Translator
"desconectarse" in English
QUICK TRANSLATIONS
"desconectarse" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
No puede desconectarse de la política, porque la comunicación solo puede ser tan buena como lo sea su contenido.
It cannot be disconnected from the policy because communication can only be as good as its content.
Cuando haga clic en este botón, obligará al otro jugador a hacer un movimiento o a desconectarse del juego.
By clicking it, you'll force the other player to make a move, or be disconnected from the game.
desconectarse(also: desconectar, apagarse)
Sabemos que tres centrales con ocho bloques deben desconectarse.
Of which we know that three power stations with eight reactors are to be shut down.
Pero para que no surja ningún malentendido entre nosotros: usted ha dicho que estas centrales nucleares tienen que desconectarse antes de que tengan lugar las adhesiones.
But just to be sure that there is no misunderstanding between us: you said that these nuclear power stations must be shut down before accession takes place.
desconectarse(also: apagarse)
desconectarse(also: apagar, parar, sacar)
desconectarse(also: desviarse, apagar, cerrar, desviar)
desconectar(also: bloquear, amputar, aislar, marcharse)
Señora Figueiredo, me temo que tengo que desconectar su micrófono.
Mrs Figueiredo, I am afraid I have cut off your microphone.
Se había desconectado porque el suministro de gas de los países vecinos no funcionaba.
It was brought back into operation because Armenia's gas supply was cut off by its neighbours.
El país más afectado fue Francia, donde al parecer cinco millones de clientes quedaron desconectados.
The worst affected countries were France, where five million customers were reported to have been cut off.
desconectar(also: desconectarse, apagarse)
Entonces Mezdamor se podría desconectar otra vez. Está, además, en una zona con actividad sísmica.
Then the Medzamor plant - which is situated in an earthquake zone, moreover - could be shut down again.
Si has instalado recientemente nuevo hardware, apaga el equipo y desconecta el hardware.
If you recently installed new hardware, shut down your computer and disconnect the hardware.
En algunos países, cuando ha habido que desconectar reactores, se ha producido una pérdida de electricidad que ha causado severas privaciones.
In some countries, when reactors have had to be shut down, there has been a loss of electricity which has caused severe hardship.
desconectar(also: cortar, apagar)
desconectar(also: cortar)
Los terroristas podrían desconectar tanto el gas como el agua, aumentando los daños ocasionados en caso de un ataque físico.
Terrorists could switch off both gas and water, increasing the damage caused in connection with a physical attack.
Las personas desconectan.
People switch off.
Me pregunto si los servicios no podrían poner carteles en las puertas de cristal para recordar a los diputados que desconecten sus teléfonos móviles antes de entrar en la Sala.
I wonder if the services could put notices on the glass doors reminding Members to switch off their phones prior to entering the Chamber.
sabe que tiene que desconectar el gas ¿no?
he does know to turn off the gas, doesn't he?
Apague o desconecte los dispositivos que no esté usando
Turn off or remove devices that you aren't using
Puesto que me parece que el estado de la PAC es bastante enfermizo, ¿no es el momento de desconectar la máquina de reanimación y dejar a los agricultores europeos que se abran su propio camino?
Since it sounds to me that the CAP is very unhealthy, is it not time to turn off the life-support machine and let European farmers make their own way?
sabe que tiene que desconectar el gas ¿no?
he does know to turn off the gas, doesn't he?
Apague o desconecte los dispositivos que no esté usando
Turn off or remove devices that you aren't using
Puesto que me parece que el estado de la PAC es bastante enfermizo, ¿no es el momento de desconectar la máquina de reanimación y dejar a los agricultores europeos que se abran su propio camino?
Since it sounds to me that the CAP is very unhealthy, is it not time to turn off the life-support machine and let European farmers make their own way?
Recuerde qué cables va a desconectar, ya que tendrá que conectar los mismos cables al disco duro nuevo.
Pay attention to which cables you unplug, since you will plug the same cables into the new hard disk.
La mayoría de los dispositivos USB se pueden quitar y desconectar a voluntad.
Most USB devices can be removed and unplugged at will.
Desconecte todos los cables conectados al disco duro y, a continuación, retire el disco duro.
Unplug all cables connected to the hard disk, and then remove the hard disk.
Los terroristas podrían desconectar tanto el gas como el agua, aumentando los daños ocasionados en caso de un ataque físico.
Terrorists could switch off both gas and water, increasing the damage caused in connection with a physical attack.
Las personas desconectan.
People switch off.
Me pregunto si los servicios no podrían poner carteles en las puertas de cristal para recordar a los diputados que desconecten sus teléfonos móviles antes de entrar en la Sala.
I wonder if the services could put notices on the glass doors reminding Members to switch off their phones prior to entering the Chamber.
desconectar(also: desenchufar, desunir, desencajar)
Para reducir el problema, puedes desconectar las unidades que no utilices.
To reduce the problem, you can disconnect any unused drives.
También puede desconectar el equipo de las unidades de red compartidas que ya no utiliza.
You can also disconnect your computer from shared network drives that you no longer use.
Para ver esta información en el monitor del equipo, debe desconectar la HDTV de manera temporaria.
To see this information on the computer monitor, you must temporarily disconnect the HDTV.
desconectar(also: apagar, cortar)
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desconectarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Cuando esté listo para desconectarse, cierre la sesión y, luego, el explorador.
When you are ready to disconnect, log off and then close your browser.
Haga clic en la unidad de la que desee desconectarse y, después, en Aceptar.
Click the drive that you want to disconnect from, and then click OK.
Si esto sucede, debes desconectarse de Internet y la red (si te encuentras en alguna).
If this is happening, you should disconnect from the Internet and network (if you're on one).
Sabemos que tres centrales con ocho bloques deben desconectarse.
Of which we know that three power stations with eight reactors are to be shut down.
Le ruego que, por favor, recuerde a todos que, si hace falta, podrá desconectarse el micrófono.
Could you kindly remind everyone that, if necessary, the microphone can be turned off?
Cuando haga clic en este botón, obligará al otro jugador a hacer un movimiento o a desconectarse del juego.
By clicking it, you'll force the other player to make a move, or be disconnected from the game.
No puede desconectarse de la política, porque la comunicación solo puede ser tan buena como lo sea su contenido.
It cannot be disconnected from the policy because communication can only be as good as its content.
En principio no, ya que, por naturaleza, va a desconectarse cada vez más de las democracias nacionales.
Theoretically, it cannot, because it will, of its own accord, increasingly become cut off from national democracies.
Haga clic con el botón secundario en la red de la que desea desconectarse y, a continuación, realice una de las acciones siguientes:
Right-click the network that you want to disconnect from, and then do one of the following:
Desconectarse después de la sincronización
Go offline after synchronization
Esos Objetivos de Desarrollo no pueden desconectarse del Programa de Doha para el Desarrollo ni de las negociaciones en curso.
These development objectives cannot be dissociated from the Doha Development Programme and the negotiations taking place.
Con los archivos sin conexión, puede desconectarse de la red y seguir teniendo copias de todos los archivos de red que ha configurado como disponibles sin conexión.
With offline files, you can disconnect from the network and still have copies of all the network files you've made available offline.
Pero para que no surja ningún malentendido entre nosotros: usted ha dicho que estas centrales nucleares tienen que desconectarse antes de que tengan lugar las adhesiones.
But just to be sure that there is no misunderstanding between us: you said that these nuclear power stations must be shut down before accession takes place.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar