Translator


"de atrás" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de atrás" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de atrás{adjective}
back{adj.} (at rear)
¿Con qué autoridad se puede autorizar un tratado que la admite por la puerta de atrás?
What authority can there be for sponsoring a Treaty which now lets it in through the back door?
Se ha utilizado una hábil redacción para tratar de introducir inadvertidamente esta medida por la puerta de atrás.
Clever wording is being used to smuggle this measure in through the back door.
En mi opinión, es una renacionalización de la política agrícola por la puerta de atrás.
It is, in my view, a renationalisation of agriculture policy by the back door.
rear{adj.} (window, wheel)
las ruedas de atrás giraban en falso en el barro
the rear wheels spun in the mud
la puerta de atrás
the rear entrance
la salida de atrás
the rear exit
rearward{adj.} (part, section)
rearwards{adj.} [Brit.] (part, section)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de atrás" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es hora de que dejemos atrás las generalizaciones y adoptemos medidas prácticas.
It is time to leave the generalisations behind and adopt practical measures.
La intención de la Presidencia no es de ningún modo volver atrás en sus objetivos.
In no way is it the intention of the Presidency to backtrack on its goals.
La historia tiene que poder seguir hacia adelante, en lugar de ir siempre hacia atrás.
History should be able to also anticipate events, instead of always arriving late.
En lugar de hacer un texto más corto, hacemos por la puerta de atrás uno más largo.
Instead of a shorter text, we are therefore ending up with a longer one.
Un número ilimitado de recuadros libres, pero solo hacia delante, hacia atrás o de lado.
An unlimited number of unoccupied squares, but only forward, backward, or sideways.
En resumen, entre los diversos pasos hacia atrás de la segunda directiva y los diversos...
In short, with the various steps backward in the second directive and the various?
Como sugiere el Comisario, ahora deberíamos mirar al frente en vez de hacia atrás.
As he suggests, we should be looking forward rather than backward now.
En resumen, entre los diversos pasos hacia atrás de la segunda directiva y los diversos...
In short, with the various steps backward in the second directive and the various ?
Representan un intento de empezar de nuevo y dejar atrás las disputas del pasado.
They represent an attempt at making a new start and desisting from the disputes of the past.
Esa es la única forma de evitar el cierre del mercado por la puerta de atrás.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, let me start by thanking the rapporteur.
Las deficiencias encontradas nos resultan conocidas de tiempo atrás.
The highlighted shortcomings have largely been familiar to us for a long time.
Señor Presidente, en vez de mirar hacia atrás quiero mirar hacia delante.
Mr President, instead of looking backwards I would like to look forwards.
Por consiguiente, no creo que existan motivos para querer la posibilidad de la marcha atrás.
Therefore, I do not think there are any grounds for wanting a callback possibility.
Un recuadro en cualquier dirección: hacia delante, hacia atrás, de lado o en diagonal.
One square in any direction—forward, backward, sideways, or diagonally.
A pesar de todo, la dimensión social se queda más atrás de lo que esperaba.
Despite all this, the social dimension of this report still lags behind what was hoped for.
Quisiéramos que se retrotrajeran de nuevo algunos aspectos de este paso atrás.
We would like to see some aspects of that retreat again reversed.
Por así decirlo, se trata de seguir hacia atrás el camino seguido por estos animales.
So it is a matter of tracing the origins of such cattle, as it were.
Ahora es el momento de dejar atrás a Irlanda y dirigir nuestra atención a la República Checa.
It is now time to switch our attention from Ireland to the Czech Republic.
Un par de semanas atrás todos nos lamentábamos: "¡tenemos tanta inmigración ilegal en Europa!».
A few weeks ago we all complained about having so much illegal immigration in Europe.
Por consiguiente, no vemos cómo podemos garantizar al Parlamento la posibilidad de dar marcha atrás.
Therefore we cannot see our way to granting Parliament a callback possibility.