Translator


"benigno" in English

QUICK TRANSLATIONS
"benigno" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
benigno{adjective}
benign{adj.}
Programas por lo general benignos, salvo que se hayan instalado sin su conocimiento.
Programs that are typically benign unless they are installed on your computer without your knowledge.
Su Mecanismo de Estabilidad Financiera es un arma vil dictada por los mercados, que han enmascarado como algo benigno.
Your Financial Stability Mechanism is a vicious weapon dictated by the markets, masquerading as something benign.
Desde el punto de vista clínico, la mayoría son benignas a moderadas, pero algunas son graves y unas pocas son mortales.
Most are clinically benign to moderate, but some are serious and a few are fatal.
clement{adj.} [poet.] (weather)
Pero Dios ya les ha perdonado: ciertamente, Dios es indulgente, benigno.
But Allah has now pardoned them; verily, Allah is Forgiving and Clement.
Dios os ha eximido [de toda obligación] a este respecto: pues Dios es indulgente, benigno.
Allah pardons this, for Allah is Forgiving and Clement.
Sabed que Dios conoce lo que hay en vuestras mentes: manteneos, pues, conscientes de Dios; y sabed, también, que Dios es indulgente, benigno.
Know that Allah is Forgiving and Clement.
mild{adj.} (climate)
Existen problemas benignos, problemas transfronterizos, problemas de minorías, etc., pero todos han propuesto sus soluciones dentro de este entorno favorable.
There are mild problems, cross-border problems, minority problems and so on, but they have all launched their solutions within the favourable environment.
La hiperplasia benigna de la próstata (HBP), aumento no maligno del volumen de la próstata, puede causar síntomas obstructivos e irritativos del tracto urinario bajo (STUB).
Benign prostatic hyperplasia (BPH), nonmalignant enlargement of the prostate, can lead to obstructive and irritative lower urinary tract symptoms (LUTS).

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "benigno" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
[Esto es] un mandamiento de Dios; y Dios es omnisciente, benigno.
This is a commandment from Allah, and Allah is Knower and Forbearing!
Pediré a mi Sustentador perdón por ti: pues, ciertamente, Él siempre ha sido benigno conmigo.
Do you reject (or hate) my gods, O Abraham?
calidad de maligno o benigno de un tumor.
The mother cell and all of its daughter cells form a cell clone.
Una palabra amable y ocultar la indigencia ajena valen más que una limosna seguida de agravio; y Dios es autosuficiente, benigno.
Kind speech and pardon are better than almsgiving followed by injury.
Si hacéis a Dios un préstamo generoso, Él os lo devolverá ampliamente incrementado, y perdonará vuestros pecados: pues Dios es sumamente agradecido, benigno;
If you set apart for Allah a goodly portion, He will double it for you and forgive you; and Allah is the Responsive, Forbearing,
[y,] sin duda les hará entrar en un estado [de plenitud] del que estarán satisfechos: pues, ciertamente, Dios es omnisciente, benigno.
And those who flee their homes in the cause of Allah, and then are slain or die, Allah will surely provide them with a goodly provision; for, verily, Allah is the best of providers.