Translator


"hacer gala de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"hacer gala de" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to display{v.t.} (flaunt)
La contaminación es un grave problema, pero la buena noticia es que puede resolverse, siempre que queramos hacer gala de la voluntad política necesaria.
Air pollution is a serious problem, but the good news is that it can be resolved, provided we are willing to display the political will.
Y en este proyecto de Tratado se indica asimismo que la Unión ha de dar una mejor respuesta a las preguntas de los ciudadanos y también ha de hacer gala de bastante apertura y transparencia.
This new draft also states that the Union must provide a better response to the demands of its citizens and should display the necessary openness and transparency.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "hacer gala de" in English
depreposition
deconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hacer gala de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quisiera contestar al señor Karas, quien ha dicho que debo hacer gala de diplomacia.
I would like to respond to Mr Karas, who said that I need to demonstrate diplomacy.
Dicho de otro modo, no hemos de ser sistemáticos sino que debemos hacer gala de un gran ingenio.
In other words, we must not be systematic, but must show a great deal of ingenuity.
Tendremos que hacer gala de nuestra voluntad y capacidad para llegar a compromisos.
We will have to show the will and the capability to compromise.
Tendremos que hacer gala de nuestra voluntad y capacidad para llegar a compromisos.
Without debate we do not have a democracy and, without debate, we do not get closer to the truth.
Ha vuelto a hacer gala de los rasgos más vergonzosos de su dictadura.
He has turned again to the most shameful features of his dictatorship.
En segundo lugar, deberíamos hacer gala de una política audaz en un Acuerdo de Cotonú reelaborado.
Secondly, we should show political audacity in a reworked Cotonou Agreement.
Considero que debemos hacer gala de transparencia e integridad ante las personas que nos han votado.
I think that we must demonstrate transparency and integrity to those who elected us.
Si queremos que la Cumbre de Lisboa culmine con éxito, deberemos hacer gala de imaginación política.
If the Lisbon summit is to end in success, we need political imagination.
Creo que merecen mucha atención aunque, una vez más, debemos hacer gala de inteligencia política.
I think that they merit a great deal of attention, but once again we must be politically wise.
Todo director de periódico local debe hacer gala de responsabilidad global.
Every local editor must show global responsibility.
Es hacer gala de cinismo decir que hoy los consumidores dan más importancia a la calidad que a la cantidad.
It is cynical to say that consumers today regard quality as more important than quantity.
Creo que la señora Ashton debería hacer gala de un compromiso y un diálogo muy activos en esta cuestión.
I think we should see very active dialogue and engagement in this matter on the part of Mrs Ashton.
Es hacer gala de cinismo decir que hoy los consumidores dan más importancia a la calidad que a la cantidad.
We have to pay more for so-called ‘ organic’ products in order to buy what should be normal food.
Pero las partes deben hacer gala de un auténtico compromiso político a participar en un proceso de negociación.
But there has to be genuine political commitment by others to participate in a negotiating process.
Por tanto, la Unión Europea debería hacer gala de liderazgo.
The EU should therefore demonstrate leadership.
Es necesario, de manera urgente, hacer gala de coraje político.
Political courage is urgently needed.
Sería práctico que la Unión Europea pudiera hacer gala de una política efectiva con un buen documento.
It would be splendid if the European Union would be in a position there to boast of a fine effective policy in this area.
Deberían hacer gala de la misma consideración.
They should demonstrate the same consideration.
Debemos hacer gala de la imaginación y el valor suficientes para llevar a cabo las reformas institucionales políticas y económicas.
We have to show the imagination and courage to embrace institutional, political and economic reform.
La nueva Comisión no es responsable de los pecados y escándalos del pasado, pero podría hacer gala de un nuevo enfoque.
The new Commission is not responsible for the sins and scandals of the past, but it could demonstrate a new approach.