Translator


"as time goes on" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"as time goes on" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
These relationships are constantly evolving and improving as time goes by.
Estas relaciones evolucionan constantemente y mejoran con el tiempo.
I hope that interest rates will be harmonized as time goes on.
Espero que los tipos de interés se vayan armonizando con el tiempo.
As time goes on, we'll make Direct Connect more widely available.
Con el tiempo, aumentaremos la disponibilidad de Conexión directa a más usuarios.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "as time goes on" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
As time goes on, we'll make Direct Connect more widely available.
Con el tiempo, aumentaremos la disponibilidad de Conexión directa a más usuarios.
That is the hothouse from which all these events stem, which will increase as time goes by.
Esa es la fuente de todos estos sucesos, que se multiplicarán en un futuro.
These relationships are constantly evolving and improving as time goes by.
Estas relaciones evolucionan constantemente y mejoran con el tiempo.
As time goes on, we are faced with new viruses and new problems.
Se nos van agregando nuevas sustancias infecciosas y nuevos problemas.
I hope that interest rates will be harmonized as time goes on.
Espero que los tipos de interés se vayan armonizando con el tiempo.
As time goes on the necessary reforms will improve the efficiency of the use of Community funds.
Con el paso del tiempo, las reformas llevadas a cabo harán más eficaz el uso de los fondos comunitarios.
As time goes by, the continent is also experiencing an enlargement of what it means to be European.
A medida que pasa el tiempo, el continente está experimentando también una ampliación de lo que significa ser europeo.
The sexual exploitation of women and children is a scourge of humankind that is becoming an ever-greater problem as time goes on.
Comparto plenamente la idea de castigar duramente a los clientes de los esclavos sexuales.
In the same way as a scrapping fund for old cars, this will begin to support itself as time goes by.
Al igual que un fondo de desguace de automóviles viejos, éste comenzará a mantenerse por sí mismo con el paso del tiempo.
As time goes by, we come to realise that it is absolutely crucial to have that vital tool at our disposal.
Con el tiempo todo el mundo se da cuenta de que es absolutamente esencial poder disponer de este instrumento tan decisivo.
The EU must offer to act as a mediator and, as time goes on, also participate in the work of construction.
La UE debe ofrecerse a actuar de mediadora, y a medida que pase el tiempo, participar también en el trabajo de construcción.
The sexual exploitation of women and children is a scourge of humankind that is becoming an ever-greater problem as time goes on.
La explotación sexual de mujeres y niños es una lacra para la humanidad que va empeorando conforme pasa el tiempo.
Moreover, I believe that, as time goes on, it will be quite natural to make much more stringent demands upon the content of training.
Y con tiempo creo que será absolutamente natural plantear exigencias más duras en materia de contenidos a la formación.
I believe that as time goes on, it will become very clear that Parliament did the right thing in rejecting the temporary SWIFT agreement.
Creo que a medida que pase el tiempo se verá muy claramente que el Parlamento tuvo razón en rechazar el acuerdo provisional SWIFT.
As a result the cars in circulation are simply getting older and older as time goes by - and from the environmental point of view, worse and worse.
Con ello, la edad media del parque automovilístico es cada vez mayor, y desde un punto de vista ambiental, esto es aun peor.
as time goes by
a medida que pasa el tiempo
as time goes by
con el correr de los años
This raises the next question: can we manage to bring about some improvements as time goes by, instead of allowing the situation to stagnate?
Y eso nos lleva a formular la siguiente pregunta: ¿Podremos conseguir algunas mejoras con el tiempo, sin permitir que la situación se estanque?
Mr President, it appears that, as time goes by, the European Union is becoming more and more ineffectual where certain dictatorships are concerned.
– Señor Presidente, me parece que a medida que pasa el tiempo la Unión Europea se muestra cada vez menos efectiva ante ciertas dictaduras.
It is a programme which will develop as time goes by.
El programa contará un notable grado de flexibilidad y no sabemos exactamente la forma que adoptará finalmente porque las acciones que se van a emprender tienen un carácter novedoso y pionero.