Translator


"claro" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
claro{masculine}
gap{noun}
Por decirlo más claro, el foso que separa a los hombres de las mujeres está lejos de ser superado.
To put it clearly, the gap between women and men is still wide.
Está claro que ahí existe una laguna del ordenamiento internacional.
It is clear that there is a gap here in the international legal order.
Completemos ese vacío accidental con una opinión clara.
Let us fill that accidental gap with a clear mind.
opening{noun} (in crowd)
Está claro que abrir una delegación sería difícil, caro y potencialmente peligroso.
Opening a delegation would obviously be difficult, expensive and potentially dangerous.
En primer lugar quisiera ser muy claro en lo relativo a la liberalización.
I would first like to be very clear on the opening up of the market.
En primer lugar, me gustaría ser muy claro sobre la apertura del mercado.
I would first like to be very clear on the opening up of the market.
opening{noun} (in forest)
Está claro que abrir una delegación sería difícil, caro y potencialmente peligroso.
Opening a delegation would obviously be difficult, expensive and potentially dangerous.
En primer lugar quisiera ser muy claro en lo relativo a la liberalización.
I would first like to be very clear on the opening up of the market.
En primer lugar, me gustaría ser muy claro sobre la apertura del mercado.
I would first like to be very clear on the opening up of the market.
rift{noun} [poet.] (in cloud)
Está claro que dicho cargo abriría una brecha en el seno de nuestra estructura institucional.
It is clear that such a position would open a rift in our institutional structure.
clearing{noun} (field)
al poco rato llegaron al claro
by and by they came to the clearing
llegué a un claro en el bosque
I came to a clearing in the wood
Por ejemplo, todavía no está claro como funcionará la liquidación financiera de los depósitos entre los diversos sistemas.
For example, it is still not clear how a financial clearing of the deposits between several systems will work.
sunny interval{noun} [meteo.]
sunny period{noun} [meteo.]
sunny spell{noun} [meteo.]
claro{adjective masculine}
fair{adj.}
Nos parece que esto es muy claro y muy justo.
We believe that is transparently and eminently fair.
En este pequeño dialogo a tres bandas - lo llamo así- se discutió de manera clara y sin tapujos.
At this - what I would call - mini 'trialogue ' there was an open and fair discussion.
Los criterios de trabajo para las compañías cuya actividad disminuye son lo suficientemente claros y justos.
Work criteria for downsizing companies are sufficiently clear and fair.
claro{adjective}
clear{adj.}
Lamentablemente, el Reglamento de 2002 no parece ser suficientemente claro.
Unfortunately, the 2002 Regulation does not appear to be sufficiently clear.
Esto representa el 15% de la población y es un indicador claro de desigualdad.
This represents 15% of the population and is a clear indication of inequality.
Queda claro que el contenido de este acuerdo debe examinarse en mayor profundidad.
It is clear that the contents of this agreement must be considered in more depth.
evident{adj.}
Queda claro esto también ocurrirá con la llegada de los nuevos Estados Miembros.
It is evident that this will also happen when new Member States join.
Ya ha quedado claro que el hecho de contar con una mayoría en la Convención favorecería esta postura.
It is already becoming evident that a majority in the Convention favours this position.
También está claro que la lucha por el mantenimiento de los derechos de defensa aún no ha terminado.
It is also evident that the battle to maintain rights to defence is not over yet.
precise{adj.}
La Unión necesita un sistema normativo claro y preciso para asegurar los alimentos.
The European Union needs a clear and precise set of regulations governing food safety.
Es claro, preciso y dice lo que pedimos y lo que esperamos.
It is clear, precise and says what we demand and what we expect.
¿Cómo se puede dedicar el Consejo Europeo de un modo más claro y preciso a la búsqueda de decisiones?
How can we use the European Council to achieve clearer and more precise decision-making?
bright{adj.}
el día amaneció claro
the day dawned bright and clear
Prefacio de la fiesta de Santa Clara), la hija de Ortolana (cf. LCl 1), “admirable ya por su nombre, clara de apelativo y de virtud” (LCl 1; cf. 1C 18; BC 2.3) ).
Clare) who is bright by name and even more so by virtue” (LCl 1).
AXIS Q1604 puede manejar escenas complejas, como cuando la luz entra por una ventana y crea zonas claras y oscuras. Ninguna zona de la imagen resulta demasiado oscura ni demasiado clara.
No part of the image turns out too dark or too bright.
blond{adj.} (wood)
blonde{adj.} (wood)
broad{adj.} (clear, obvious)
Espero que esto también se traduzca en decisiones claras, amplias y conjuntas.
I hope that this will also result in clear, broad, joint decisions.
Ante todo se debe establecer un estatuto jurídico claro y lo suficientemente amplio para los aprendices y los voluntarios.
The priority task is to create a clear and sufficiently broad legal status for trainees and volunteers.
Europa debe establecer líneas políticas generales y deben ser claras.
Europe must lay down broad policy lines, and they must be clear.
claro(also: nítido)
crystal clear{adj.} (sound, image)
Permítanme dejarlo absolutamente claro, sobre todo a la luz de algunos sucesos recientes.
Let me make that crystal-clear, particularly in the light of some recent events.
Esto debe quedar perfectamente claro y deberá reflejarse en los procedimientos elegidos.
This must be crystal clear and must be expressed in the procedures we choose.
Las últimas semanas han dejado absolutamente claro por qué es necesario hacerlo urgentemente.
The last few weeks have made it crystal-clear why this is an urgent necessity.
claro(also: marcado)
decided{adj.} (distinct)
Está claro, por tanto, que las medidas concretas que se han tomado deben revisarse de nuevo.
It is therefore obvious that the concrete measures which were decided must be reviewed.
Se puede decir, claro, que la comisión acordó el sentido, pero no el texto.
You could say that the committee decided on the meaning but not the wording of its resolution.
Si lo hicieran de manera rápida y eficaz, habría una clara reducción de las reclamaciones.
If they did this quickly and effectively, there would be a decided reduction in complaints.
claro(also: nítido)
distinct{adj.} (shape, outline)
(FR) Tenemos un compromiso claro y preciso en este sentido de la FIFA.
(FR) We have FIFA' s clear and distinct commitment that this will happen.
Tenemos un compromiso claro y preciso en este sentido de la FIFA.
We have FIFA's clear and distinct commitment that this will happen.
La propuesta supone un claro beneficio añadido para los ciudadanos europeos.
The proposal is a distinct plus for EU citizens.
light-coloured{adj.} [Brit.]
claro(also: lógico)
obvious{adj.} (evident, clear)
Está claro que la intención del Gobierno zimbabuense es silenciarlas.
It is obvious that the intention of the Zimbabwean Government is to silence them.
Las grandes sumas de dinero invertidas para paliarlo está claro que no funcionan.
The huge amounts of money allocated, it is obvious, do not work.
Tras el asesinato de Anna Politkóvskaya, esto debe estar por fin claro para todos.
Following the murder of Anna Politkovskaja, this should at last be obvious to everyone.
outright{adj.} (complete, total)
El crecimiento se ha ralentizado notablemente, hasta el punto de llegar a convertirse en una clara recesión durante este año.
Growth has slowed down considerably, to the point of turning into an outright recession this year.
Parece que la acumulación de excesiva legislación para conservar este principio fundamental puede ser percibida como una negación clara del mismo principio.
It seems that creating excessive legislation to uphold this fundamental right may be perceived as an outright denial of the principle.
Pero en este punto quiero que las cosas estén muy claras: no quiero alarmarles pidiendo que admitan a Georgia en la Unión Europea.
But here let me be very clear: I do not want to alarm you by requesting outright that Georgia be admitted to the European Union.
plain{adj.} (clear)
Esta vez, debemos dejar claro que una mala Constitución no es mejor que nada.
This time, we should make it plain that a bad constitution is not better than nothing.
Hablando claro, la suma de esas medidas puede calificarse de bloqueo económico.
Altogether, in plain language, the sum of those measures can be called an economic blockade.
Está muy claro que de lo que se está hablando aquí es de gasto militar.
It is fairly plain to see that what it is talking about here is military expenditure.
sharp{adj.} (clear, unblurred)
Por ello, pese a mi claro rechazo del terrorismo, he votado en contra.
I therefore voted against the resolution despite my sharp condemnation of terrorism.
Comparte esos momentos memorables con videollamadas claras y nítidas de alta definición.
Share those memorable moments with clear, sharp HD video calls.
Junto con los elementos de rigor, el presupuesto comunitario para 1997 tendrá un perfil más claro.
Along with elements of rigour, the 1997 Community budget will have a sharper profile.
claro(also: certero)
sure{adj.} (accurate, reliable)
Ahora quiero asegurarme de que todos los interesados tienen claro lo que significa CHP.
I now want to make sure that it is clear to those concerned what CHP really means.
Está claro que es importante asegurar en primer lugar que la contaminación no llegue a generarse.
Clearly it is important to make sure that pollution is not generated in the first place.
En la actualidad el Parlamento unido ha logrado un mensaje muy claro y estoy seguro de que será oído.
Today the united Parliament had this very clear message, and I am sure it will be heard.
thin{adj.} (in consistency)
El pesado buque cisterna europeo, con doce capitanes -algunos más gruesos, otros más delgados- no avanza y no tiene marcado un curso claro.
The cumbersome tanker of Europe with its 12 captains - some fatter, some thinner - is not making headway or following a definite course.
Aporta una mayor cohesión entre las acciones, evita la fragmentación de los fondos -que en definitiva son escasos- y permite practicar una política clara.
This makes for greater coherence between the various measures, avoids a fragmentation of resources which are, after all, thin on the ground, and enables us to conduct a clearer policy.
transparent{adj.} (obvious)
Necesitamos un procedimiento de reconocimiento transparente, sencillo y claro.
We need a transparent, simple and clear recognition procedure.
Está claro que la forma en que se financian los gastos de la UE debería ser totalmente transparente.
It is clear that the way EU costs are financed should be fully transparent.
En primer lugar, dispondremos de un procedimiento de autorización claro y transparente.
Firstly, we will have a clear and transparent authorisation procedure.
claro(also: nítido)
unclouded{adj.} (clear)
undimmed{adj.} (intellect)
unequivocal{adj.} [form.] (reply, refusal)
La UE tiene que enviar un mensaje claro e inequívoco sobre los servicios públicos.
The European Union must send a clear and unequivocal message about public services.
Esto es lo que queremos tener y le rogamos aquí un apoyo claro y unívoco.
That is what we want and it is here that we ask for your clear, unequivocal support.
Sin embargo, los consumidores tienen derecho a un etiquetado claro e inequívoco.
Consumers have a right to clear and unequivocal labelling.
light{adj.}
En color azul claro se muestran las áreas de impresión o los saltos de página definidos manualmente.
The light blue lines show where manually defined print ranges and page breaks have been set.
Permítanme dejarlo absolutamente claro, sobre todo a la luz de algunos sucesos recientes.
Let me make that crystal-clear, particularly in the light of some recent events.
Es un claro deseo político, es una luz que constituye una señal, especialmente para el pueblo.
That is a clear political will; that is a light which, especially for the people, constitutes a signal.
pale{adj.}
los colores van desde un azul oscuro hasta un amarillo muy claro
the shades range from deep blue to very pale yellow
Tanzania tiene 150 000 habitantes que, debido a la carencia de melanina, un pigmento de la piel, tienen ojos rojos, piel clara y cabello rubio.
Tanzania has 150 000 inhabitants who, due to a shortage of the colour pigment melanin, have red eyes, pale skin and fair hair.
white{adj.}
El Libro Blanco de la Comisión lo volvió a dejar claro no hace mucho tiempo.
The Commission's White Paper again made that clear not long ago.
Este aspecto no queda claro en el Libro Blanco.
You are unclear about this in your White Paper.
El diagnóstico es claro y el Libro blanco es detallado en sus propuestas para hacer frente al problema.
The diagnosis is clear and the White Paper is detailed in its prescriptions for dealing with the problem.
weak{adj.}
Es claro que no podemos esperar pasivamente a una eventual ratificación de los textos que, de todos modos, son débiles.
Clearly, we cannot sit back and wait for the possible ratification of what is in any case weak legislation.
No van a ser débiles y poco claras.
These are not going to be weak or unclear.
Está claro que el motor de este barco, el mecanismo del tratado, es demasiado débil y necesita ser reemplazado de inmediato.
It is clear that this ship's engine, the treaty mechanism, is too weak and needs to be replaced immediately.
claro{adverb}
naturally{adv.} (of course)
En primer lugar quiero felicitar, claro está, a la Sra. Boogerd-Quaak por su informe.
Naturally, I should first like to congratulate Mrs Boogerd-Quaak on her report.
Está claro que la China quiere convertirse poco a poco en protagonista mundial.
China naturally wants to become a global player, little by little.
Claro que la apuesta más segura para todos sería esperar a ver qué sucede.
Naturally, the safe bet for everyone would be to wait and see.
plainly{adv.} (honestly, bluntly)
Tenemos que tener claro, señor colega Friedrich, que el Tratado debe cumplirse, ¡y punto!
We must speak plainly, Mr Friedrich. The Treaty must be applied, and no arguments!
(DE) Señor Presidente, agradezco a la señora Comisaria que haya hablando tan claro.
(DE) Mr President, thank you Commissioner for speaking so plainly.
En claro, queremos privilegiar el principio de la preferencia.
To put it plainly, we wish to favour the principle of preference.
sure{adv.} (of course)
Sin embargo, hay un punto poco claro que quisiera pedir que me aclare la Sra.
However, I would like a clarification from the Commissioner on something that I am not sure about.
Confío en que todo esté claro en este sentido, pero para estar seguro repetiré mi mensaje.
I trust that there is nothing unclear about this, but, to be quite sure, I will repeat my message.
De todos modos, algo que está claro, sin embargo, es que no se puede encontrar una solución por vías militares.
In any case, however, one thing is sure: a military solution is no solution.
mind you{adv.}
Esto, claro está, llevará tiempo, y quizá no consigamos aprobarlas antes de que acabe la legislatura.
This will take time, mind you, and we may not manage to approve them before the end of the legislative term.
nadie le creyó, claro que conociéndolo no es de extrañar
Mind you, knowing him it's not surprising
es muy generoso; pero claro, puede permitírselo
he's very generous; mind you , he can afford to be!
claro{interjection}
of course{interj.}
Claro, por supuesto. Pero no esta clase de Conferencia Intergubernamental.
Of course there must, but not this type of Intergovernmental Conference.
Es claro que una cooperación fructífera exige un interés recíproco.
Of course a reciprocal interest is needed if cooperation is to be successful.
Se han producido accidentes y, claro está, continuarán produciéndose.
Accidents have happened and accidents, of course, will continue to happen.
sure{interj.}
Considero que el compromiso es bien claro y estoy convencido de que honraremos este acuerdo.
I think this is very clear and I am sure that we will honour this agreement.
Está claro que es importante asegurar en primer lugar que la contaminación no llegue a generarse.
Clearly it is important to make sure that pollution is not generated in the first place.
Ahora quiero asegurarme de que todos los interesados tienen claro lo que significa CHP.
I now want to make sure that it is clear to those concerned what CHP really means.
be my guest{interj.} [ex.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "claro" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto ha sido también objeto de un claro consenso en este interesantísimo debate.
There was in fact unanimous agreement on this in this very interesting debate.
Lo que con palabras prudentes ha sugerido el ponente constituye un problema claro.
The difficulty to which the rapporteur referred so diplomatically is a real one.
Claro que estaremos dispuestos a prestar nuestro apoyo a Irán en este contexto.
We will certainly be very willing to give our support to Iran in this context.
Huelga decir, claro está, que el Partido Comunista de Grecia rechazará el informe.
Needless to say, the Communist Party of Greece will be voting against the report.
Sin lugar a dudas, este es un claro ejemplo de burocracia a nivel comunitario.
If ever there was an example of bureaucracy at European level, this surely is it.
Turquía ha dejado muy claro que aún faltan generaciones para que entre en la UE.
Turkey has shown very clearly that it is still generations away from joining the EU.
El resultado correcto de las elecciones debe quedar claro; en eso coincidimos.
The correct result of these elections must be put on the table – on that we agree.
También quiero dejar claro que el Banco y el presupuesto son dos cosas distintas.
I would also like to clarify that the Bank and the budget are two different things.
Aparte del euro, claro, que se introducirá más adelante.
What is European money - apart from the euro that we are about to introduce?
En este sentido, haré tres propuestas, quedando claro que no son exhaustivas.
I have three proposals relating to this. Of course, they are not comprehensive.
No estaba claro, y la última palabra fue que la votación probablemente se aplazaría.
It was unclear, and the last word was that the vote would probably be postponed.
Maes, Naciones Unidas ha dicho muy claro que Gibraltar es una colonia.
Mrs Maes, the United Nations has stated very clearly that Gibraltar is a colony.
Estamos de acuerdo, claro está, en un punto: hay que reformar el Derecho de asilo.
We are surely in agreement on one point, namely the need to reform our asylum laws.
Nos ha dicho con un claro y simple no que algo así no volverá a suceder en el futuro.
With an unqualified 'no ', you have told us that this will not happen in future.
Pero, claro está, en el Acta de hoy quedará constancia de lo que dijo usted.
However what you have said will be recorded in the Minutes of today' s sitting.
Está claro que la circulación del euro tendrá consecuencias positivas y negativas.
Of course the circulation of the euro will have both positive and negative impacts.
Está claro: la situación actual en Europa no es satisfactoria y hay que remediarla.
Clearly, the current situation in Europe is unsatisfactory and it must change.
Nos ha dicho con un claro y simple no que algo así no volverá a suceder en el futuro.
With an unqualified 'no' , you have told us that this will not happen in future.
Claro que he de asegurarme de que entonces no devenga una carga para el Estado.
I must of course be certain that I do not then have to become a burden on the state.
Esto quedará claro pronto, porque la competencia entre los puertos es despiadada.
We as Europeans are always trying to outdo others with our social standards.