Translator
"para" in English
QUICK TRANSLATIONS
"para" in English
"para" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Las nuevas normas entran en vigor para la ejecución del presupuesto para 1999.
The new rules come into effect for the execution of the 1999 budget.
Pero cuanto más fácil sea para ellos venir a Europa, más vendrán.
But the easier we make it for them to come to Europe, the more will come.
Llegar a esta conclusión definitiva es una gran satisfacción para todos nosotros.
To come to this final conclusion is an enormous satisfaction for all of us.
CONGREGACION PARA LA EDUCACION CATOLICA(para los Seminarios e Institutos de Estudio)
CONGREGATION FOR CATHOLIC EDUCATION(for Seminaries and Educational Institutions)
CONGREGACION PARA LA EDUCACION CATOLICA(para los Seminarios e
CONGREGATION FOR CATHOLIC EDUCATION(for Seminaries and Educational
Para nosotros -para mí-, el vino producido añadiendo azúcar y agua no es auténtico vino.
For us - for me - wine produced by adding sugar and water does not qualify as wine.
Los temas fundamentales resultan evidentes -para nosotros, aunque no para el público europeo.
The crucial issues are evident - to us, but not to the European public.
Esta situación es perjudicial para todos: para la Unión Europea y para Turquía.
This situation is detrimental to all - to the European Union as well as to Turkey.
La Unión para el Mediterráneo es, para empezar, una unión para proyectos prácticos.
The Union for the Mediterranean is, to begin with, a union for practical projects.
Para nosotros -para mí-, el vino producido añadiendo azúcar y agua no es auténtico vino.
For us - for me - wine produced by adding sugar and water does not qualify as wine.
Espero con ansia las propuestas para una "legislación común" para finales de año.
I look forward to the proposals for a 'common legislation' by the end of the year.
Pero yo quisiera preguntarle:¿para cuándo quiere esta Europa que mire al futuro?
Now, I would like to ask you: when do you want it by?
La Unión para el Mediterráneo es, para empezar, una unión para proyectos prácticos.
The Union for the Mediterranean is, to begin with, a union for practical projects.
Tercer principio: el cuerpo humano no es ni para vender, ni para comprar, ni para robar.
The third principle: the human body is not for sale, not to be bought and not to be stolen.
El reto para la Comisión y para nosotros es, sin embargo, encontrar el equilibrio.
The challenge for the Commission and for ourselves is, however, to find the right mix.
Debe definir una política de inmigración legal que permita gestionar toda la inmigración, que, como el viento, no se puede parar, pero que hay que controlar.
It must draw up a legal immigration policy that can manage all immigration, which, like the wind, cannot be stopped but must be controlled.
parar(also: hacer una pausa)
Deberíamos parar en este momento y realizar las votaciones que faltan a las 17.00 horas de esta tarde.
We should break at this stage and take the votes that remain at 5 p.m. this evening.
Deberíamos parar en este momento y realizar las votaciones que faltan a las 17.00 horas de esta tarde.
We should break at this stage and take the votes that remain at 5 p. m. this evening.
Un 80% de los créditos totales del FEOGA van a parar a menos del 20% de las empresas.
We have to break away from this system.
parar(also: detenerse, callarse, parar de hablar)
parar de hablar
to break off
Han de parar las continuas hostilidades y los abusos de los derechos humanos.
On-going hostilities and human rights abuses must halt.
Sin embargo, solo el legislador puede parar esta perjudicial tendencia.
However, only the legislator can bring this harmful trend to a halt.
La política agrícola común es un coloso difícil de parar una vez que se haya puesto en marcha.
The common agricultural policy has its own powerful momentum, and it is difficult to halt it once it is under way.
(Algunos diputados de la izquierda muestran pancartas que dicen «Paremos la guerra» y «Paremos a los asesinos» y se oyen de fondo las palabras «Se está asesinando a miles de personas»)
(Members on the left held up placards reading 'Stop the war' and 'Stop the killers' and the words 'Thousands are being killed' were heard in the background)
acercarse al arcén y parar
to pull over
acercarse a la acera y parar
to pull over
acercarse a la acera y parar
to pull over
acercarse al arcén y parar
to pull over
Nuestra economía no va por buen camino; el motor alemán del crecimiento europeo se está parando.
Our economy is in a bad way; the German motor of European growth is stalling.
Debemos unirnos todos y alentar al Primer Ministro Erdogan a que siga el camino que pareció iniciar el pasado mes de agosto y donde se ha quedado parado, sin duda a causa del ejército.
We all need to rally round and encourage Prime Minister Erdogan to carry on where he seemed to start last August but where he has stalled, no doubt because of the army.
parar(also: hacer huelga)
parar(also: poner vertical)
Es evidente que solo las mujeres pueden quedarse embarazadas y parir.
Obviously, only women can get pregnant and give birth.
Muchos afirman que la montaña puede parir un ratón.
Many people maintain that this mountain of a directive is likely to give birth to a mouse of a result.
Por lo menos, hasta prueba de lo contrario, los hombres no pueden quedar embarazados y, por tanto, no pueden parir.
Unless the present order of things changes, men cannot become pregnant and cannot, therefore, give birth.
Normas mínimas para la protección de los terneros (versión codificada) (votación)
Minimum standards for the protection of calves (codified version) (vote)
También es necesaria una derogación para el transporte de los terneros de cría.
A derogation is also required for the transport of breeding calves.
Esto es exactamente lo adecuado para los terneros.
It is perfect for the calves.
Hago un llamamiento a las autoridades turcas para que retiren estas acusaciones.
I call on the Turkish authorities to drop these shameful prosecutions.
Para desplazar, pulse sobre el objeto en cuestión y arrástrelo con el ratón.
To move objects, you can simply drag and drop them with the mouse.
Haga clic en la lista desplegable Resolución y mueva el control deslizante para elegir una resolución diferente.
Click the Resolution drop-down list, and move the slider to choose a different resolution.
Están sobreviviendo en unas condiciones atroces para suministrar corderos para el consumo en la Unión Europea.
They are surviving in atrocious conditions to provide lamb for consumption in the European Union.
En mi opinión, no hay un substituto para la carne de bovino, cordero y cerdo de calidad producida por los ganaderos europeos.
In my view there is no substitute for the quality of beef, lamb and pork produced by European farmers.
También reviste importancia para las regiones donde, por razones de tradición histórica, la cría y el consumo de cordero son muy importantes para la población.
It is also important for regions where, for reasons of historical tradition, the rearing and consumption of lamb is very important to the population.
La solución de la UE es dar millones de euros para renovar y construir miles de casas.
The EU solution is to throw millions of euros at renovating and building thousands of houses.
Por desgracia, Grecia no para de levantar obstáculos.
Unfortunately, Greece continues to throw spanners in the works.
Se trata de una posibilidad que dejo abierta para su debate.
That is one option which I throw open for discussion.
No estamos exportando normas deficientes de bienestar animal, sino que mejoramos las normas tanto para las aves como para los ciudadanos.
The report calls for reduction in stocking density, minimum depth of litter, improved ventilation and a nesting period of at least six hours of uninterrupted darkness.
Las montañas de escombro fueron transportadas en camiones enviados por el Municipio, el trabajo lo realizaron algunos jóvenes que la USAID paga y alimenta para desescombrar la ciudad.
The mounds of debris were loaded on trucks sent by the city with the help of some young men who are paid and maintained by USAID to remove this litter from the city.
Tras haber infestado de bombas tanto Kosovo como Serbia, esta política consiste en convertir la ruina misma de estos países en una salida adicional para los capitales occidentales.
This policy consists, having littered Kosovo with bombs as it did with Serbia, of making the very ruins of those countries into an additional outlet for Western capital.
parar(also: detener, aquedar, paralizar, estacionar)
Debe parar y para pararlo también necesitamos recursos financieros.
This must stop, and to stop it we also need financial resources.
Los asesinatos extrajudiciales de jóvenes y otras personas deben parar.
The extrajudicial killings of young people and others must stop.
Debemos parar de decir lo primero que se nos ocurre sobre esta cuestión.
We must stop saying the first thing that comes into our minds on this question.
parar(also: bloquear, interceptar, taponar, obstruir)
Así, por ejemplo, he escrito al Presidente de Perú para expresarle nuestra profunda preocupación y cabe esperar que todavía exista una oportunidad de parar la cuestión.
I have, for instance, written to the Peruvian President to express our deep concerns, and hopefully there is still a chance to block it.
Está parado porque el Gobierno español se niega a financiar lo que ha firmado en el acuerdo de cofinanciación.
It is blocked because the Spanish Government refuses to finance what it has signed up to in the cofinancing agreement.
Pero ¿por qué está parado?
But why is it blocked?
En Grecia los ciudadanos tienen la sensación de que están ahorrando sin parar y esto no tiene fin.
In Greece the people have the feeling that they are saving and saving and saving and there is no end to it.
parar(also: bloquear, interceptar, taponar, obstruir)
Así, por ejemplo, he escrito al Presidente de Perú para expresarle nuestra profunda preocupación y cabe esperar que todavía exista una oportunidad de parar la cuestión.
I have, for instance, written to the Peruvian President to express our deep concerns, and hopefully there is still a chance to block it.
Está parado porque el Gobierno español se niega a financiar lo que ha firmado en el acuerdo de cofinanciación.
It is blocked because the Spanish Government refuses to finance what it has signed up to in the cofinancing agreement.
Pero ¿por qué está parado?
But why is it blocked?
parar(also: postularse, bancarse, bancar, aguantar)
Tal y como están las cosas, el dinero va a parar a regiones que son relativamente ricas.
As things stand, the money is going to regions that are relatively well off.
Compartimos esta responsabilidad y el tiempo no se parará para nosotros.
We share this responsibility jointly, and time will not stand still for us.
Es perfectamente aceptable que nos hayamos parado a examinar este aspecto.
It is quite right that we stand back and examine it.
parar(also: apagar, desconectarse, sacar)
En el contador de semillas se indica el número de puntos que debe mover para liberar todas las piedras.
The pip counter tracks how many points you must move to bear off your stones.
Por tanto, espero que la renovación del acuerdo sea fructífera para ambas partes.
I therefore hope that the renewal of the agreement will bear fruit for both parties.
Espero que la justicia y la colaboración internacional encuentren razones para que así sea.
I hope that justice and international collaboration will bear this out.
A menudo son ellas las que se encargan del trabajo más duro, aparte de tener que parir y educar a un sinfín de niños sin recibir apenas nada a cambio.
They often have to do the hard work, give birth to and bring up many children, and are scarcely remunerated for this.
Es justo en este contexto en el que tenemos que estudiar el presupuesto para 2012.
It is in exactly this context that we have to look at the budget for 2012.
Ésa es la sociedad en la que deseo vivir y quiero trabajar para poderla tener.
That is the type of society that I want to live in and work to enable us to have.
En el contador de semillas se indica el número de puntos que debe mover para liberar todas las piedras.
The pip counter tracks how many points you must move to bear off your stones.
Por tanto, espero que la renovación del acuerdo sea fructífera para ambas partes.
I therefore hope that the renewal of the agreement will bear fruit for both parties.
Espero que la justicia y la colaboración internacional encuentren razones para que así sea.
I hope that justice and international collaboration will bear this out.
A menudo son ellas las que se encargan del trabajo más duro, aparte de tener que parir y educar a un sinfín de niños sin recibir apenas nada a cambio.
They often have to do the hard work, give birth to and bring up many children, and are scarcely remunerated for this.
Es justo en este contexto en el que tenemos que estudiar el presupuesto para 2012.
It is in exactly this context that we have to look at the budget for 2012.
Ésa es la sociedad en la que deseo vivir y quiero trabajar para poderla tener.
That is the type of society that I want to live in and work to enable us to have.
No debemos contar con organismos solo para que todos los Estados miembros tengan su «niño pequeño».
We must not have agencies just so that all the Member States can have their 'baby'.
No debemos contar con organismos solo para que todos los Estados miembros tengan su« niño pequeño».
We must not have agencies just so that all the Member States can have their 'baby '.
parar(also: hospedarse, quedarse, sostenerse, estarse)
Usted comprobará si los fondos europeos fueron a parar a esa fábrica; si así fue, la empresa debe permanecer en su ubicación portuguesa.
You will check whether European funds went to that factory; if they did, the company must stay at its Portuguese location.
No podemos quedarnos parados.
We cannot stay put.
Pero sería estúpido no mirar más allá de nuestra Unión, porque el virus no se parará junto a nuestras fronteras exteriores.
It would, however, be foolish not to look beyond our Union, because the virus will not be careful to stay within our outside borders.
parar(also: declararse en huelga, pararse)
para(also: paragraph, section mark)
With regard to Amendment No 7, which - to answer another of the points raised by Mr van Velzen - relates to Article 3 Para. 4, we can give our agreement in principle.
En lo que respecta a la enmienda 7, que se refiere al párrafo 4 del artículo 3 -el Sr. van Velzen lo ha vuelto a preguntar-, creo que podemos otorgarle en principio nuestra conformidad.
para(also: paratrooper)
para(also: base jumper)
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "parar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "para" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El BCE sigue siendo un bastión para la defensa de la Unión Monetaria y del euro.
The ECB is and remains a bulwark in defence of the monetary union and the euro.
Esta voluntad de colaboración me parece un motivo añadido para estar satisfecho.
I also feel justified in expressing satisfaction at this spirit of cooperation.
Además, la Unión Europea es el mayor proveedor de asistencia para el desarrollo.
Furthermore, the European Union is the largest provider of development assistance.
Los próximos años serán cruciales para determinar el rumbo de nuestra agricultura.
The next few years will be crucial in terms of where our agriculture is heading.
La tipificación de HLA es importante para la preparación de transplantes alógenos.
This describes tissue characteristics. These are pre-determined in the genotype.
Para ello se necesita la ejecución de todos los compromisos de la Constitución.
This involves firstly actually implementing all of the constitutional provisions.
Se votan, incluso, múltiples resoluciones para condenar cada violación de éstos.
We even adopt numerous resolutions condemning every violation of human rights.
Diré para concluir que tenemos muy en cuenta lo que muchos de ustedes han dicho.
Let me say finally that we are very much aware of what many of you have said.
Señor Presidente, la mayor limitación para un gobierno es la competencia externa.
Mr President, the greatest constraint on a government is external competition.
Deberíamos reforzar la colaboración para la ayuda y la reconstrucción posconflicto.
We should strengthen cooperation in post-conflict assistance and reconstruction.
Me puedo imaginar que Irlanda o Grecia tendrán enormes dificultades para hacerlo.
I can imagine that Ireland or Greece will find themselves in huge difficulty here.
Primera, recomendamos la creación de un Tribunal Internacional ad hoc para Iraq.
First, we recommend the establishment of an ad hoc international criminal tribunal.
¿Y voy a tomar yo los miembros de Cristo para hacerlos miembros de una meretriz?
shall I therefore take the members of Christ and make them members of a prostitute?
en el Concilio Vaticano II, para luego exponer las dificultades para la comunión
ecclesiology of communion the difficulties in living communion in the Church,
Desde 1999 he sido presidente del Intergrupo para el Tíbet del Parlamento Europeo.
Since 1999, I have been chairman of the European Parliament ’ s Tibet Intergroup.
Pero sí hay razones para que este Parlamento le exija transparencia al Consejo.
But we rightly in this European Parliament demand transparency of the Council.
Para terminar, he mencionado tan solo una serie de enmiendas o temas específicos.
I am also against the idea of a double legal base which some people have proposed.
La creación de un fondo europeo para el codesarrollo perpetuará este principio.
The establishment of a European codevelopment fund will perpetuate this principle.
¡tanto preocuparse por ellos para que después hasta te acusen de metomentodo!
all that worrying about them and then they go and accuse you of being a meddler!
Pero para eso fueron elegidos los diferentes Gobiernos que componen el Consejo.
But that is why the various governments that make up the Council were elected.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar