecho patente para el futuro que la educación es sumamente importante.
Why do they not put their own questions down about these issues?
¿Por qué no inscriben sus propias preguntas sobre estos temas?
It is now up to us to put our foot down and defend human rights, and to do it at national level!
Ahora está en nuestras manos plantarnos y defender los derechos humanos, y hacerlo a escala nacional.
Mr President, I tabled a similar question but for some reason it was put way down on the list.
Señor Presidente, yo hice una pregunta análoga pero, no sé por qué razón, está mucho más abajo en la lista.