Translator


"determinado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
determinado{adjective masculine}
certain{adj.}
En esta tarea es importante tanto la limitación como la aceptación de un determinado riesgo.
Both restriction and acceptance of a certain risk are important in this context.
Creo que tenemos que aceptar que es necesario un determinado grado de gestión de redes.
I think we have to agree that a certain amount of network management is necessary.
Al fin y al cabo, Occidente ha desempeñado un determinado papel en ese país.
After all, the West has had a certain level of involvement in the country.
fixed{adj.}
Puesto que no hay propuesta todavía, el Consejo no ha determinado su postura.
As there is no proposal yet, there is no fixed Council position either.
Estas no están ligadas a un estilo determinado de párrafo.
These will not be fixed to a certain Paragraph Style.
Y no debe hacerse durante un tiempo determinado.
And we have no right to say that they can be marketed for a fixed period.
set{adj.}
La calidad de visualización que haya determinado se guardará automáticamente.
The display quality that you set is saved automatically.
La codificación de las entradas por colores informa sobre el resultado del filtro determinado.
Color-coded entries inform you about the result of the filter that is set.
Pero usted sabe que hemos determinado un orden del día que todos han aprobado.
However, as you know, Mr Collins, we have set an agenda and everyone has agreed to it.
definite{adj.} [ling.]
En tal caso existe un procedimiento determinado para integrar a Dinamarca dentro del sistema.
If so, there is a definite procedure for how Denmark is to be incorporated into the system.
Creo que ahora tenemos un grupo director definitivo, pero nuestro co-contratista también debe cumplir los requisitos que hemos determinado.
I think that we now have a definite steering group, but our co-contractor also has to be able to meet the requirements we have set.
dicha comunidad se caracterice por su profunda espiritualidad, sentido de comunión, espíritu de servicio e impulso misionero, y por tener un ritmo bien determinado de encuentros y de oración.
characterised by a profound spirituality, a sense of belonging, a spirit of service and missionary thrust, and have a definite rhythm of meetings and prayer.
determinado{adjective}
given{adj.} (specified)
El Parlamento Europeo aprueba un determinado importe para un plazo de tres años.
The European Parliament approves a given amount for a period of three years.
Durante cada Presidencia se da prioridad a un determinado tema.
A specific subject is given top priority attention during each presidency.
El presupuesto solamente contenía el gasto realizado en un año determinado.
The budget account contained only the expenditure made in a given year.
unwavering{adj.} (course, path)
Estos factores han determinado nuestra posición en la votación sobre este informe.
These factors have determined our position in voting on this report.
El Consejo está determinado a apoyar a los países pobres fuertemente endeudados.
The Council is determined to support the poor countries which are heavily indebted.
El mundo actual está determinado por el fundamentalismo económico.
The world today is determined by economic fundamentalism.
Pueden determinar qué subvenciones están permitidas y cuáles no lo están.
They can lay down which subsidies are permitted and which are not.
La Comisión se alegra de que la ponente se adhiera a la propuesta de determinar un objetivo provisional.
The Commission is pleased that the rapporteur agrees with the proposal to lay down a provisional target.
Primero tiene que estar en vigor un reglamento del Consejo para que podamos determinar normas de la Comisión, normas ejecutivas.
We cannot lay down Commission rules and implementing provisions until a Council regulation is in force.
to decide[decided · decided] {v.t.} (settle, determine)
La premisa ha de ser determinar la cantidad que puede pescarse.
The starting point in this is to decide the quantities of fish which can be caught.
Corresponde a cada país determinar lo que entiende por sector público.
They decide for themselves what the public sector represents.
Aquí podrá determinar de manera general los datos que desee tomar del documento de texto.
Here you can decide which data to include from the text document.
to diagnose[diagnosed · diagnosed] {v.t.} (cause, fault)
Determinar si el tratamiento con vitamina A, después del diagnóstico de sarampión, es beneficioso para prevenir la mortalidad, neumonía y otras complicaciones en niños.
To determine whether vitamin A, commenced after measles has been diagnosed, prevents mortality, pneumonia or other complications in children.
– Dos años después de la introducción de la moneda única ha llegado el momento de evaluar el estado del euro y de ofrecer soluciones a determinados problemas que se han observado.
.– Two years on from the introduction of the single currency, it is time to assess the state of the euro and to provide solutions to certain problems that have been diagnosed.
to shape {v.t.} (influence)
La economía sostenible debe ser un punto principal a la hora de determinar el futuro inmediato.
The sustainable economy must be a major point in shaping the immediate future.
Por tanto, la Unión Europea hace bien en determinar activamente este debate.
It is right, therefore, that the European Union should be active in shaping that debate.
La Convención sobre el futuro de Europa determinará, a mi juicio, el perfil de Europa.
I believe that the Convention on the future of the European Union will shape the face of Europe.
libres para proceder arbitrariamente, como si ellos pudiesen determinar de
proceed completely at will, as if they could determine in a wholly autonomous
Estos estudios deben determinar el contenido de los debates ulteriores.
These studies should then determine the content of subsequent discussions.
Determinar la efectividad del ejercicio en el tratamiento de la depresión.
To determine the effectiveness of exercise in the treatment of depression.
Además, resulta muy difícil determinar la procedencia de los productos en cuestión.
It is also very difficult to establish the origin of the products in question.
Necesitamos una investigación para determinar hacia qué lado apuntan las pruebas.
We need an inquiry to establish which way the evidence points.
Queda aún por determinar de qué forma organizaremos lo antedicho.
We will still have to establish how we will operate that.
Con esta función podrá determinar el aspecto de toda la página.
Use this function to fix the appearance of the entire page.
Si esta Asamblea no es soberana para determinar su orden del día, ¿para qué es soberana?
If this House is not sovereign in fixing its own agenda, what is it sovereign in?
Use la información siguiente para determinar la causa por la que recibe un error y la forma en que puede solucionar el problema.
Use the following information to determine why you are receiving an error and how you can fix the problem.
Hay que determinar la seguridad de suministro y las condiciones ecológicas.
Security of supply must be established and the environmental conditions must be set.
Aquí podrá determinar la distancia de la numeración del párrafo o del marco de texto.
Set the distance between the numbering and the paragraph or text frame here.
Además también podrá determinar la distancia de la tabla respecto a los párrafos circundantes.
In addition, the distance can be set to the paragraphs surrounding the tables.
Cada Estado miembro es enteramente independiente y libre de determinar su combinación energética.
Each Member State is entirely independent and free in its choice of energy mix.
Cada Estado debe determinar la ley aplicable a dichas cuestiones.
It is a matter for each nation state to determine the law which would be applicable to such matters.
Esas evaluaciones están en curso, por lo que es demasiado pronto para determinar el estado de cosas de los preparativos.
These evaluations are ongoing, so it is too early to assess the state of play of the preparations.
En concreto, debemos determinar con precisión cuáles son sus características y necesidades.
Specifically, we must ascertain precisely what their characteristics and needs are.
Ha sido difícil determinar datos fidedignos en este período tan breve.
Hard facts have been difficult to ascertain in this short period.
Gracias a ella es más fácil determinar los efectos secundarios y actuar rápidamente en caso de crisis.
This makes it easier to ascertain side effects and makes it possible to act quickly in the event of a crisis.
Una vez definido el contenido del instrumento, será más fácil determinar su forma.
Once the content of the instrument has been defined, it will be easier to decide on its form.
La premisa ha de ser determinar la cantidad que puede pescarse.
The starting point in this is to decide the quantities of fish which can be caught.
Corresponde a cada país determinar lo que entiende por sector público.
They decide for themselves what the public sector represents.
El Consejo de Gobierno determinará los términos y las condiciones de dichas transferencias.
The Governing Council shall determine the terms and conditions of such transfers.
El Consejo de Gobierno determinará la denominación y la remuneración de dichos activos.4.
The Governing Council shall determine the denomination and remuneration of such claims.4.
Estas relaciones se determinan por el proceso de Barcelona.
These relations are governed by the Barcelona Process.
Ello determinaría una coyuntura que causaría un notable aumento del desempleo.
That would bring about an economic climate which would certainly increase unemployment dramatically.
Resulta extremadamente complicado instaurar la paz en Chechenia mientras determinados grupos poderosos pretenden lograr su secesión de Rusia.
It is extremely difficult to bring peace to Chechnya when certain powerful groups are trying to bring about its secession from Russia.
El Consejo está decidido a trabajar exhaustivamente para determinar el estatuto de Kosovo y contribuir al proceso de negociación relacionado con el mismo y que está dirigido por las Naciones Unidos.
What steps is the Council planning to take to help bring about a definitive clarification of the question of the status of Kosovo before the end of 2006?
Es decir, puede determinar tanto la causa del problema como las posibles formas de corregirlo.
This means you can determine both the cause of the problem and possible ways to correct it.
Sin embargo, es imposible que esa reducción no plantee por lo menos un determinado temor y dudas.
This reduction is bound to cause at least a certain amount of fear and suspicion.
Evidentemente, es imposible determinar hoy las causas de este accidente y decir quién es responsable.
Obviously, it is impossible today to determine the causes of this accident and to say who was responsible.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "determinado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Consejo está determinado a apoyar a los países pobres fuertemente endeudados.
The Council is determined to support the poor countries which are heavily indebted.
El Parlamento Europeo aprueba un determinado importe para un plazo de tres años.
The European Parliament approves a given amount for a period of three years.
Puede haber determinado desacuerdo sobre si esto discriminaría a los fumadores.
There could be some discussion about whether this might discriminate against smokers.
Tampoco se puede entender que los privilegios se introduzcan por un plazo determinado.
Again, there is no reason why privileges should be granted for a limited period.
Desearía insistir en un determinado número de acciones que me parecen útiles.
I would like to stress a number of activities which seem to me to be useful.
Señor Lambrinidis, existe un determinado procedimiento para distribuir el acta.
Mr Lambrinidis, there is a proper procedure for distributing the Minutes.
La Comisión de Asuntos Sociales ha determinado una cantidad de 100 millones.
The Committee on Employment and Social Affairs allocated EUR 100 million in the end.
Determina el año asignado a un número determinado, en función del cálculo interno.
Returns the year for a number according to the internal calculation rules.
No es la ocasión para poder atribuir todos los males a un determinado régimen.
Not every bad thing that happens is an opportunity to heap censure on a specific regime.
Así, el artículo 138 B del Tratado le confiere un determinado poder de iniciativa.
Article 138b of the Treaty, for instance confers on Parliament some right of initiative.
La UE ha determinado que siguen cometiéndose graves violaciones de los derechos humanos.
The EU established that gross human rights violations are still taking place.
Usted no lo ha concedido, entonces podía usted haber determinado el quórum.
You did not permit this; if you had, you would have been able to establish the quorum.
No han intentado forzar a demasiadas empresas a juntarse en determinado momento.
They have not tried to force too many companies together at one time.
Y a veces es por la cuestión del acceso al dinero para un proyecto determinado.
And sometimes it is because of the question of access to money for the particular project.
En muchos ámbitos su papel ya se ha determinado o se espera con impaciencia.
In many a field its role has either already been established, or it is eagerly expected.
Un determinado partido tiene derecho a un fiscal, otro tiene derecho a su juez.
One side has the right to a state prosecutor, the other to its judge.
Puesto que no hay propuesta todavía, el Consejo no ha determinado su postura.
As there is no proposal yet, there is no fixed Council position either.
El acuerdo tiene que ver con un determinado código de conducta por ambas partes.
The agreement relates to a specific code of conduct for both sides.
Calcula el número de períodos que requiere una inversión para lograr un determinado valor.
Returns the annual duration of an investment with periodic interest payments.
Por esto no queremos anticipar una preferencia unilateral por un procedimiento determinado.
That is why we do not wish to come down on the side of any particular process.