Translator


"interceptar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
en un área cubierta por una red inalámbrica podrá utilizarla e interceptar datos transferidos
within the area covered by a wireless network can share the network and intercept data being
Éste sólo puede interceptar, sin embargo, las comunicaciones civiles realizadas a través de satélites Intelsat.
The system, however, can only intercept civilian communications that are routed via Intelsat satellites.
ECHELON tiene capacidad para interceptar las comunicaciones por medio de correo electrónico, fax y teléfono.
ECHELON has, of course, the capacity to intercept communications such as e-mails, faxes and telephone conversations between individuals.
interceptar el paso
to block the way
Así, la Unión ha decidido que hay que poder interceptar el tráfico de telecomunicaciones.
The Union, for example, has given the green light to telephone-tapping.
¿Cómo puede estar tan seguro, señor Ministro, de que sus llamadas telefónicas no están siendo interceptadas?
How can you be so sure, Minister, that your telephone calls are not being tapped?
Sin embargo, al mismo tiempo el informe acaba con el mito de que ECHELON y otros sistemas similares permiten interceptar toda conversación telefónica y leer todo mensaje de fax o correo electrónico.
At the same time, the report, however, explodes the myth that, via ECHELON and similar systems, every phone call would be tapped and every fax message or e-mail read.
Es por ello por lo que la policía solamente puede interceptar llamadas telefónicas, fax y cartas mediante ley, y únicamente en casos estrictamente delimitados y previa autorización judicial.
This is why the police are only allowed to tap telephones or intercept faxes and letters under lawful conditions, and then only in certain strictly limited cases and only with a court order.
to head off {vb} (get in front of)
Además, en los últimos días hemos vuelto a ser testigos del eficaz trabajo policial a la hora de interceptar a tiempo ataques tal y como recogen las noticias de hoy de Alemania.
Moreover, in recent days we have again seen efficient police work head off attacks in good time, such as today's news also from Germany.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "interceptar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Así, la Unión ha decidido que hay que poder interceptar el tráfico de telecomunicaciones.
The Union, for example, has given the green light to telephone-tapping.
en un área cubierta por una red inalámbrica podrá utilizarla e interceptar datos transferidos
within the area covered by a wireless network can share the network and intercept data being
Éste sólo puede interceptar, sin embargo, las comunicaciones civiles realizadas a través de satélites Intelsat.
The system, however, can only intercept civilian communications that are routed via Intelsat satellites.
ECHELON tiene capacidad para interceptar las comunicaciones por medio de correo electrónico, fax y teléfono.
ECHELON has, of course, the capacity to intercept communications such as e-mails, faxes and telephone conversations between individuals.
La decisión dice que ya no existen dudas acerca de la existencia de un sistema mundial dedicado a interceptar las comunicaciones.
The decision states that there is no longer any doubt about the existence of a worldwide system for intercepting communications.
Los Estados Unidos de América cuentan con el sistema Echelon, que les permite interceptar cualquier forma de comunicación internacional.
The United States of America has the Echelon system that enables it to intercept every form of international communication.
interceptar el paso
to block the way
Se puso en funcionamiento el sistema automático anticolisión de a bordo y aviones de combate griegos se vieron obligados a interceptar a los cazas turcos.
The aircraft's automatic crash avoidance safety system was triggered and Greek fighter planes were forced to intercept the Turkish planes.
Las conexiones cifradas hacen que resulte difícil para un pirata informático interceptar información personal o financiera mientras se envía al sitio web.
Encrypted connections make it difficult for a hacker to intercept your personal or financial information as it is being sent to the website.
Es importante que investiguemos nuevas formas emergentes de trata de seres humanos a fin de interceptar y adelantarse nuevas rutas de trata de seres humanos.
It is important that we research new emerging ways of human trafficking, in order to intercept and pre-empt emerging human trafficking routes.
El dispositivo de búsqueda puede interceptar números de teléfono, voces de objetivos destacados, el contenido de los mensajes de correo electrónico y de los telefaxes mecanografiados.
The search engine can identify telephone numbers, the voices of prime targets and the content of e-mails and typed faxes.
Es cierto que la Unión Europea está dispuesta a cooperar y contribuir para interceptar y, si es necesario, rescatar las embarcaciones en el Mediterráneo.
It is true that the European Union is ready to cooperate and to contribute to the interception and, if necessary, to the rescue of ships in the Mediterranean.
Además, en los últimos días hemos vuelto a ser testigos del eficaz trabajo policial a la hora de interceptar a tiempo ataques tal y como recogen las noticias de hoy de Alemania.
Moreover, in recent days we have again seen efficient police work head off attacks in good time, such as today's news also from Germany.
Se debe apoyar en el nivel de la UE a los países de la periferia, como Irlanda, con extensas costas en sus actividades encaminadas a rastrear e interceptar el tráfico de drogas.
Countries on the periphery, such as Ireland, with extensive sea coasts must be supported at EU level in their efforts to track and intercept drug-smuggling.
La armada argentina está actualmente en alerta para interceptar un buque británico que transporta desechos nucleares suficientes para producir el doble de radiación que el deastre de Chernobil.
The Argentinian Navy is presently on alert to intercept a British ship carrying enough nuclear waste to give off twice the amount of radiation as the Chernobyl disaster.
Sin embargo, al mismo tiempo el informe acaba con el mito de que ECHELON y otros sistemas similares permiten interceptar toda conversación telefónica y leer todo mensaje de fax o correo electrónico.
At the same time, the report, however, explodes the myth that, via ECHELON and similar systems, every phone call would be tapped and every fax message or e-mail read.
¿Cómo creen el Consejo y la Comisión que reaccionaría el Estado americano si supiese que Europa podía interceptar las comunicaciones de su presidente, de sus gobernantes y de sus ciudadanos?
How do the Council and the Commission think the USA would react if it knew that Europe could intercept the communications of its president, elected representatives and people?
Me gustaría señalar que también necesitamos un sistema capaz de interceptar los bienes que no son conformes a las normas de seguridad europeas e impedir que tales productos entren en la UE.
I would like to point out that we also need a system capable of intercepting goods which do not conform to the European safety standard and preventing such goods from entering the EU.
En este ámbito, en ocasiones habrá que permitir la posibilidad de interceptar las telecomunicaciones en la medida estrictamente indispensable para preservar estos valores y en interés de la justicia.
In this respect, it will sometimes be necessary to allow telecommunications to be intercepted when strictly essential to protect these values and in the interests of justice.
Es por ello por lo que la policía solamente puede interceptar llamadas telefónicas, fax y cartas mediante ley, y únicamente en casos estrictamente delimitados y previa autorización judicial.
This is why the police are only allowed to tap telephones or intercept faxes and letters under lawful conditions, and then only in certain strictly limited cases and only with a court order.