Translator


"ligero" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ligero{noun}
snack{noun} (meal, lunch)
comer algo ligero
to have a snack
ligero{adjective masculine}
slight{adj.}
En caso de impacto ligero, un componente provisto de un amortiguador proporciona también protección.
In the case of a slight impact, protection is also provided by a part fitted with a shock absorber.
Hemos apreciado un ligero cambio en esta estrategia.
We have seen a slight change in this strategy.
Un ligero aumento de los fondos producirá una reducción considerable del número de personas que sufren.
A slight increase in the funds will result in a considerable reduction in the number of people suffering.
Por ejemplo: se debería prestar atención al uso de materiales más estables, sólidos y ligeros.
Attention to more stable, robust and lightweight materials is an example.
En algunos conflictos armados recientes a menudo solo se usan armas de fuego ligeras.
In recent armed conflicts, small lightweight firearms are often the only weapons that are used.
Los portátiles son máquinas pequeñas y ligeras que funcionan con batería, de modo que pueden llevarse a cualquier parte.
Laptop computers are small, lightweight machines that can run on batteries, so you can take them anywhere.
ligero{adjective}
light{adj.}
En segundo lugar, los compartimentos a base de metal " ligero» presentan dos problemas en potencia.
Secondly, cavity implementations on 'light ' metal walls have two potential problems.
Descripciones como bajo contenido de alquitrán, suave y ligero deberán ser prohibidas en el futuro.
Descriptions such as low tar, mild and light must in future be banned.
El tono es ligero, tal y como todos esperamos.
The tone is light, reflecting the way we are looking forward.
cursory{adj.} (resemblance)
faint{adj.} (barely perceptible)
Tengo la ligera sospecha, la vaga sospecha de que sus promotores quieren callarme, puesto que soy el único que formula más de dos explicaciones de voto.
I have a vague, a faint suspicion that the intention of the Members who have tabled this amendment is to stop me talking, for I am the only person who delivers more than two explanations of vote.
Mujeres, minorías religiosas, intelectuales que expresen la más ligera crítica a la política actual, son blanco de una represión abierta y de una brutal persecución.
Women, religious minorities and intellectuals who venture even the faintest criticism of current policy become victims of blatant repression and brutal persecution.
ligero(also: leve, vago)
faint{adj.} (slight)
Tengo la ligera sospecha, la vaga sospecha de que sus promotores quieren callarme, puesto que soy el único que formula más de dos explicaciones de voto.
I have a vague, a faint suspicion that the intention of the Members who have tabled this amendment is to stop me talking, for I am the only person who delivers more than two explanations of vote.
Mujeres, minorías religiosas, intelectuales que expresen la más ligera crítica a la política actual, son blanco de una represión abierta y de una brutal persecución.
Women, religious minorities and intellectuals who venture even the faintest criticism of current policy become victims of blatant repression and brutal persecution.
gentle{adj.} (moderate, not violent or harsh)
le dio un golpe ligero en la mano
she gave him a gentle smack on the hand
ligero(also: leve)
mild{adj.} (not serious or potent)
Descripciones como bajo contenido de alquitrán, suave y ligero deberán ser prohibidas en el futuro.
Descriptions such as low tar, mild and light must in future be banned.
¡Si el apoyo del Comisario no puede ser fuerte, al menos podrá ser ligero!
If his support cannot be strong, it can at least be mild!
Algunos de los países que se están esforzando por entrar en la primera tanda recibirán algo más que un ligero susto.
Some of the countries which are striving to join the first wave will be in for more than a mild shock.
ligero(also: leve)
mild{adj.} (slight)
Descripciones como bajo contenido de alquitrán, suave y ligero deberán ser prohibidas en el futuro.
Descriptions such as low tar, mild and light must in future be banned.
¡Si el apoyo del Comisario no puede ser fuerte, al menos podrá ser ligero!
If his support cannot be strong, it can at least be mild!
Algunos de los países que se están esforzando por entrar en la primera tanda recibirán algo más que un ligero susto.
Some of the countries which are striving to join the first wave will be in for more than a mild shock.
pop{adj.} [Amer.] (popular)
ligero(also: ágil)
springy{adj.} (step)
ligero(also: leve)
subtle{adj.} (delicate, elusive)
tinkly{adj.} [coll.] (music)
unsubstantial{adj.} [form.] (flimsy)
agile{adj.} [idiom]
ligero(also: ágil)
nimble{adj.}
delicate{adj.}
Señor Presidente, en Azerbaiyán dos personas han sido encarceladas y después se las ha condenado a penas severas por criticar ligera y delicadamente al gobierno.
Mr President, in Azerbaijan, for fairly mild and delicate criticism of the government, two people have gone to prison after being given stiff sentences.
fast{adj.}
Va demasiado rápido y hay un ligero retraso.
You are going a little fast and there is a little delay.
Vamos a votar mayoritariamente a favor, con convencimiento, en ningún caso a la ligera y acompañados por la idea de Brecht.
They will do it with conviction, not in a light-hearted manner but guided by Brecht's thinking.
minor{adj.}
Hay toda una serie de enmiendas que la Comisión aceptará tal cual o con ligeros cambios.
There is a whole series of amendments that the Commission will accept as such or with only minor alterations.
Los cambios climáticos, los ligeros incrementos de temperatura tienen una influencia directa en las precipitaciones pluviales.
Changes in the climate and minor rises in temperature have a direct impact on precipitation.
Si existiera un ligero problema técnico, lo podríamos rectificar junto con la Comisión, la cual, por cierto, debe emitir un dictamen sobre estas enmiendas.
Should there be a minor technical hitch, we can rectify it in tandem with the Commission which is to issue a recommendation on these amendments.
thin{adj.}
Mi intención es que todos ellos puedan acceder a Microsoft Office desde cualquier equipo de escritorio o cliente ligero.
I want my employees to be able to access Microsoft Office from any desktop/thin client.
déle un caldito ligero
to give him a thin soup
Ambos tipos generan imágenes nítidas, pero los monitores LCD tienen la ventaja de ser mucho más delgados y ligeros.
Both types produce sharp images, but LCD monitors have the advantage of being much thinner and lighter.
ligero{adverb}
fast{adv.}
Va demasiado rápido y hay un ligero retraso.
You are going a little fast and there is a little delay.
quickly{adv.}
Por ello no debemos tomarnos este asunto a la ligera y debemos actuar con prontitud.
We therefore must not treat this as run-of-the-mill and we must act quickly.
Todos convenimos en que tiene que ser una estructura ligera y efectiva en función del costo, y en que hay que establecerla lo antes posible.
We all agree that it must be a lightweight and cost-effective structure and that it must be established as quickly as possible.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ligero" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
este año se ha apreciado un ligero descenso en el número de accidentes
there has been a slight drop in the number of accidents this year
Después de todo se trata de un ligero matiz que no modifica mi objetivo como ponente.
If the second part of Amendment 6 is adopted, I would ask you to accept it as an addition to paragraph 31.
En este caso, se ha convertido de hecho en un marco realmente muy ligero.
The current ALA Regulation was adopted ten years ago as a regulation for the Asian and Latin American countries.
Debe llevar ese ligero cambio de actitud mucho más lejos.
That slightly modified stance needs to be taken much further.
Pensé que era peligroso que la agencia adoptara un ligero tono imperialista con la delegación local.
I felt there was a danger of the agency taking a slightly imperialist tone towards the local delegation.
Se puede aceptar un ligero aumento para la investigación más una reserva negativa.
A rather limited increase for research together with a negative reserve is acceptable.
el termómetro indica un ligero descenso de las temperaturas
the thermometer shows a slight drop in temperature
lo peor que puede pasar es que haya un ligero retraso
the worst thing that can come of it is a slight delay
no había ni el más ligero rastro de duda en su voz
there was not the slightest hint of doubt in his voice
En este informe se aprecia, en cierto sentido, un ligero tono moralizante: cuidado, debéis hacer esto y lo otro.
The report has a rather moralising tone, as if it were telling people what they should and should not do.
Hemos acordado sobre un texto ligero y, a pesar de que los principios, repito, son buenos, son innecesarios.
We have agreed about a plain text, and through the principles, I say again, are good ones, they are superfluous.
se producirá un ligero descenso de las temperaturas
there will be a slight drop in temperatures
mandó la pelota al otro lado de la red con un toque ligero
she tipped the ball over the net
se ha registrado un ligero descenso en las temperaturas
temperatures have dropped slightly
cualquier ruido, por muy ligero que sea, la despierta
she wakes up at the slightest noise
se producirá un ligero descenso de las temperaturas
temperatures will fall slightly
No basta con dar un ligero golpe en la puerta; es necesario que un parlamento responsable detenga esta indeseable marcha de las cosas.
It is not enough to just tap at the door; a responsible parliament must stop this undesirable development.
andaba con un ligero movimiento de caderas
her hips swayed slightly as she walked
existe un ligero parecido entre ellas
there's a vague likeness between them
le dio un golpe ligero en la mano
she gave him a gentle smack on the hand