Translator


"to set back" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to set back" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
That would set back accessibility for those citizens I mentioned earlier by several years.
Eso retrasaría en varios años la accesibilidad de esos ciudadanos que acabo de mencionar.
The sustainable practice of agriculture could be set back years.
Cabe la posibilidad de que la práctica sostenible de la agricultura se retrase en años.
It is economically fragile because the global financial crisis and the devastating floods in the country have set back its development by several years.
Es económicamente frágil porque la crisis financiera mundial y las inundaciones devastadoras ocurridas en el país han retrasado varios años su desarrollo.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to set back" in Spanish
backadverb
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to set back" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The economic damage has set these regions back by more than 20 years.
Los daños económicos han hecho retroceder a estas regiones en más de 20 años.
A majority of Central American states have seen their development set back by years.
Una gran parte de los países centroamericanos ha retrocedido años en su nivel de desarrollo.
Not to do so will I believe be perceived as a considerable set-back.
Lo contrario se consideraría -no me cabe duda-un contratiempo considerable.
We would lose credibility and the credibility of Europe would be set back.
Perderíamos credibilidad y la credibilidad de Europa se resentiría.
It is therefore appropriate to set the debate back in its true context.
Conviene, por tanto, situar el debate en su verdadero contexto.
A perverse dynamic has been set back in motion and we Europeans must try to help stop it.
Se ha puesto en marcha una dinámica perversa y nosotros, los europeos, debemos tratar de detenerla.
You can also use the Escape key instead of a mouse click to set the cursor back to the document.
En lugar del ratón, también puede utilizar la tecla (Esc) para colocar el cursor en el documento.
This terrible act of violence has set Kosovo back a long way.
Este terrible acto de violencia supone un duro revés para Kosovo.
Economic development in these countries appears to have been set back years, perhaps decades.
La economía de los países afectados parece haber retrocedido en su evolución en años o incluso décadas.
That, as you know, was set in motion back then on the initiative of Parliament, so the possibility exists.
Ello, como sabe, se propuso en la iniciativa del Parlamento, así que la posibilidad existe.
To set Internet Explorer back to the default security level, click Default level.
Para volver a configurar Internet Explorer con el nivel de seguridad predeterminado, haga clic en Nivel predeterminado.
Indeed, they may well have set back India's global aspirations.
De hecho, es muy posible que las pruebas hayan supuesto un revés para las aspiraciones mundiales de la India.
Taliban rule has set the country back many years.
El gobierno talibán ha hecho retroceder al país muchos años.
I must recall that, at its initiative, surveillance over employment was set up back in 1995.
Les recuerdo que, precisamente a iniciativa de ésta, se puso en marcha una supervisión en materia de empleo desde 1995.
This terrible act of violence has set Kosovo back a long way.
En la actualidad, todo se encuentra en ruinas.
The right of veto could set us back even further.
El derecho de veto nos podría lanzar aún más hacia atrás.
the house is set back a mile or so from the road
la casa está como a una milla de la carretera
I was rather set back to hear the President-in-Office make the statement that there were no proposals before the Council.
Me he quedado patidifuso, al oír al Presidente en ejercicio declarar que el Consejo no tenía propuestas ante sí.
this has set the project back several months
esto ha retrasado el proyecto varios meses
A visa will soon set you back EUR 60.
Pronto un visado le costará sesenta euros.