Translator


"justo" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
justo{masculine}
justo{adjective}
fair{adj.}
Hemos recalcado siempre que el régimen ha de ser justo y ha de ser considerado justo.
We have always stressed that the system must also be fair and be experienced as fair.
Solamente así podíamos ser justos, y parecerlo, de cara a todos estos países.
This was the only way to be fair, and to be seen to be fair, to all countries.
Es justo para los pescadores profesionales que gestionemos esta situación.
This is only fair for the professional fishermen that we address this.
righteous{adj.}
Todo esto [para los justos]: pero, ciertamente, la peor de las metas aguarda a los que transgredían los límites de lo correcto:
This (shall be so for the righteous).
y a Zacarías, a Juan, a Jesús y a Elías: todos eran de los justos;
And Zachariah and John and Jesus and Elias, all righteous ones;
pero [de hecho,] su Sustentador le había escogido e hizo de él uno de los justos.
Then his Lord chose him, and He made him of the righteous.
justo(also: exacto)
even{adj.} (exact in amount, number)
Usted ha denunciado a estas personas y ni siquiera les concedería un juicio justo.
You have denounced these people and even you will not give them a fair trial.
Es incluso peor en Bosnia-Herzegovina, en Kosovo, justo en medio de Europa.
It is even worse in Bosnia-Herzegovina, in Kosovo, right in the middle of Europe.
Sólo en muy pocos casos es esto beneficioso o al menos justo para el consumidor.
Only in very few cases is this beneficial or even fair to the consumer.
just{adj.} (law, decision, person)
Necesitamos un orden económico y social mundial más justo.
We need a world economic and social order that is fairer and more just.
elevados y a las justas aspiraciones de cada hombre y de cada pueblo.
into contact with the lofty thoughts and just expectations of every individual
Toda transformación económica debe contribuir a la construcción de un mundo más humano y justo.
Every economic change must help to build a world that is more human and more just.
rightful{adj.} (share, reward)
Todas ellas quieren ocupar su lugar, su justo lugar en esta Casa común.
They all wish to take their place, their rightful place in this common Chamber.
buscar y a realizar, en sus ocupaciones cotidianas, el justo equilibrio
rightful balance between being ad intra the guide of the Church
En el mundo se imponen a las mujeres situaciones inhumanas y degradantes que provocan una justa indignación, claramente compartida.
In this world there are many inhuman and revolting situations imposed on women and these cause rightful indignation which is largely shared by all.
justo{adverb}
Tuve una ocasión muy especial justo al día siguiente de la aprobación.
I had a very special occasion, the day immediately after the approval date.
A las 17 horas, es decir, justo después del debate sobre la ampliación.
At 5 p. m. in other words, immediately after the debate on enlargement.
A las 17 horas, es decir, justo después del debate sobre la ampliación.
At 5 p.m. in other words, immediately after the debate on enlargement.
dead{adv.} (exactly)
es justo lo que quería
you were dead on with your gift! it's just what he wanted
Bien, Irlanda ha hecho justo eso, y su voto negativo supone la defunción fulminante del Tratado de Lisboa.
Well Ireland did just that, and their 'no' vote therefore kills the Lisbon Treaty stone dead.
La encontraron muerta justo al otro lado de la frontera entre Chechenia e Inguchetia después que la hubieran raptado en Grozny.
She was found dead just beyond the border between Chechnya and Ingushetia after being kidnapped in Grozny.
dead{adv.} (directly)
es justo lo que quería
you were dead on with your gift! it's just what he wanted
Bien, Irlanda ha hecho justo eso, y su voto negativo supone la defunción fulminante del Tratado de Lisboa.
Well Ireland did just that, and their 'no' vote therefore kills the Lisbon Treaty stone dead.
La encontraron muerta justo al otro lado de la frontera entre Chechenia e Inguchetia después que la hubieran raptado en Grozny.
She was found dead just beyond the border between Chechnya and Ingushetia after being kidnapped in Grozny.
directly{adv.} (exactly)
El texto aquí introducido aparecerá justo detrás de la numeración.
The text will appear directly behind the numbering.
Coloque antes el cursor de texto justo delante del comando de campo.
The cursor must be positioned directly before the field.
El estilo de párrafo que se encuentre justo sobre la línea de inserción adquirirá el nuevo formato.
The Paragraph Style directly above the insertion line is assigned the new format.
just{adv.} (barely)
Debemos asegurarnos de que el programa sea socialmente justo -y todavía no es socialmente justo-.
We have to make sure that the programme is socially just - and it is not yet socially just.
El comercio leal es un comercio justo, y« justo» no significa« igual».
Fair trade is just trade, and ‘ just’ does not mean ‘ equal’.
El comercio leal es un comercio justo, y «justo» no significa «igual».
Fair trade is just trade, and ‘just’ does not mean ‘equal’.
plumb{adv.} [coll.] (exactly, right)
justo en el centro
plumb in the middle
slap-bang{adv.} [coll.] (directly)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "justo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Creo que el título del informe contempla justo aquello que realmente pretendemos.
That action plan will include measures to rationalise the state aid framework.
Continúan negándole un juicio justo con observadores internacionales presentes.
It is we Members of this House who must do what our governments are failing to do.
Es un honor para mí hablar justo después de la ex Primera Ministra de Finlandia.
It is an honour for me to speak straight after the former Prime Minister of Finland.
Considero que es justo que todos nosotros estemos informados para aclararnos.
I think it is right for all of us to be informed for the sake of clarification.
Es lo justo, pues hemos de responder a las preocupaciones de los ciudadanos.
That is only right and proper, for we must be seen to respond to public concerns.
Antes de cualquier decisión, Martin Luther King solía preguntarse: ¿es justo?
Before making any decision, Martin Luther King used to ask himself: ‘Is it right?’
Sin embargo, debemos reconocer lo bueno y lo justo que hemos hecho en este ámbito.
Yet we must also recognise the great successes that we have had in this area.
Ese es el ejemplo que se está siguiendo justo ahora, por ejemplo, en mi país.
That is the example that is being followed right now, for instance, in my country.
Representa el justo equilibrio entre las opiniones del Consejo y las del Parlamento.
It represents a proper balance between the views of the Council and Parliament.
actuar de acuerdo con sus aspiraciones hacia todo lo que es verdadero y justo»
endeavour to act in accordance with their aspirations to all that is true and
No es justo decir que nuestro Grupo es el único responsable de todas las enmiendas.
It is unfair to imply that our group is solely responsible for all the amendments.
Lamentablemente, el razonamiento de la Comisión parece ser justo el contrario.
Unfortunately the Commission's reasoning seems to be precisely the opposite.
Justo al principio de la negociación, esta cuestión no estaba en el orden del día.
At the very beginning of the negotiations, this issue was not on the agenda.
a analizar todo sistema, a dar razón a todo lo que es justo; esto no significa
every system and recognizing what is right; this does not at all mean losing
Su situación debe ser examinada caso por caso, de un modo justo y generoso.
Their position must be considered on a case by case basis, fairly and generously.
Eso es justo lo que pasó en la República Checa en relación con el Presidente Klaus.
That is what actually happened in the Czech Republic in relation to President Klaus.
Muchas de las enmiendas intentan encontrar el justo equilibrio entre ellos.
Many of the amendments are seeking to strike the correct balance between them.
En mi opinión, este proyecto legislativo todavía no ha encontrado el justo equilibrio.
In my view, the present draft legislation does not yet strike the correct balance.
Es justo en este contexto en el que tenemos que estudiar el presupuesto para 2012.
It is in exactly this context that we have to look at the budget for 2012.
De hecho, es esta perspectiva de futuro europeo justo la que debemos ofrecerles.
In fact it is that very prospect of a future in Europe that we need to hold out to them.