Translator
"parir" in English
QUICK TRANSLATIONS
"parir" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Es evidente que solo las mujeres pueden quedarse embarazadas y parir.
Obviously, only women can get pregnant and give birth.
Muchos afirman que la montaña puede parir un ratón.
Many people maintain that this mountain of a directive is likely to give birth to a mouse of a result.
Por lo menos, hasta prueba de lo contrario, los hombres no pueden quedar embarazados y, por tanto, no pueden parir.
Unless the present order of things changes, men cannot become pregnant and cannot, therefore, give birth.
Normas mínimas para la protección de los terneros (versión codificada) (votación)
Minimum standards for the protection of calves (codified version) (vote)
También es necesaria una derogación para el transporte de los terneros de cría.
A derogation is also required for the transport of breeding calves.
Esto es exactamente lo adecuado para los terneros.
It is perfect for the calves.
Hago un llamamiento a las autoridades turcas para que retiren estas acusaciones.
I call on the Turkish authorities to drop these shameful prosecutions.
Para desplazar, pulse sobre el objeto en cuestión y arrástrelo con el ratón.
To move objects, you can simply drag and drop them with the mouse.
Haga clic en la lista desplegable Resolución y mueva el control deslizante para elegir una resolución diferente.
Click the Resolution drop-down list, and move the slider to choose a different resolution.
Están sobreviviendo en unas condiciones atroces para suministrar corderos para el consumo en la Unión Europea.
They are surviving in atrocious conditions to provide lamb for consumption in the European Union.
En mi opinión, no hay un substituto para la carne de bovino, cordero y cerdo de calidad producida por los ganaderos europeos.
In my view there is no substitute for the quality of beef, lamb and pork produced by European farmers.
También reviste importancia para las regiones donde, por razones de tradición histórica, la cría y el consumo de cordero son muy importantes para la población.
It is also important for regions where, for reasons of historical tradition, the rearing and consumption of lamb is very important to the population.
La solución de la UE es dar millones de euros para renovar y construir miles de casas.
The EU solution is to throw millions of euros at renovating and building thousands of houses.
Por desgracia, Grecia no para de levantar obstáculos.
Unfortunately, Greece continues to throw spanners in the works.
Se trata de una posibilidad que dejo abierta para su debate.
That is one option which I throw open for discussion.
No estamos exportando normas deficientes de bienestar animal, sino que mejoramos las normas tanto para las aves como para los ciudadanos.
The report calls for reduction in stocking density, minimum depth of litter, improved ventilation and a nesting period of at least six hours of uninterrupted darkness.
Las montañas de escombro fueron transportadas en camiones enviados por el Municipio, el trabajo lo realizaron algunos jóvenes que la USAID paga y alimenta para desescombrar la ciudad.
The mounds of debris were loaded on trucks sent by the city with the help of some young men who are paid and maintained by USAID to remove this litter from the city.
Tras haber infestado de bombas tanto Kosovo como Serbia, esta política consiste en convertir la ruina misma de estos países en una salida adicional para los capitales occidentales.
This policy consists, having littered Kosovo with bombs as it did with Serbia, of making the very ruins of those countries into an additional outlet for Western capital.
En el contador de semillas se indica el número de puntos que debe mover para liberar todas las piedras.
The pip counter tracks how many points you must move to bear off your stones.
Por tanto, espero que la renovación del acuerdo sea fructífera para ambas partes.
I therefore hope that the renewal of the agreement will bear fruit for both parties.
Espero que la justicia y la colaboración internacional encuentren razones para que así sea.
I hope that justice and international collaboration will bear this out.
A menudo son ellas las que se encargan del trabajo más duro, aparte de tener que parir y educar a un sinfín de niños sin recibir apenas nada a cambio.
They often have to do the hard work, give birth to and bring up many children, and are scarcely remunerated for this.
Es justo en este contexto en el que tenemos que estudiar el presupuesto para 2012.
It is in exactly this context that we have to look at the budget for 2012.
Ésa es la sociedad en la que deseo vivir y quiero trabajar para poderla tener.
That is the type of society that I want to live in and work to enable us to have.
En el contador de semillas se indica el número de puntos que debe mover para liberar todas las piedras.
The pip counter tracks how many points you must move to bear off your stones.
Por tanto, espero que la renovación del acuerdo sea fructífera para ambas partes.
I therefore hope that the renewal of the agreement will bear fruit for both parties.
Espero que la justicia y la colaboración internacional encuentren razones para que así sea.
I hope that justice and international collaboration will bear this out.
A menudo son ellas las que se encargan del trabajo más duro, aparte de tener que parir y educar a un sinfín de niños sin recibir apenas nada a cambio.
They often have to do the hard work, give birth to and bring up many children, and are scarcely remunerated for this.
Es justo en este contexto en el que tenemos que estudiar el presupuesto para 2012.
It is in exactly this context that we have to look at the budget for 2012.
Ésa es la sociedad en la que deseo vivir y quiero trabajar para poderla tener.
That is the type of society that I want to live in and work to enable us to have.
No debemos contar con organismos solo para que todos los Estados miembros tengan su «niño pequeño».
We must not have agencies just so that all the Member States can have their 'baby'.
No debemos contar con organismos solo para que todos los Estados miembros tengan su« niño pequeño».
We must not have agencies just so that all the Member States can have their 'baby '.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "parir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es evidente que solo las mujeres pueden quedarse embarazadas y parir.
Obviously, only women can get pregnant and give birth.
cuando las camellas preñadas, a punto de parir, sean desatendidas,
And when the she-camels (with young) are left untended,
Muchos afirman que la montaña puede parir un ratón.
Many people maintain that this mountain of a directive is likely to give birth to a mouse of a result.
Para hacer frente a estos problemas, a decir verdad, no creo que sea sensato repartir primas para parir hijos.
Quite honestly, I do not think it is sensible to pay 'breeding bonuses' as a means of tackling these problems.
Por lo menos, hasta prueba de lo contrario, los hombres no pueden quedar embarazados y, por tanto, no pueden parir.
Unless the present order of things changes, men cannot become pregnant and cannot, therefore, give birth.
Para hacer frente a estos problemas, a decir verdad, no creo que sea sensato repartir primas para parir hijos.
Quite honestly, I do not think it is sensible to pay 'breeding bonuses ' as a means of tackling these problems.
Una víbora no puede parir una paloma.
Nothing good can come from evil.
A menudo son ellas las que se encargan del trabajo más duro, aparte de tener que parir y educar a un sinfín de niños sin recibir apenas nada a cambio.
They often have to do the hard work, give birth to and bring up many children, and are scarcely remunerated for this.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar