Translator


"desanimado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"desanimado" in English
desanimado{adjective masculine/feminine}
desanimado{adjective}
desanimar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
desanimado{adjective masculine}
lo que me han contado me ha desanimado totalmente
what they've told me has totally discouraged me
Simplemente se vuelven más problemáticos para el niño, que cada vez se siente más desanimado y frustrado.
They just become more problematic for the child, who gets increasingly discouraged and frustrated.
No obstante, espero que esto no los haya desanimado y que sigan elaborando más iniciativas en estos seis meses.
I hope, however, that you are not discouraged by this and will develop further initiatives in these six months, too.
desanimado{adjective masculine/feminine}
desanimado{adjective}
dull{adj.} (listless)
Estos obstáculos son capaces de desanimar a los mejor dispuestos.
Such obstacles are enough to discourage the best will in the world.
No quisiera desanimar ni decepcionar a nadie, pero desde luego habrá que esperar algunos años.
I don't want to discourage or disappoint anyone, but it will take several years.
No debiéramos desanimar a Sarajevo pero, a la vez, no debiéramos perder de vista a sus autoridades.
We should not discourage Sarajevo but, at the same time, we should keep an eye on the authorities there.
Igualmente, desanima a los demócratas comprometidos del país.
Equally, it disheartens the country's committed democrats.
El 8 de marzo, en ocasiones me siento desanimada al pensar en todo que todavía queda por hacer para que los hombres y las mujeres disfruten de una igualdad de oportunidades genuina.
On 8 March, I sometimes become disheartened thinking of everything that must still be done for men and women to enjoy genuine equality of opportunity.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desanimado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Simplemente se vuelven más problemáticos para el niño, que cada vez se siente más desanimado y frustrado.
They just become more problematic for the child, who gets increasingly discouraged and frustrated.
lo que me han contado me ha desanimado totalmente
what they've told me has totally discouraged me
No obstante, espero que esto no los haya desanimado y que sigan elaborando más iniciativas en estos seis meses.
I hope, however, that you are not discouraged by this and will develop further initiatives in these six months, too.
Me han animado mucho sus palabras, pero a la vez me ha desanimado el hecho de que sólo estuvieran presentes para escucharlas doce diputados.
I was very encouraged by your words, but was very discouraged to notice that only 12 colleagues were here to hear it.
He aquí que Dios te los mostró en un sueño como poco numerosos: porque si te los hubiera mostrado numerosos, os habríais desanimado y habríais discrepado sobre el curso a seguir.
Allah showed them unto you (Muhammad) in your dream as few in number.