Translator


"decaído" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
decaído{adjective masculine}
down{adj.}
Procuremos, señor Presidente, señora Comisaria, aprovechar esta vez la enseñanza de verdad, aun cuando haya decaído la emoción parlamentaria y en los medios de comunicación.
Let us ensure, Mr President, Commissioner, that this time we really do learn the lesson, even after the media hype and the shock of this House have died down.
low{adj.}
Por lo tanto, solicito a la Presidencia que compruebe si a causa de la concurrencia insuficiente es aun posible votar este informe en Estrasburgo o si entonces el plazo ha decaído automáticamente.
So I would ask the presidency to check whether we can still vote on this report in Strasbourg, given the low number of Members present, or whether the deadline for doing so has automatically expired.
Esta situación será difícil de gestionar cuando, dentro de unos pocos años, el proceso de adquisición inmobiliaria empiece a decaer.
This situation will be difficult to manage when, in a few years' time, the property-acquisition process will start to decline.
Pero no podemos permitir que decaiga la estabilidad y el caos se adueñe de esa parte del mundo: nos afectará a todos.
But we cannot allow stability to decline and chaos to result in that part of the world: it will affect all of us.
La industria ha estado decayendo sin cesar la última década.
The industry has been declining steadily over the last decade.
Es muy necesario, pues el entusiasmo en torno a la Agenda 21, tal como surgió en 1992 en Río, empieza a decaer.
This will be difficult enough, since the enthusiasm for Agenda 21 that was generated in Rio in 1992 is now ebbing away.
decaer(also: bajar)
to decrease[decreased · decreased] {v.i.} (in degree, intensity)
Creo que estamos en ese momento, porque hay que recordar que, según el Eurobarómetro, el entusiasmo europeísta está decayendo en casi todos nuestros países.
I believe that moment has come, because we must remember that, according to the Eurobarometer, enthusiasm for Europe is decreasing in almost all of our countries.
to fade[faded · faded] {v.i.} (disappear)
El resultado ha sido una recesión de la demanda interna en un período en el que la demanda externa decae.
The result has been a brake on domestic demand at a time when external demand is fading.
to fade[faded · faded] {v.i.} (fall away)
El resultado ha sido una recesión de la demanda interna en un período en el que la demanda externa decae.
The result has been a brake on domestic demand at a time when external demand is fading.
to fall away {vb} (decline, decrease)
to fall off {vb} (become less)
Los fabricantes de electrodomésticos poco eficientes han visto cómo sus productos han decaído en el mercado.
The white goods manufacturers of inefficient goods have actually seen their products fall off the market.
Aunque al principio de la distribución éstas son muy codiciadas, el interés decae luego muy rápidamente.
While there may be a keen appetite for it at the beginning, interest soon tends to fall off.
to fall off {vb} (worsen)
Los fabricantes de electrodomésticos poco eficientes han visto cómo sus productos han decaído en el mercado.
The white goods manufacturers of inefficient goods have actually seen their products fall off the market.
Aunque al principio de la distribución éstas son muy codiciadas, el interés decae luego muy rápidamente.
While there may be a keen appetite for it at the beginning, interest soon tends to fall off.
to falter[faltered · faltered] {v.i.} (enthusiasm, interest)
Una vez decaiga, su problema de elegir el tipo de interés adecuado será más acuciante.
When it falters, his problem of choosing the right interest rate will become more critical.
to flag[flagged · flagged] {v.i.} (interest, conversation, spirits)
Cuando la economía en Europa empieza a decaer no hay motivos para detener las reformas, sino que, por el contrario, hay que demostrar más fuerza para alcanzar mayor competitividad y bienestar.
The European economy flagging is no reason to stop the reform. Instead one has to put in more effort to be able to achieve competitiveness and increased wellbeing.
to sag {v.i.} (spirits, courage, resolution)
decaer(also: bajar, caer)
to sag {v.i.} (decline)
to sink[sank · sunk] {v.i.} (fall, drop)
to slacken off {vb} (trade, demand)
to slip[slipped · slipped] {v.i.} (standards, morals, service)
No podemos permitir que decaigan los estándares sociales.
We cannot allow social standards to slip.
Los objetivos de la agenda de Lisboa se nos están escapando y creo que la totalidad de la estrategia de competitividad está decayendo.
The objectives of the Lisbon Agenda are slipping away and I believe that the entire strategy for competition is petering out.
to tail off {vb} (diminish)
to taper off {vb} (diminish)
v + adv {vb} (enthusiasm)
to wane[waned · waned] {v.i.} (dwindle)
No debemos arriesgar que el entusiasmo por la adhesión en los países de la Europa central y oriental decaiga.
We cannot risk the enthusiasm for membership in the CEECs being allowed to wane.
Ya hemos visto decaer notablemente el entusiasmo tras la adhesión en otros países que han pasado a ser miembros de la Unión Europea.
We have seen in other countries how, once they have become Members of the European Union, their enthusiasm has waned considerably.
Ojalá su entusiasmo no decaiga durante los próximos dos años y medio y ojalá sea contagioso cuando nos represente su señoría en Europa y en otros lugares.
May your enthusiasm not wane for the next two-and-a-half years and may it prove to be infectious as you represent us throughout Europe and indeed further afield.
decaer[decayendo · decaído] {intransitive verb}
Si este se deteriora o decae, perjudicará al juego en sí.
If that deteriorates or falls by the wayside, it undermines the game itself.
Necesitamos este plan nacional para garantizar que el impulso en favor de la integración europea de Turquía no decae.
We need this national plan to ensure that the momentum that supports European integration in Turkey does not diminish.
La llegada de refugiados butaneses a Nepal comenzó a finales de 1991 y, por consiguiente, el temor de que decaiga la atención internacional siempre está presente.
The influx of Bhutanese refugees into Nepal began in late 1991 and the fear of diminishing international attention, therefore, is always present.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "decaído" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Al haberse adoptado la enmienda 1 ya no hay votación sobre el párrafo 13, pues ha decaído.
Because of the adoption of Amendment No 1 there is no vote on paragraph 13: it falls.
Lamento, señor Alavanos, tanto como usted, que haya decaído su pregunta.
Mr Alavanos, I am as sorry as you are that your question has lapsed.
La enmienda nº 1 ha decaído pero ahora se formula una enmienda oral.
Amendment No 1 has lapsed but now an oral amendment is being tabled.
Estaba en otra reunión en el Edificio Winston Churchill y para cuando he vuelto, la pregunta había decaído.
I wish to thank the President-in-Office for his very comprehensive reply.
Señora Muscardini, acabo de decir que las enmiendas han decaído.
Madam Muscardini, I just said that the amendments had lapsed.
Si creemos a la Comisión, el comercio ha decaído un 10 % en 2009.
If you believe the Commission, trade dropped by 10% in 2009.
La atención prestada al tema ha decaido asimismo desde que concluyeron la campaña "Tarjeta roja" y el Mundial.
Regard for this subject has also declined since the Red Card campaign and the World Cup.
Someto a votación la enmienda 11 bis, que no ha decaído.
I am putting to the vote Amendment No 26, which has not fallen.
En su opinión, señor Fava, ¿han decaído las enmiendas 234 y 235 después de lo que acabamos de votar?
In your view, Mr Fava, have Amendments 234 and 235 lapsed following the vote that has just taken place?
Black y yo podemos coincidir en que ahora, en realidad, las acciones de su Grupo de hecho han decaído.
I think that Mr Blak and I can agree that his group’s actions have now in fact lapsed.
Una vez que han decaído, no las puedo someter a votación.
Once they have lapsed, I cannot put them to the vote.
Los fabricantes de electrodomésticos poco eficientes han visto cómo sus productos han decaído en el mercado.
The white goods manufacturers of inefficient goods have actually seen their products fall off the market.
Estaba en otra reunión en el Edificio Winston Churchill y para cuando he vuelto, la pregunta había decaído.
I was at another meeting at the Winston Churchill Building and by the time I got back here, the question had lapsed.
En mi opinión la enmienda 21 ha decaído.
My personal view is that Amendment No 21 now falls.
La pregunta ha decaído y el Reglamento no ofrece otra oportunidad porque, entonces, sentaríamos un precedente.
The question has lapsed and the Rules of Procedure do not leave any other option since that would amount to setting a precedent.
ha decaído el interés en el asunto
interest in the affair has gone off the boil
Contamos con un tercio de toda la producción del automóvil en todo el mundo, a pesar de que la producción de automóviles haya decaído recientemente.
We account for one third of all automobile production in the world, despite the fact that car production has declined recently.
el nivel ha decaído
standards have lapsed
Bösch han decaído.
Consequently, many amendments which went beyond the report and the content of the report that Mr Bösch was supposed to be drawing up have been dropped.
Las preguntas nº 19 y nº 20 han decaído porque ya se ha tratado el tema de Oriente Medio en la declaración de la Comisión y del Consejo de esta mañana.
Questions Nos 19 and 20 lapse because the Middle East has already been referred to in the statement made this morning by the Commission and the Council.