Translator
"meter" in English
QUICK TRANSLATIONS
"meter" in English
"meter" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Europa no es árbitro ni debe meter las narices en asuntos que el mundo del fútbol es perfectamente capaz de manejar por sí mismo.
Europe is no referee and should not stick its nose in matters which the football world is very capable of handling itself.
¡ella sabe muy bien dónde se puede meter esa oferta!
she knows where she can stick her offer!
Desde luego, admiramos el valor del ponente, que, por así decirlo, ha metido su mano en un avispero.
Naturally we admire the courage of the rapporteur, who is as it were sticking his hand into a hornets' nest.
Nos merecemos más derechos, pero ¿deberíamos meter a presión el mayor número posible de regalos navideños en este paquete?
We deserve rights but should we cram as many Christmas presents as possible into this package?
Si los metemos a todos en el mismo paquete, daría lugar a una legislación pobre y al incumplimiento del principio de subsidiariedad.
Cramming them all into the same package would result in poor legislation and breach the principle of subsidiarity.
Los Estados miembros intentan con demasiada frecuencia meter baza en la prestación de la ayuda.
All too often the Member States have tried to get in on the act where overseas aid is concerned.
¡En menudo lío nos van a meter Laurel Brok y Hardy Stubb!
What a fine mess Laurel Brok and Hardy Stubb would get us into!
- Y ha logrado meter a Daventry en todo esto.
- And you managed to get Daventry in there.
Los Estados miembros intentan con demasiada frecuencia meter baza en la prestación de la ayuda.
All too often the Member States have tried to get in on the act where overseas aid is concerned.
¡En menudo lío nos van a meter Laurel Brok y Hardy Stubb!
What a fine mess Laurel Brok and Hardy Stubb would get us into!
- Y ha logrado meter a Daventry en todo esto.
- And you managed to get Daventry in there.
Los Estados miembros intentan con demasiada frecuencia meter baza en la prestación de la ayuda.
All too often the Member States have tried to get in on the act where overseas aid is concerned.
¡En menudo lío nos van a meter Laurel Brok y Hardy Stubb!
What a fine mess Laurel Brok and Hardy Stubb would get us into!
- Y ha logrado meter a Daventry en todo esto.
- And you managed to get Daventry in there.
Había decidido meter en el bolsillo todas mis convicciones.
I decided to put all my convictions temporarily on hold.
Estoy seguro de que llevará alta la antorcha del sueño europeo de la paz, el sueño europeo de la libertad y la meta de una Unión cada vez más fuerte.
I am sure it will hold high the torch of the European dream of peace, the European dream of freedom, and the aim of an ever stronger Union.
De Estonia tenemos al señor Kallas, que fue durante 20 años miembro del aparato del partido soviético, hasta que se metió en problemas por su reciente gusto por el capitalismo.
For many years he was a Communist apparatchik, a friend of Mr Kádár, the dictator in Hungary, and an outspoken opponent of the values that we hold dear in the West.
Me temo que, con dicha adhesión, nos hemos metido en un polvorín jurídico.
I fear that, with the EU's accession to the ECHR, we may have landed in a legal minefield.
Le felicito por elevar la apuesta a 200 millones de ecus y por perseguir su propia meta en el tema de las minas terrestres.
I congratulate him on raising the ante to ECU 200m and for pursuing his own aim on the subject of land mines.
Después de desembarcar del avión que había aterrizado en Liubliana se nos metió en un autobús, como sucede en muchos aeropuertos.
Having landed in Ljubljana, we all disembarked from the plane and were pushed into a bus, as happens at many airports.
meter(also: entronerar)
no se puede meter a España en Portugal
you can't get a quart into a pint pot
Concluyo con el ISPA que, aparentemente, debería ser el motivo por el cual mi informe se ha metido en el mismo saco de la ampliación.
I will end with ISPA, which would appear to be the reason my report has been slipped into the enlargement melting pot.
En efecto, no se puede meter en el mismo saco las cuestiones del crimen organizado, del terrorismo, de la trata de seres humanos y de la inmigración, como si fueran un único problema.
The fact is, the issues of organised crime, terrorism, trafficking in human beings and immigration cannot all be thrown into one big pot, as if they all constituted a single problem.
le dije dónde se lo podía meter
I told him he could shove it
meter la pata
to slip up
Concluyo con el ISPA que, aparentemente, debería ser el motivo por el cual mi informe se ha metido en el mismo saco de la ampliación.
I will end with ISPA, which would appear to be the reason my report has been slipped into the enlargement melting pot.
Se sacó de sus casas a niños, mujeres y ancianos a altas horas de la noche de un crudo invierno, y se les metió en camiones como si fueran ganado.
Children, women and old people were snatched from their homes in the dead of the winter night and herded into cattle trucks.
podemos meter a uno más atrás
we can squash one more into the back
¿me puedo meter yo también?
could I squash in?
Es como si tuviéramos un vehículo de seis plazas dentro del cual ya colocamos a quince personas y, al final, pretendemos meter a veinticinco.
It is like a car designed for six passengers which already has fifteen people in it, and now we are trying to squeeze twenty-five in.
Mi punto principal de crítica, señor Prodi, es que usted se ha metido en política de partidos.
My main point of criticism, Mr Prodi, is that you have engaged in party politics.
La otra aportación de la UE es intentar participar en una especie de misión militar mal pergeñada con el fin de meter el distintivo de la PESD en otra operación militar.
The EU's other contribution is to try and engage in some half-baked military mission in order to stick the ESDP badge on another military operation.
Pero debemos procurar también no lanzarnos a la retórica del pleno empleo, sino presentar al mismo tiempo propuestas encaminadas en realidad a alcanzar esa meta.
We should be careful that we do not simply engage in the rhetoric of full employment, but at the same time we come forward with the proposals which will actually attain that goal.
¡Apuesto a que ni siquiera consigue meter a todos en una sauna!
I bet you cannot even fit them all into one sauna!
no podemos meter a todo el mundo en una habitación pequeña
we can't fit everybody into one small room
meter algo en algo
to fit sth into sth
meter(also: implicar, comportar, involucrar, entrañar)
meter a algn en algo
to involve sb in sth
Me dijeron que nadie -ni estudiantes ni universidades- se mete en Sócrates por razones de dinero.
They told me that no-one - student or university - gets involved in Socrates because of the money.
Además, la meta es incorporar a los países candidatos en esta tarea.
Moreover, it is intended that the candidate countries should be involved in the work.
Debemos sensibilizar e informar al público, pero meter miedo a la gente no sirve de nada.
We must raise awareness and inform the public, but making people afraid serves no purpose.
Entonces pueden meter dentro lo que les parezca, como organismos modificados genéticamente.
At that point they could start making their products with genetically modified organisms and whatever else.
Es aquí, queridos amigos, donde se ha metido la pata.
It is here, my friends, that you make your bloomer.
Los políticos que lideran Europa se han metido de una manera irresponsable en una trampa.
Irresponsibly, the leading politicians have placed themselves in a trap.
Señor Presidente, estaríamos cometiendo un tremendo error si en el debate de hoy metiéramos a China e Irán en el mismo saco.
Mr President, it would be a great mistake to place China in the same category in this debate today as we discussed Iran.
Cada uno de estos productos es de hecho especial y merece ser tratado de forma independiente, sin meter a todos en el mismo saco.
Each of these products is, indeed, special and deserved to be treated separately rather than them all being placed under the same umbrella.
Simplemente, no había que meter el dedo en el engranaje del marco jurídico europeo.
To put it simply, it was not necessary to meddle with the workings of the European legal framework.
Naturalmente, es importante no meter todo en el mismo saco.
Of course, it is important not to put all our eggs in one basket.
Pero no se puede meter a todos los nacionalismos en la misma cesta.
However, we cannot put all forms of nationalism into one pigeonhole.
¡ella sabe muy bien dónde se puede meter esa oferta!
she knows where she can stick her offer!
Europa no es árbitro ni debe meter las narices en asuntos que el mundo del fútbol es perfectamente capaz de manejar por sí mismo.
Europe is no referee and should not stick its nose in matters which the football world is very capable of handling itself.
Así pues, señor Reinfeldt, tenga la amabilidad de explicar cómo se supone que vamos a lograr la meta de dos grados si ustedes perseveran en lo que se ha ofrecido hasta ahora.
So, Mr Reinfeldt, please explain how we are to achieve the two-degree target if you stick to what has so far been offered.
meter(also: presentarse, aparecer, surgir, ocurrir)
meter un gol en contra
to score an own goal
meter un autogol
to score an own goal
La gente se pregunta acerca de la naturaleza de una Unión Europea que se marca goles en propia meta de esta forma.
People wonder about the nature of a European Union which scores own goals like that.
Creo que no podemos meter sencillamente en un cajón estas 75.000 firmas.
I do not think that we can simply file these 75 000 signatures away.
No me gusta que siempre se meta a Turquía y a Croacia en el mismo saco.
I do not like it when Turkey and Croatia are invariably mentioned in the same breath.
¿Por qué nos metemos con su logro de mantener bajos sus impuestos cantonales?
Why do we attack their success in keeping their cantonal taxes down?
Se trataba de que un avispado tipo se había procurado un gran número de varillas de tales detectores de humos, los había metido en una maleta y actuado como si tuviese algo que ofrecer.
Some dodgy character has procured these smoke alarm rods, packed a whole lot of them into a suitcase and pretended he had something to sell.
Aún recuerdo la primera reunión que mantuve en Suecia - entonces todavía fumaba - y se metía a todos los fumadores en una sala independiente donde, como es obvio, apestaba.
I remember that on the first occasion when I went to Sweden for a meeting - I still smoked at the time - the smokers were put in a separate room together, where of course it stank terribly.
Se trataba de que un avispado tipo se había procurado un gran número de varillas de tales detectores de humos, los había metido en una maleta y actuado como si tuviese algo que ofrecer.
Some dodgy character has procured these smoke alarm rods, packed a whole lot of them into a suitcase and pretended he had something to sell.
Aún recuerdo la primera reunión que mantuve en Suecia - entonces todavía fumaba - y se metía a todos los fumadores en una sala independiente donde, como es obvio, apestaba.
I remember that on the first occasion when I went to Sweden for a meeting - I still smoked at the time - the smokers were put in a separate room together, where of course it stank terribly.
how much is this material per meter?
¿cuánto cuesta el metro de esta tela?
the wall is one meter high
el muro tiene un metro de altura
a yard is less than a meter
una yarda es menos que un metro
Meter-reading frequency is not defined by EU legislation.
La legislación comunitaria no define la frecuencia de la lectura de los contadores.
the electricity meter reading
la lectura del contador de electricidad
to read the meter
leer el contador
Meter-reading frequency is not defined by EU legislation.
La legislación comunitaria no define la frecuencia de la lectura de los contadores.
the electricity meter reading
la lectura del contador de electricidad
to read the meter
leer el contador
meter(also: slot meter)
You can use the battery meter to put a different power plan into effect.
Puede usar el medidor de la batería para usar un plan de energía diferente.
For more information, see Battery meter: frequently asked questions.
Para obtener más información, consulte Medidor de la batería: preguntas más frecuentes.
The battery meter is located in the notification area of the Windows taskbar.
El medidor de la batería se encuentra en el área de notificación de la barra de tareas de Windows.
how much is this material per meter?
¿cuánto cuesta el metro de esta tela?
the wall is one meter high
el muro tiene un metro de altura
a yard is less than a meter
una yarda es menos que un metro
The new space measures 94,000 square meters - exceeding all expectations.
Además, el espacio ocupado es de 94.000 m2, lo que vuelve a superar todas las expectativas.
The camera provides adjustable IR LED illumination, and is ideal for discovering objects in a range of up to 15 meters (50ft.)
La cámara proporciona iluminación LED de infrarrojos ajustable y es ideal para descubrir objetos en un rango de hasta 15 m (50 ft).
Database Field specifies the column for the search criteria: in this case, Distance to School (meters).
Campo de base de datos especifica la columna de los criterios de búsqueda, en este caso Recorrido hasta la escuela (m).
to meter(also: to measure, to weigh up, to measure out, to gage)
Thanks to speedy action on the part of the Union - and thanks go to the Commissioner for this - the meter readers are in place.
Gracias a las rápidas medidas de la Unión -que deseo agradecer al Comisario- contamos con lectores de contadores.
These include hydrofluoroalkane (HFA) or chlorofluorocarbon (CFC)-free propelled pressurised metered dose inhalers (pMDIs) and dry powder devices.
Estos incluyen inhaladores de dosis medidas presurizados (IDMp), propulsados sin hidrofluoroalcano (HFA) ni clorofluorocarbono (CFC), y dispositivos de polvo seco.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "meter":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "meter" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tarde pero no demasiado tarde se comienza a meter de nuevo en el juego a Rusia.
Belatedly, although not too late, Russia is also being brought into the process again.
Esta no es una mina de oro en la que se puede meter la mano y enriquecerse.
There is no gold mine out here that people can dip their hands into and become prosperous.
También hay que meter en cintura a los " grandes jugadores en el sector de la energía ".
In addition, the largest European " energy players " must fall into line.
También hay que meter en cintura a los "grandes jugadores en el sector de la energía" .
In addition, the largest European "energy players" must fall into line.
Debemos sensibilizar e informar al público, pero meter miedo a la gente no sirve de nada.
We must raise awareness and inform the public, but making people afraid serves no purpose.
Creo que no podemos meter sencillamente en un cajón estas 75.000 firmas.
I do not think that we can simply file these 75 000 signatures away.
Simplemente, no había que meter el dedo en el engranaje del marco jurídico europeo.
To put it simply, it was not necessary to meddle with the workings of the European legal framework.
ya hemos invertido mucho, meter reversa ahora sería una tontería
we've already invested a lot of money, it would be stupid to back out now
Pero no se puede meter a todos los nacionalismos en la misma cesta.
However, we cannot put all forms of nationalism into one pigeonhole.
El Estado no tiene derecho a meter las narices en este tipo de cuestiones.
The state has no right to poke its nose into such matters.
Los Estados miembros intentan con demasiada frecuencia meter baza en la prestación de la ayuda.
All too often the Member States have tried to get in on the act where overseas aid is concerned.
Sería erróneo imponer ahora una solución europea y meter todo en ese cajón.
It would certainly be wrong simply to throw a European solution over them and accommodate everything under it.
Naturalmente, es importante no meter todo en el mismo saco.
Of course, it is important not to put all our eggs in one basket.
¿Cómo es posible meter en un mismo saco a los buenos y a los malos alumnos?
How can good and bad pupils be lumped together?
Entonces pueden meter dentro lo que les parezca, como organismos modificados genéticamente.
At that point they could start making their products with genetically modified organisms and whatever else.
¡En menudo lío nos van a meter Laurel Brok y Hardy Stubb!
What a fine mess Laurel Brok and Hardy Stubb would get us into!
¡en qué cabeza cabe meter un plato de plástico en el horno!
who'd be stupid enough to put a plastic plate in the oven?
tiene el don de meter siempre la pata
she has a real talent for putting her foot in it at every available opportunity
Había decidido meter en el bolsillo todas mis convicciones.
I decided to put all my convictions temporarily on hold.
Meter a alguien en la cárcel es un asunto de Derecho penal.
Putting someone in prison is a matter for criminal law.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar