Translator


"avalar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to attest[attested · attested] {v.t.} (be proof of)
– Puedo avalar todas las cosas positivas que se han dicho sobre Túnez, país en que trabajé de médica durante el mandato del Presidente Burguiba.
I can attest to all the positive things that have been said about Tunisia, a country where I worked as a medical doctor during the term of President Bourguiba.
avalar(also: apoyar)
La economía de Belarús está por los suelos y Rusia ya no está dispuesta a avalar al país.
Belarus's economy is on its knees and Russia is no longer prepared to underwrite the country.
Éstas incluyen la obligación de constituir una garantía financiera avalada para cada instalación antes del inicio de sus operaciones.
It includes the obligation to set up an underwritten financial guarantee for each installation before the beginning of the operation.
to back[backed · backed] {v.t.} [fin.] (loan, bill)
¿Se tratará de avalar una operación militar contra ese país?
Will it be a matter of backing a military operation against the country?
En primer lugar, las calificaciones se tienen en cuenta en la reglamentación bancaria para determinar las cantidades de fondos propios que se utilizarán para avalar las inversiones.
First, ratings are taken into account in banking regulations in order to determine the amounts of own funds that will be used to back investments.
Una compañía aérea puede solicitar la conversión de sus derechos de aviación a estos derechos avalados por Kyoto y los Estados miembros emisores deben acatarla.
An airline may demand conversion of its aviation allowances to these Kyoto-backed allowances, and the issuing Member State must comply.
avalar[avalando · avalado] {transitive verb}
Basándonos en estos principios, no podemos avalar los objetivos de esta directiva.
In the light of these principles, we are unable to endorse the aims of this directive.
Por esta razón, el CDA no se siente capaz de avalar este informe.
For this reason, the CDA did not feel able to endorse this report.
No podemos, de ningún modo, avalar la solución militar para la crisis libia ni para ninguna otra crisis.
We cannot in any way endorse the military solution for the Libyan crisis or for any other crisis.
Nosotros no avalamos ni el funcionamiento actual de las instituciones europeas ni su funcionamiento reformado.
We do not guarantee the present or the eventually reformed functioning of the European institutions.
El nombre avala la calidad y el contenido de la botella.
So the name is a guarantee of the quality and contents of the bottle.
Ahora, por decimotercera vez consecutiva, constatamos que el Tribunal de Cuentas rechaza avalar la legalidad y la regularidad plenas de este gasto.
Now for the thirteenth time in a row we see that the Court of Auditors refuses to guarantee the total legality and regularity of this expenditure.
to act as guarantor for {vb} [bus.] [idiom]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "avalar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(FR) Nosotros no pensamos avalar la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude.
- (FR) We have no intention of sanctioning the European Anti-Fraud Office.
Basándonos en estos principios, no podemos avalar los objetivos de esta directiva.
In the light of these principles, we are unable to endorse the aims of this directive.
Como no deseamos avalar una posición así, nos hemos abstenido.
Since we are unwilling to lend our names to such a position, we have abstained.
Nosotros no pensamos avalar la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude.
We have no intention of sanctioning the European Anti-Fraud Office.
La economía de Belarús está por los suelos y Rusia ya no está dispuesta a avalar al país.
Belarus's economy is on its knees and Russia is no longer prepared to underwrite the country.
Así que las orientaciones sirven sin duda para avalar nuestro enfoque.
However, we should be very honest in looking at the trans-European networks in the energy field.
¿Se tratará de avalar una operación militar contra ese país?
Will it be a matter of backing a military operation against the country?
Por esta razón, el CDA no se siente capaz de avalar este informe.
For this reason, the CDA did not feel able to endorse this report.
Así que las orientaciones sirven sin duda para avalar nuestro enfoque.
So the guidelines are clearly there to justify our approach.
No podemos avalar la substitución de las ayudas a la producción.
We cannot answer for the replacement of production aids.
No podemos, de ningún modo, avalar la solución militar para la crisis libia ni para ninguna otra crisis.
We cannot in any way endorse the military solution for the Libyan crisis or for any other crisis.
Por consiguiente, a estos representantes sólo se les pide avalar la política de sus patronos o callarse.
As a result, these representatives are only summoned when required to approve their employers' policy or to be silenced.
Por consiguiente, a estos representantes sólo se les pide avalar la política de sus patronos o callarse.
As a result, these representatives are only summoned when required to approve their employers ' policy or to be silenced.
Yo no puedo avalar su presencia en las Azores.
I cannot condone your presence in the Azores.
Al no desear avalar subvenciones a empresas privadas, incluso enmascaradas, nos hemos abstenido en este informe.
Since we do not wish to support grants to private businesses, even those that are not made openly, we abstained from voting on this report.
Se quiere asegurar los puestos de trabajo en el sector, pero, además, hay una razón medioambiental para avalar el tráfico de transbordadores.
The aim is to safeguard jobs in the area, but there are also environmental reasons for protecting the ferry links.
Nosotros no podemos avalar las pérdidas de empleo ni los nuevos cierres de oficinas ni siquiera de una manera " gradual y controlada ".
We cannot sanction job losses and further office closures, even if this is carried out in " a gradual and controlled way ".
Por tanto, no podemos avalar un sistema conservador semejante, que bloquea la evolución hacia una agricultura realmente durable.
We can therefore no longer support such a conservative system, that is blocking all progress towards a really durable agriculture.
¿Cuál es su opinión sobre el impuesto especial sobre combustible, puesto que la situación actual no parece avalar soluciones temporales como ésta?
What is your opinion on excise duty on fuel, as the current situation is not suggestive of any temporary solutions such as this?
avalar a algn
to stand guarantor for sb