Translator


"así se hace" in English

QUICK TRANSLATIONS
"así se hace" in English
así se hace{interjection}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
así se hace{interjection}
well done{interj.}
¡así se hace!
well done

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "así se hace" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es preciso legislar por separado, y así se hace, sobre los cosméticos y detergentes.
Cosmetics and detergents need to be, and are, separately legislated for.
Así se hace ya también en la práctica en algunos países de la Unión, como por ejemplo en Suecia.
In certain countries of the Union - for example, Sweden - this is already more or less a reality.
Nos encontramos ante unos escándalos y problemas que quizás podrían resolverse de otro modo si así se hace.
It might then be possible to resolve scandals and problems such as these by other means.
Si así se hace, también ellos estarán dispuestos a apoyar decididamente una ampliación y a participar en la misma.
Then they too will be prepared to really support enlargement and help to achieve it.
Así se hace caso omiso de los mercados de trabajo locales, de sus diferencias y de su significado.
However, this ignores the local labour markets, the differences between them and their significance.
Así se hace ya en unas pocas regiones.
There are a few regions in which this work is already being done.
Si así se hace, la seguridad en las carreteras será máxima.
That will give us the greatest road safety.
Si así se hace habremos iniciado el mejor camino posible.
So we are well on our way.
Si así se hace, deberá quedar claro en la conciliación que determinados ámbitos son propios de la subsidiariedad.
If carried out in this way, it should be clear in conciliation that certain areas are subject to the principle of subsidiarity.
El Estado miembro en cuestión estará obligado a hacerlo y la Comisión estará interesada directamente en garantizar que así se hace.
The Member State in question will be required to do so, and the Commission will have a direct interest in ensuring that was done.
Así, se hace hincapié en que, de acuerdo con las últimas estadísticas, han aumentado los accidentes en sectores donde trabajan mujeres.
Thus it is emphasised that, according to recent statistics, there has been an increase in accidents in sectors employing women.
Imagine, no obstante, que así se hace y se permite la extinción de los contratos relacionados con los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Imagine, though, that this is done and the corresponding contracts involving the Millennium Development Goals are allowed to lapse.
Y así se hace.
That is also what happens.
¡así se hace!
that's the spirit!
Así, se hace extensivo el régimen de los países centroafricanos a la totalidad de los productos concedidos a los países andinos con exención de derechos.
In this way the regime covering central African countries is extended to all products granted to the Andean countries for duty exemption.
¡así se hace!
that's the style!
¡así se hace!
that's the way!
Yo creo que cada Gobierno puede asumir este compromiso en su propio Estado miembro y si así se hace también será posible resolver conjuntamente los problemas.
I think this can be established by each government in its own Member State, and that we can then find a joint solution to the problems.
¡así se hace!
well done
Si bien suelen ser tildados de instrumentos especulativos de alto riesgo, de hecho pueden utilizarse fácilmente, y así se hace, para limitar y reducir riesgos.
While they are often vilified as high-risk speculative instruments, in fact, they can just as readily be applied – and are – in order to limit and reduce risk.