Translator


"pálido" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pálido{adjective masculine}
pale{adj.}
Simplemente tramitamos las propuestas en lo que es un pálido simulacro de un parlamento.
We simply go through the motions in what is a pale shadow of a parliament.
Me temo que el Tratado de Lisboa es una sombra pálida de nuestra Carta Magna.
I am afraid to say that the Lisbon Treaty is a pale shadow of our Magna Carta.
lo encontré muy mal, pálido y desmejorado
he didn't seem at all well, he looked pale and sickly
pallid{adj.} (very pale)
pálido{adjective}
sick{adj.}
Jesús sabía que la gente no trataba con la mujer, estaba tan pálida con aspecto enfermo.
She looked so bloodless, pale and sick.
sickly{adj.}
lo encontré muy mal, pálido y desmejorado
he didn't seem at all well, he looked pale and sickly
wan{adj.}
white{adj.}
Pero sabemos que, al final aparece Deng Xiaoping, así que poco importa que Barroso sea blanco como el capitalismo pálido, o negro como el señor Buttiglione.
Ultimately, however, we know that we end up with Deng Xiaoping, so it matters little whether Barroso is white like pale capitalism, or black like Mr Buttiglione.
doughy{adj.} (pasty)
dull{adj.} (not bright)
lurid{adj.} [poet.] (pallid)
mealy{adj.} (pale)
pasty{adj.} (pale)
washed-out{adj.} (faded)
waxen{adj.} [poet.] (pale)
white-faced{adj.} (with rage, fear)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pálido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Muchas gracias al profesor Cabrol por aportar un poco de luz en este mundo pálido.
I would like to thank Professor Cabrol for shedding a little light on this rather nebulous world.
se recortaba en violento contraste con el pálido azul del cielo
it stood out harshly against the soft blue of the sky
el sol del atardecer tiñó el cielo de un rosa pálido
the evening sun flushed the sky a delicate pink
lo encontré muy mal, pálido y desmejorado
he didn't seem at all well, he looked pale and sickly
el espejo le devolvió su rostro pálido
her pale face stared back at her from the mirror
estás pálido ¿te sientes mal?
you're very pale, are you all right?
estás un poco pálido
you look rather pale
un rosa pálido
a pale pink
ponerse pálido
to go pale
El considerando 13 es un pálido reflejo de lo que el Parlamento ha propuesto y la explicación de la Comisión al respecto es sólo una tirita en la herida.
Recital 13 is a poor apology for what the Parliament proposed and the Commission's statement on the matter is only a sticking-plaster on the wound.
En primer lugar, las negociaciones sobre la Agenda 2000 han establecido un acuerdo que tan sólo es un pálido reflejo de las iniciales propuestas ambiciosas que Alemania puso sobre la mesa.
Firstly, the negotiations for Agenda 2000 produced an agreement that was only a watered-down version of the original ambitious proposals placed on the table by Germany.