Translator


"actuación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"actuación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
actuación{feminine}
AtrásBiografíaPhilippe AubertinDiseñador de actuación y acrobacia.
BackBiographyPhilippe AubertinAcrobatic performance Designer.
Es preciso adoptar decisiones sobre la actuación del país solicitante.
Decisions must be taken on the performance of the applicant country.
Fue una actuación fantástica que suscitó un gran entusiasmo entre nosotros, los diputados.
It was a fantastic performance that gave rise to great enthusiasm among us MEPs.
showing{noun} (performance)
Los resultados vienen bien para mostrar los ámbitos en los que de hecho se perciben los resultados de nuestra actuación.
Results are fine for showing the areas in which we are in fact visibly active.
Las EI pueden contribuir a la mejora de la legislación ya que indican al legislador las consecuencias potenciales de sus posibilidades de actuación.
European legislators should make greater use of these instruments as they can improve the legislative process by showing the possible impacts of their policy decisions.
acting{noun} [film&tv]
Por tanto, en nuestra actuación orientada al largo plazo debemos concentrarnos en:
Therefore, acting on a long-term basis, we must concentrate on:
Arte acrobático y actuación Equilibrio sobre una sola mano.
Acrobatic artistry acts & acting Single Handbalancing.
Debe llegar sin prejuicio alguno acerca de la actuación.
Approach acting without any preconceived ideas about the craft.
gig{noun} [mus.] [coll.]
set{noun} [mus.] (performance)
Se han establecido dos prioridades en la actuación de la Comisión.
Two priorities have been set for the Commission’s action.
En ella se presentarán las grandes líneas de actuación y las medidas principales de la nueva generación de programas educativos.
It will set out the main thrust and the priority measures of the new generation of education programmes.
Por este motivo, necesitamos un nuevo Tratado constitucional que determine nuestras competencias y nuestra capacidad de actuación.
That is why we need a new Constitutional Treaty to set out competences and action capabilities.
perf{noun} [theat.]
finishing{noun} [sports] [Brit.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "actuación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La actuación de estos gestores será supervisada por las autoridades reguladoras.
The action of these operators will be monitored by the regulatory authorities.
Los datos recibidos hasta la fecha, sin embargo, no justifican dicha actuación.
However, the facts of which we are aware thus far do not justify such action.
Las numerosas incoherencias de la actuación británica esconden cierta mordaz ironía.
There is a bitter irony behind the many inconsistencies in the British position.
Es urgente una actuación en este ámbito, también en aras de la credibilidad.
There is an urgent need for action here if our credibility is to be maintained.
Tengo las esperanzas puestas en la capacidad de actuación de la Comisión Europea.
I hope that our European Commission will show the same powers of initiative.
El segundo es que espero una actuación más ofensiva por parte de la Comisión.
The second is this: I expect the Commission to adopt a more positive approach.
Es el tipo de actuación positiva que tiene sentido para los ciudadanos europeos.
This is the sort of positive action which makes sense to European citizens.
El reconocimiento de Kosovo no ofrece justificación alguna para esta actuación.
Nor does the recognition of Kosovo offer any justification for this action.
Ha llegado el momento de establecer unas claras condiciones marco para su actuación.
It is high time we had a clear legal framework for starting up these agencies.
Precisamente, este esfuerzo exige una actuación europea equilibrada en la región.
It is precisely this objective that requires balanced, European action in the region.
Con respecto a este desafío, estaremos aquí para evaluar la actuación de la Comisión.
With regard to this challenge, we will be here to assess the Commission's action.
En la actualidad, la UE está dejando claro que tenemos capacidad de actuación.
The EU is now demonstrating that we are capable of taking political action.
El informe Bösch indica que la UCLAF sólo tiene una capacidad de actuación limitada.
The Bösch report indicates that UCLAF has only a limited capacity for action.
Entiendo también que esta actuación está prevista para la primera mitad de 2009.
I also understand that this has been planned for the first half of 2009.
Éste es un ámbito de actuación difícil pero necesario para la inspección de trabajo.
This is a difficult but necessary field of action for the work inspectorate.
¿Pueden hacerse una idea de qué imagen ha dado esto de nuestra actuación en este país?
Can you imagine what kind of an image this gave of our involvement in the country?
Debemos dar las gracias a la Unión Europea por su actuación tan decidida.
It is the very determined work of the European Union we have to thank for that.
Sin embargo, el Banco Central Europeo será totalmente independiente en su actuación.
However, in its activities the European Central Bank will be completely independent.
Lo importante es que la información y el ámbito de actuación estén claros.
The important thing is that the compass, the information, the scope is clear.
Es comprensible que la Comisión no pueda ignorar esta falta de actuación.
It is understandable that the Commission could not ignore this failure to act.