Translator


"asignado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
asignado{adjective masculine}
set{adj.}
Todo esto requiere más dinero del asignado provisionalmente por el Consejo.
All this requires more money than has provisionally been set aside by the Council.
Como opción predeterminada, el día 30.12.1899 tiene asignado el número cero.
Select this option to set that day zero will be the 12/30/1899.
Le pediría que fuera más estricto en garantizar el cumplimiento del tiempo de intervención asignado.
I would ask you to be stricter about ensuring adherence to the set speaking time.
(HU) Señor Presidente, quiero darle las gracias por asignar tan generosamente los tiempos de palabra.
(HU) Mr President, I would like to thank you for allotting time so generously.
Señor Vondra, ¿cuánto dinero asignarán los Veintisiete para adaptación y mitigación en los países en desarrollo?
Just how much money, Mr Vondra, will the 27 allot to adaptation and mitigation in the developing world?
Señor Presidente, como el tiempo que se me ha asignado es muy breve, voy a decir tan sólo lo siguiente.
Mr President, as the time allotted to me is very short I will just say the following.
to appoint[appointed · appointed] {v.t.} [form.] [idiom] (task)
De lo que se trataba era de la idoneidad del señor Buttiglione para ocupar el cargo que se le había asignado.
What it was about was whether Mr Buttiglione was suitable for the office to which there were plans to appoint him.
A cada uno de vosotros le hemos asignado una ley y un modo de vida [distintos].
For each of you have We appointed a Law and a traced out Path.
Al menos uno de ellos debería ser asignado a una mujer.
At least one woman should be appointed to these.
to appropriate[appropriated · appropriated] {v.t.} [idiom] (set aside)
Asimismo, bajo ningún concepto deseamos asignar más fondos a la Política Agrícola Común.
Moreover, we do not wish under any circumstances to appropriate more money to the common agricultural policy.
Esa es la razón por la que es tan importante asignar los fondos apropiados a este objetivo.
This is why it is so important to allocate appropriate funding for this aim.
Si lo desea puede asignar contraseñas al área en cuestión.
As an option, you can define a password for the appropriate section.
to budget {v.t.} (money)
El Parlamento ha acordado asignar dinero al presupuesto para ello, y me parece muy bien.
Parliament has agreed to put money into the budget for this, and I welcome that.
Ahora debemos asignar fondos del presupuesto para aumentar el número de empleados.
Money must now be made available in the budget for staff.
Es una pena que no hayamos visto asignar más dinero a este presupuesto.
It is a pity that we did not see more money go into this budget.
Hemos localizado tres fuentes que están preparadas para asignar volúmenes de gas.
We have identified three sources that are ready to commit gas volumes.
La UE debe asignar fondos para este propósito.
The EU must commit funds for this purpose.
Enhorabuena por asignar esta dotación de fondos.
Congratulations on committing this amount of money.
to set[set · set] {v.t.} (allot)
Cuando tengamos experiencias al cabo de tres años deberemos asignar a los elementos luminosos una cuota.
After three years, when we have some experience, we should then set a target for lights.
Podrá asignar un nombre cuando haya establecido un destino de ' salto '.
Set a target to give the field a name.
Mientras no establezcamos prioridades, nunca vamos a asignar el dinero acertadamente.
As long as we do not set priorities, we shall never allocate money wisely.
asignar[asignando · asignado] {transitive verb}
La Comisión Europea debe asignar fondos para las investigaciones en este ámbito.
The European Commission must allocate funds for research in this area.
Tenemos que asignar más fondos a los europeos que participen en este programa.
We also have to allocate more funds to the European participants in the programme.
De esta manera podremos asignar 14 000 millones de euros a usos medioambientales.
Thus, we will be able to allocate EUR 14 billion to environmental uses.
Use este comando para asignar un ancho idéntico a las columnas seleccionadas.
Use this command to assign an identical width to the selected columns.
Esta área permite asignar atributos adicionales a la fuente seleccionada.
In this area you can assign additional attributes to the selected font.
Seleccione el campo de opción al que se le deba asignar el valor referencial.
Select the option field here to assign it to the reference value.
Me gustaría enfatizar en esta Cámara la importancia asignada a la resolución de conflictos pendientes, especialmente el de la región del Trans-Dniéster.
I would like to emphasise in this Chamber the importance attached to settling unresolved conflicts, particularly the one in Transnistria.
Señor Presidente, estimados colegas, en este debate de hoy se trata también del papel que nosotros nos asignamos como Parlamento Europeo.
Mr President, ladies and gentlemen, one of the issues at stake in this debate is the role that we, as the European Parliament, ascribe to ourselves.
Son el reconocimiento del papel de la investigación y de los investigadores y la necesidad de aumentar el gasto y asignar la importancia merecida a la investigación básica.
They include recognising the role of research and researchers and the need to increase expenditure and ascribing the importance to basic research which it deserves.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "asignado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Le aseguro, señora Sargentini, que hemos agotado el tiempo asignado de 45 minutos.
I assure you, Mrs Sargentini, we have gone over the allotted time of 45 minutes.
El papel asignado a la Federación Rusa en la presente resolución es acertado.
The role assigned to the Russian Federation in the present resolution is right.
En primer lugar, el presupuesto asignado al programa sigue siendo insuficiente.
First of all, the budget allocated for the programme still seems to be insufficient.
¿Qué se va a hacer con el millón de euros asignado anualmente a este programa?
What will be done with the millions of euros allocated to this programme every year?
En este campo se mostrará el área de estilo al que esté asignado el estilo actual.
Here you will see the Style category to which the current Style is assigned.
Windows no puede detectar ningún equipo de la red asignado a "Ubicación pública".
Windows cannot detect a computer on a network assigned to the "Public place" location.
Por ello les pido comprensión con respecto a la cantidad que hemos asignado.
I would therefore ask for your understanding with regard to the amount we attribute.
Determina el año asignado a un número determinado, en función del cálculo interno.
Returns the year for a number according to the internal calculation rules.
Se han asignado 25 millones de euros a esta región para el período 2002-2004.
EUR 25 million have been allocated to this region for the period 2002-2004.
Sólo un lactante (asignado al azar a PPNCVR) requirió intubación durante este período.
Only one infant (randomised to NCPAP) required intubation during this period.
En primer lugar, con respecto a la cuestión del presupuesto asignado a esta operación.
Firstly, with regard to the issue of the budget allocated to this operation.
Se han asignado 20 millones de euros para el período de diciembre de 2008 a mayo de 2009.
EUR 20 million have been allocated for the period of December 2008 to May 2009.
Gran parte del trabajo asignado a Europol constituye también una parte de esto.
Much of Europol's work also contributes towards achieving the same end.
Los costes han aumentado cada año sin que se hayan asignado nuevos recursos.
Costs have increased every year without any new resources being allocated.
He respondido a los asuntos sobre los que han asignado tareas específicas a la Comisión.
I have replied on those issues where you have given the Commission specific tasks.
Las intervenciones de un minuto pasan, tenemos asignado el tiempo, pero es patético.
The one-minute speeches come in, we get allocated time but it is pathetic.
Como ponente alternativa para mi grupo, se me ha asignado el papel de árbitro.
As the shadow rapporteur for my group, I was given the role of arbiter.
Desde 2002, se han asignado a estos esfuerzos más de 124 millones de euros.
Since 2002, more than EUR 124 million has been allocated to these efforts.
De esta cantidad, ya se habían asignado 1 800 millones de euros a finales de 2009.
At the end of 2009, EUR 1.8 billion of this had already been allocated.
(El Presidente interrumpe al orador por haber rebasado el tiempo asignado)
(The President cut off the speaker since he had exceeded his allotted time)