Translator


"itself" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"itself" in Spanish
itself{pronoun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
itself{pronoun}
se{pron.} (personal)
For the European Parliament to commit itself and mobilise itself is not enough.
No basta con que el Parlamento Europeo se comprometa y se movilice.
If the European Union forgets this, it acts against itself and weakens itself.
La UE se debilitará si no lo tiene en cuenta y actúa en contra de sus propios intereses.
The Commission has already involved itself here and will continue to involve itself.
La Comisión se ha implicado ya en esta cuestión y lo seguirá haciendo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "itself" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The working document prepared by the Court itself contains alarming information.
Hay datos alarmantes en el documento de trabajo preparado por el propio tribunal.
The PPE-DE Group would like to see itself reflected in the Commission's actions.
Al Grupo del PPE-DE le gustaría verse reflejado en las actuaciones de la Comisión.
However, simply describing these will not, in itself, encourage the stakeholders.
Sin embargo, solo con describirlas no vamos a alentar a las partes interesadas.
The services directive seems to have sorted itself out to everyone’s satisfaction.
La Directiva sobre servicios parece haberse solucionado a satisfacción de todos.
The report itself affirms the intent to establish a single European legal order.
El propio informe afirma la intención de imponer un único sistema judicial europeo.
The budget for the agencies is part of the budget of the European Union itself.
El presupuesto para las agencias es parte del presupuesto de la Unión Europea.
Obviously, the earlier Iraq itself guarantees security in the country, the better.
Por supuesto, cuanto antes garantice Iraq la seguridad en el país, tanto mejor.
Why does this directive again concern itself with the reunification of families?
¿Y por qué esta directiva vuelve a preocuparse por la reagrupación de las familias?
Finally, in Parliament, itself we do not fulfil this multilingualism requirement.
Por último, en el propio Parlamento no cumplimos este requisito del multilingüismo.
As for the outside world, Europe should establish itself as a strong global actor.
En cuanto al mundo exterior, Europa debe convertirse en una gran potencia mundial.
The Union of 27 must firstly organise itself on the basis of the Lisbon Treaty.
La Unión de 27 debe, en primer lugar, organizarse con arreglo al Tratado de Lisboa.
That would be very welcome news, both to citizens and to the industry itself.
Eso sería algo maravilloso, tanto para los ciudadanos como para el propio sector.
Ultimately the goal is not the trading itself but the reduction in emissions.
El objetivo último no es el comercio en sí mismo, sino la reducción de emisiones.
The first is the question of the reforms needed in the European Union itself.
La primera es la cuestión de las necesarias reformas en la misma Unión Europea.
And the European Parliament must not allow itself to be drawn into taking sides.
El Parlamento Europeo no tiene que dejarse arrastrar por declaraciones unilaterales.
It is nature itself which puts up barriers to impossible or monstrous crossing.
Es la propia naturaleza la que pone barreras a los cruces imposibles o monstruosos.
The services directive seems to have sorted itself out to everyone ’ s satisfaction.
La Directiva sobre servicios parece haberse solucionado a satisfacción de todos.
The Commission's delay, deplorable though it is, is not a disaster in itself.
El retraso de la Comisión, a pesar de ser lamentable, no es una catástrofe en sí.
We are therefore, like the European Parliament itself, awaiting such a proposal.
Por tanto, estamos, al igual que el Parlamento Europeo, en espera de esta propuesta.
However, the foreign reserves allow far-reaching reforms in the country itself.
Las reservas extranjeras, si embargo, permiten más reformas en el país mismo.