Translator


"conforme" in English

QUICK TRANSLATIONS
"conforme" in English
conforme{adjective masculine/feminine}
conforme{conjunction}
conforme{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
conforme{adjective masculine/feminine}
agreed{adj.}
Además, no estaría conforme lo acordado en Maastricht.
Moreover, it would not be in accordance with what was agreed at Maastricht.
(El Parlamento se muestra conforme con la presentación de la enmienda oral)
(Parliament agreed to table the oral amendment)
(El orador accede a responder a una pregunta conforme al artículo 149, apartado 8 del Reglamento)
(The speaker agreed to take a question under Rule 149(8))
in order{adj.}
Esto es, conforme a la decisión presupuestaria del Parlamento de diciembre pasado.
This is in line with the budget order issued by Parliament in December last.
Sin embargo, la selección de objetos se efectúa conforme a la secuencia de objetos internos.
Selection of objects, however, takes place based on the internal order of objects.
ya he confirmado el vuelo, está todo conforme
I have already confirmed the flight, everything is in order
satisfied{adj.}
¿Está convencida la Comisión de que el funcionamiento de estas bases de datos es plenamente conforme con las leyes de la Unión sobre protección de datos personales?
Is the Commission satisfied that the operation of these databases is fully in accord with the data privacy laws of the Union?
Sin embargo, es preciso insistir en que nuestro voto favorable no significa que estemos conformes con la formulación actual de la legislación.
It should be emphasised, however, that our vote in favour does not mean that we are satisfied with the formulation of the current legislation.
Señor Presidente, en mi calidad de ponente permanente de la Comisión de Presupuestos para las agencias, yo puedo manifestar que la Comisión de Presupuestos está conforme con el documento presentado.
Mr President, may I say, as permanent rapporteur of the Committee on Budgets for the agencies, that the Committee on Budgets is satisfied with the document presented.
fain{adj.} [arch.]
compliant{adj.} (with sth)
El supuesto gravamen tendría que ser conforme a las normas de la OMC.
These, of course, would have to be WTO-compliant.
La Comisión ha manifestado que no hace falta investigar la implementación nacional del Reino Unido, ya que considera que es conforme.
The Commission has claimed that it is unnecessary for it to investigate the UK's national implementation since it finds that the UK is compliant today.
Señor Presidente, como han dicho oradores anteriores, ha llegado la hora de encontrar una solución viable a este problema, una solución que sea conforme a la OMC.
Mr President, as previous speakers have said, the time has come to find a workable solution to this problem, as well as a solution which is WTO-compliant.
conforme{adjective}
acquiescent{adj.} [idiom]
conforme{conjunction}
conforme{adjective masculine/feminine} [example]
happy{adj.} (with)
Celebro que el Sr. Herman y otros parezcan conformes.
I am pleased that Mr Herman and others look happy.
Soy consciente de que algunos europeos comprometidos no están conformes con algunas de las cláusulas de no participación.
I know that some committed Europeans are not happy with the number of opt-outs.
no se quedó muy conforme con el regalo
she wasn't very happy with the present
satisfied{adj.} (with)
¿Está convencida la Comisión de que el funcionamiento de estas bases de datos es plenamente conforme con las leyes de la Unión sobre protección de datos personales?
Is the Commission satisfied that the operation of these databases is fully in accord with the data privacy laws of the Union?
Sin embargo, es preciso insistir en que nuestro voto favorable no significa que estemos conformes con la formulación actual de la legislación.
It should be emphasised, however, that our vote in favour does not mean that we are satisfied with the formulation of the current legislation.
Señor Presidente, en mi calidad de ponente permanente de la Comisión de Presupuestos para las agencias, yo puedo manifestar que la Comisión de Presupuestos está conforme con el documento presentado.
Mr President, may I say, as permanent rapporteur of the Committee on Budgets for the agencies, that the Committee on Budgets is satisfied with the document presented.
¡Conforme![example]
agreed![ex.]
Además, no estaría conforme lo acordado en Maastricht.
Moreover, it would not be in accordance with what was agreed at Maastricht.
(El Parlamento se muestra conforme con la presentación de la enmienda oral)
(Parliament agreed to table the oral amendment)
(El orador accede a responder a una pregunta conforme al artículo 149, apartado 8 del Reglamento)
(The speaker agreed to take a question under Rule 149(8))
fine![ex.]
La Comisión debe ser estricta y utilizar cualquier recurso de que disponga para insistir en que los Gobiernos nacionales actúen conforme a los hermosos discursos que pronunciaron en el Consejo.
You need to be tough and to use every resource the Commission has at its disposal to emphasise that national governments have to act on the fine speeches they make in Council.
The large Member States will need to conform and recognise that we now have to show a united European front.
Los Estados miembros grandes deberán conformarse y reconocer que ahora tenemos que mostrar un frente europeo unido.
Ste-Croix did try to conform, even working in an architect’s office for a while, but he knew in his heart that he wasn’t cut out for a conventional business career.
Ste-Croix trató de conformarse con un trabajo en cierta oficina de arquitectura por un tiempo, pero siempre supo que no estaba hecho para una carrera en el mundo tradicional de los negocios.
The obedience of faith is true liberty, authentic redemption, which allows us to unite ourselves to the love of Jesus in his determination to conform himself to the will of the Father.
La obediencia en la fe es la verdadera libertad, la auténtica redención, que nos permite unirnos al amor de Jesús en su esfuerzo por conformarse a la voluntad del Padre.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "conforme" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Juegan conforme a las reglas del desarrollo económico, ése es su primordial interés.
They play by the rules of economic development, this is their primary interest.
Y, por lo que respecta a nuestra propia invitación, es conforme al Tratado.
With regard to our own invitation, moreover, it is in accordance with the treaty.
Esto es, conforme a la decisión presupuestaria del Parlamento de diciembre pasado.
This is in line with the budget order issued by Parliament in December last.
Sin embargo, la evaluación de este texto conforme a los objetivos es otro tema.
Evaluating this text on the basis of the objectives given is another matter, however.
Desgraciadamente, es totalmente conforme a la actual política comercial de la UE.
Unfortunately this is entirely in line with the EU's current trade policy.
Señalaría una vez más que su Grupo, evidentemente, no se mostró conforme.
I would just point out once more that your Group was evidently not in agreement.
(Explicación de voto abreviada conforme al párrafo 1º del artículo 137 del Reglamento)
(Explanation of vote cut short pursuant to Rule 137(1) of the Rules of Procedure)
Así, pues, nos parece más conforme a la concepción de una Europa de las naciones.
This therefore seems to us to be most in line with the concept of a Europe of Nations.
Por otra parte, esta opción es conforme a la propuesta inicial de la Comisión.
Moreover, this approach is in line with the Commission's original proposal.
Pedimos el dictamen conforme del Parlamento y una decisión por mayoría cualificada.
So we are calling for Parliament's assent and a qualified majority decision.
La Comisión prometió consultarnos conforme al artículo 300 con poder de consentimiento.
The Commission promised to consult us under Article 300 with the power of assent.
Las diferencias varían conforme a los países, pero los resultados son comunes.
The differences vary from country to country, but the outcome is the same.
conforme al magisterio de la Iglesia (94), a fin de dar una contribución
of liberation in conformity with the magisterium of the Church, so as to be able
Pero entonces tendríamos que haber actuado conforme al mismo, cosa que no hemos hecho.
Some say that the subject of the report is covered by Article 7 of the Treaty.
¿Quiere usted realmente que la Comisión no cumpla su mandato conforme al Tratado?
Would you really like the Commission to renounce its responsibilities under the Treaty?
Mi Grupo pretende que este Parlamento decida conforme a principios morales.
My Group calls upon this House to base its deliberations on moral principles.
Sí, conforme a los objetivos, tal como están formulados, ese es sin duda el caso.
Yes, in accordance with the objectives as they are formulated, this is clearly the case.
Le ruego, por tanto, procedamos a la votación conforme a lo establecido en el Reglamento.
I would thus ask you to proceed to the vote in line with the Rules of Procedure.
De lo contrario, espero de veras que no actúen por su cuenta, conforme al artículo 315.
Otherwise, I really hope that you will not go alone, according to Article 315.
Conforme al Tratado CE y a la Constitución, todos somos iguales ante la ley.
Mr President, we are all taxpayers, and we all pay subscriptions to the EU.