Translator


"equitativa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"equitativa" in English
equitativa{adjective feminine}
equitativo{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
equitativa{adjective feminine}
fair{adj.}
Por consiguiente, dicha propuesta -basada en un criterio como este- no podrá ser equitativa.
The result is that this proposal for a criterion cannot be fair.
La ampliación puede seguir adelante, pero queremos que ésta sea justa y equitativa.
Enlargement can go ahead, but we want it to be fair and equitable.
Creo que necesitamos una economía de mercado social con competencia leal y equitativa.
I believe we need a social market economy with fair competition.
equitativo{adjective masculine}
fair{adj.}
Asimismo, el presupuesto debe ser equitativo, tanto en el gasto, como en las contribuciones.
The budget also needs to be fair: fair in spending, but fair in contributions too.
Un mercado interior equitativo y social solo funcionará con una normativa sólida y justa.
A fair and social internal market will only work with strong and just regulation.
Turquía merece un trato equitativo y el informe Oostlander lo es.
Turkey deserves fair treatment, and Mr Oostlander's report is fair.
equitativo{adjective}
equitable{adj.}
Se da prioridad al crecimiento equitativo y a un mejor acceso a la educación.
It gives a priority to equitable growth and better access to education.
Pero al final hemos conseguido algo que es equitativo, sensato y justo.
But in the end we have come up with something which is equitable, sensible and just.
¿Permitiremos un acceso justo y equitativo para las exportaciones de los países en desarrollo?
Will we put in place fair and equitable access for developing countries’ exports?
equal{adj.} (uniformly applicable)
Sin embargo, debe recibir un trato equitativo en lo que respecta a este progreso.
However, it must receive equal treatment with regard to this path.
La política de tratamiento equitativo para ambas partes no resulta de ayuda.
The policy of treating both sides on equal terms is not helping.
Trato equitativo e igualdad de oportunidades para los oferentes que cumplen el perfil definido.
Equitable treatment and equal opportunities for bidders who meet the defined profile.
even{adj.} (equal)
La exigencia de un reparto equitativo ha aumentado aún más.
The call for equitable distribution has become even louder.
En particular, es fundamental que el gasto agrícola reciba un tratamiento equitativo.
In particular, it is essential that agricultural expenditure and structural expenditure be given even-handed treatment.
Una vez más, si un gobierno elige un enfoque distinto, éste debe ser equitativo.
Again, if the government chooses another approach, then it should be an even-handed one.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "equitativa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
terrorismo, por la distribución no equitativa de las riquezas del mundo y
terrorism, and by the inequitable distribution of the world's resources and
Deberíamos analizar la situación de forma equitativa y considerar las causas subyacentes.
We should look at the situation fairly and consider the underlying causes.
La proporción es muy equitativa y esto también es obra de esta Cámara.
The ratio is very balanced, and that is partly thanks to this Parliament.
Es importante que el bienestar y el empleo se repartan de manera equitativa entre los ciudadanos.
It is important that welfare and employment are shared fairly among all our citizens.
El desarme sólo funcionará si se lleva a cabo de manera equitativa tanto en el Este como en el Oeste.
This disarmament will only work if it is applied equally by the East and the West.
Las franjas deben atribuirse de forma equitativa también a las compañías extranjeras.
The slots must also be fairly allocated to foreign companies.
Por último, creo que la Directiva sobre morosidad debe aplicarse a las PYME de manera equitativa.
Finally, I think that the Late Payments Directive has to be implemented fairly for SMEs.
Es evidente que ha de ser equitativa y que debe dar derecho a prestaciones.
They must be paid fairly and in line with their performance.
Los diversos sectores deben poder competir sobre una base equitativa y con las mismas reglas.
The various industries should be able to compete on a level playing field under the same rules.
El Fondo debería ser utilizado de forma equitativa por todos los Estados miembros.
The EGF should be used equitably by all Member States.
Espero que el Fondo continúe tratando de forma equitativa a todas las partes, y que se vea que lo hace.
I hope that the fund continues to treat, and will be seen to treat, all sides fairly.
Una buena regulación supone que se aplique a todos de forma equitativa.
A good regulation is one that is applied to all equally.
Los riesgos para la construcción de las nuevas redes se han distribuido de manera satisfactoria y equitativa.
The risks in building the new networks have been distributed satisfactorily and fairly.
Esto significa que las cargas deben ser repartidas de manera equitativa.
This means that burdens have to be shared equitably.
Trabajamos por una concertación mundial equitativa allí donde sean necesarias unas intervenciones de tipo policial.
We seek a just world order in which there may be a need for policing actions.
El segundo objetivo, además de la lucha contra el abuso, es conseguir una distribución equitativa de las cargas.
The second aim, after combating abuse, is to achieve an indirect sharing of the burden.
Por lo tanto, es muy importante que en el futuro esas responsabilidades se repartan de una forma más equitativa.
It is particularly important that in future the responsibility should be shared equally.
La enfermedad de Alzheimer afecta de forma equitativa en todo el mundo.
Alzheimer's disease affects everywhere equally.
Sin embargo, también es importante centrarse en una distribución justa y equitativa de las rentas.
What better way is there to highlight the economic and social model of Europe, the subject of this debate?
Esto mantendrá la escasez en el mercado, así como las condiciones de participación equitativa por parte de las empresas.
As you will understand, the Commission cannot make any material comment at this stage.