Translator


"to pull in" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
emplumar{v.t.} [Spa.] [coll.] (delincuente)
atraer{vb}
We are trying to pull business and the private sector into these activities in many different ways.
Estamos tratando de atraer a las empresas y al sector privado a estas actividades de muy distintas formas.
It is obvious that Vladimir Putin’s Russia wants to reassemble a few pieces of greater Russia, and that is no less legitimate than wanting to pull Ukraine into the West.
Es evidente que la Rusia de Vladimir Putin desea reagrupar algunas piezas de la gran Rusia, lo cual es tan legítimo como querer atraer a Ucrania hacia Occidente.
llegar{vb}
If we pull out all the stops, I believe that this reform process can be successfully completed.
Si ponemos todo de nuestra parte, creo que este proceso de reforma puede llegar a feliz término.
I will have to keep a check on myself, although I should like to say that many of the cries from the heart pull on my heart strings.
Tendré que controlarme, aunque me gustaría decir que muchos de los lamentos me llegan al corazón.
The time has now come when the West must immediately pull the carpet from under Mr Musharraf's feet and provide support, not for him, but for the democratic reform forces in Pakistan.
Ha llegado la hora de que Occidente le quite la alfombra a Musharraf y no le apoye a él, sino a las fuerzas de reforma democrática en Pakistán.
sacar{vb}
Only then will we be able to pull the fishing sector out of its state of crisis.
Solo entonces seremos capaces de sacar al sector pesquero de este estado de crisis.
The first is that we must jointly pull our ambassadors out of Tripoli.
En primer lugar, debemos sacar a todos nuestros embajadores de Trípoli.
This would be the best way to pull this project out of the rut it is currently stuck in and make real progress.
Es el mejor medio para sacar este proyecto del atolladero y avanzar.
ganar{vb}
If you want to regain the confidence of the public, you will need to ensure that you pull out all the stops in order to actually tackle cross-border air pollution and fight it effectively.
Tal y como yo lo veo, debemos luchar juntos por lograr este objetivo particular de la Estrategia de Lisboa, para poder ganar en competitividad.
In mid-February Chief Inspector Laurence Williams said that he himself would pull the plug on the THORP reprocessing plant if his safety recommendations were not acted on.
A mediados de febrero, el Inspector Jefe Laurence Williams dijo que él mismo detendría la planta de reprocesamiento THORP en caso de que no se siguieran sus recomendaciones de seguridad.
Karadzic continues openly and directly to pull the strings of the government of the Republika Srpska , and there are considerable doubts that he will be arrested before the elections.
Karadzic sigue manejando directa y abiertamente los hilos del Gobierno en la República Serbia y hay bastantes dudas de que vaya a ser detenido antes del proceso electoral.
Karadzic continues openly and directly to pull the strings of the government of the Republika Srpska, and there are considerable doubts that he will be arrested before the elections.
Karadzic sigue manejando directa y abiertamente los hilos del Gobierno en la República Serbia y hay bastantes dudas de que vaya a ser detenido antes del proceso electoral.
parar{vb}
to pull over
acercarse al arcén y parar
to pull over
acercarse a la acera y parar

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to pull in" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This would be the worst possible moment to pull out or to isolate the country.
Este sería el momento menos indicado para retirarse del país o dejarlo aislado.
We should, though, pull out all the stops to ensure that this trend is bucked.
No obstante, debemos apretar todos los frenos para resistir a esta tendencia.
An important question is: what do we do if we cannot pull it off with the Americans?
Surge una pregunta fundamental: ¿qué haremos si con los americanos no funciona?
An important question is: what do we do if we cannot pull it off with the Americans?
Surge una pregunta fundamental:¿qué haremos si con los americanos no funciona?
The progress made by Macedonia in 2009 was also down to the EU's magnetic pull.
Los avances que ésta ha realizado en 2009 se debieron en parte al magnetismo de la UE.
We therefore need to pull out all the stops to turn this new phase into a success.
Debemos hacer lo posible, por tanto, para que esta nueva fase tenga éxito.
It’s critical to be able to pull up anything at any time, and know where everything is.
Es esencial para encontrar algo a tiempo y saber dónde se encuentra cada cosa.
We do want as part of the action plan to pull together that regional cooperation.
Queremos, como parte del plan de acción, aunar la cooperación regional.
Now it is time, however, to pull ourselves together and show the required leadership.
Pero es hora de que aunemos esfuerzos y demostremos el liderazgo necesario.
However, the question is not when, but how, we pull out of Afghanistan.
Sin embargo, la cuestión no es cuándo, sino cómo, nos retiramos de Afganistán.
Seeking to pull out of the humanitarian effort now would be quite simply irresponsible.
Tratar de retirarse del esfuerzo humanitario ahora sería sencillamente irresponsable.
I personally deplore this and hope that our institution will pull itself together.
Personalmente lo lamento y espero que nuestra institución se recupere.
It is necessary to pull all these strands together and to strike an appropriate balance.
Es necesario reunir todos estos aspectos y encontrar un equilibrio adecuado.
It is up to the other countries to pull them kicking and screaming into the 21st century.
Corresponde a los demás Estados miembros llevarlos a la fuerza al siglo XXI.
We must try to pull the Union and its citizens together and have genuine solidarity.
Debemos intentar reunir a la Unión y a sus ciudadanos y lograr una solidaridad auténtica.
Easily pull up every take of a performance within a project to find the best one.
Visualiza fácilmente todos los planos de una misma interpretación para seleccionar el mejor.
He should pull back and think carefully about which cause he is serving.
Debería dar marcha atrás y replantearse a fondo la causa a la que se debe.
I will pull out all the stops for this, and we have all day tomorrow as well.
Evitaré por todos los medios algo así, y ahora disponemos también de todo el día de mañana.
This is no time for our institutions to pull in different directions.
No es momento de que nuestras instituciones tiren en diferentes direcciones.
This parenthetical remark by the Commission must surely pull us up short.
Esta observación incidental de la Comisión debe llamar nuestra atención.