Translator


"andar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
andar{masculine}
walk{noun} (gait)
Pero hoy, casi diez años después de la cumbre, queda mucho por andar.
However, today, almost 10 years since the summit, it is a long way from walking the walk.
Señor Presidente, señora Comisaria, Señorías, el prodigio de Bonn: el bebé Kioto aprende a andar.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the miracle of Bonn: the Kyoto baby learns to walk.
Kioto es un bebé que ha aprendido a andar a los cuatro años de edad.
Kyoto is a baby that has learned to walk at the age of four.
adventures{noun} [idiom]
gait{noun}
tenía un modo de andar curioso
she had a curious gait
su andar pesado
his shuffling gait
andar(also: viajes)
travels{noun}
andar(also: marchar)
to get along {vb} (progress)
to go around {vb} (move, travel, be outdoors)
andar con algn
to go around with sb
Señora Presidenta, hace media hora, en el debate sobre el Kazajstán he dicho que no debemos andar por ahí con el dedo levantado aleccionando al mundo.
Madam President, half an hour ago, in the discussion on Kazakhstan, I said that we should not go around teaching the world how to behave.
to hang out {vb} [coll.] (spend time)
andar con algn
to hang out with sb
to ride[rode · ridden] {v.i.} (run, go)
aprendió a andar a caballo en Argentina
she learned to ride in Argentina
está aprendiendo a andar en bicicleta
she's learning to ride a bicycle
andar a caballo
to ride a horse
andar[andando · andado] {intransitive verb}
Todavía nos queda mucho camino por andar antes de que podamos sentirnos orgullosos de la política agrícola de la Unión Europea.
There is still a long way to go before we can take pride in the EU's agricultural policy.
El Parlamento desea ir más lejos y hacer esta iniciativa obligatoria para echar a andar desde ahora estos estudios.
Parliament wishes to go further and to make this initiative compulsory so that these studies can begin immediately.
En última instancia, tendremos que andar el camino que nos aleje del petróleo, pero harán falta décadas para recorrerlo.
Ultimately, we will have to take the path that leads away from oil, but we will need decades to go down that path.
Kioto es un bebé que ha aprendido a andar a los cuatro años de edad.
Kyoto is a baby that has learned to walk at the age of four.
También aquí hay que saber gatear antes de poder andar.
It is also the case here that we must learn to walk before we can run.
Estoy convencido de la validez de la expresión danesa de que hay que aprender a gatear antes que a andar.
I am extremely concerned that we must learn to walk before we can run, as the saying goes.
Primero tiene que reunirse la Conferencia Intergubernamental y luego las cosas no echarán a andar hasta que comience la ratificación en los 27 países.
The Intergovernmental Conference must meet first and then things will not get moving until ratification begins in the 27 countries.
Con una perspectiva apropiada, las cosas pueden avanzar, pero sin duda no podrán si continuamos andando con rodeos como hemos venido haciendo.
With a proper perspective, things can move forward, but they certainly cannot if we carry on beating about the bush in the way we have been.
Que a nivel de comunicación estamos andando hacia atrás, porque unos ciudadanos recibirán la información primero y otros después.
That in terms of communication, we are moving backwards, because some citizens will receive the information first and others later.
A nosotros nos parecía este un buen mecanismo, sobre todo porque era un mecanismo probatorio y, andando el tiempo, se podría verificar si funcionaba o no.
We thought this was a good mechanism, above all because it was a trial mechanism and it would be possible to verify whether it worked or not as time passed.
También aquí hay que saber gatear antes de poder andar.
It is also the case here that we must learn to walk before we can run.
Por eso deberíamos andar con mucho cuidado a este respecto.
We should therefore tread very carefully where this is concerned.
Ahora habrá que echar a andar rápidamente este nuevo sistema, es de vital importancia.
Now we have to quickly get this new system up and running - this is incredibly important.
A pesar todos los esfuerzos realizados, todavía no sabemos cómo vamos a cortar el nudo Gordiano que anda rodando por Kosovo.
But we still have not worked out how to cut the Gordian knot around Kosovo, despite numerous attempts.
¿Puedo pedir a todos los diputados que andan deambulando por los pasillos que se sienten o, por lo menos, no mantengan conversaciones que perturban el orden de los trabajos?
May I ask all the Members who are wandering up and down the aisles to sit down or at least not to hold conversations that disturb our work?
Sé que es difícil, pero nunca conseguiremos la debida aceptación del trabajo europeo si los diputados del Parlamento Europeo tiene que andar de un lado para otro como hasta ahora.
I know it is difficult, but we shall never obtain proper acceptance of European work if the Members of the European Parliament chase around as they do at present.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "andar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Comisión no puede andar escogiendo la jerarquía de los artículos a este respecto.
The Commission cannot pick and choose the hierarchy of articles in this respect.
Rua das Maravilhas, Edificio Camões 5° Andar A/B PT-9000-180 Funchal - Madeira
Rua das Maravilhas, Edificio Camões 5° Andar A/B PT-9000-180 Funchal - Madeira
Ahora habrá que echar a andar rápidamente este nuevo sistema, es de vital importancia.
Now we have to quickly get this new system up and running - this is incredibly important.
En este contexto tenemos que considerar los signos precursores en Etiopía y andar con cuidado.
It is in this context that we have to consider the portents for Ethiopia, and beware.
Debemos andar con el máximo cuidado a fin de no emitir una señal equívoca hacia los países candidatos.
We must be careful not to send out the wrong signal to the applicant countries.
Imagino que la gente debe andar murmurando acerca de la incompetencia de los poderes legislativos.
I imagine people are muttering to themselves about the inadequacy of legislative powers.
En este terreno, la política se hace con símbolos, e insisto en que debemos andar con pies de plomo.
Here, politics is being played with symbols, and we have to tread very carefully indeed.
Pero aquí también hemos de andar con pies de plomo, puesto que nos hallamos ante intereses encontrados.
Prudence is called for once again. After all, there are conflicting interests involved.
Además, usted ni siquiera está dispuesto a intentar andar por un mismo camino en lo que se refiere a Albania.
You are then not even prepared to try to find common ground on the Albanian issue.
Todos nosotros, los políticos y la sociedad, debemos andar ese camino.
All of us in politics and in society must take that path.
Ahora bien, ya no es momento de andar con chalaneos con el Sur.
This is the opportunity to create a new ambition for the South.
El Sistema Europeo de Bancos Centrales debe andar con pies de plomo.
The European System of Central Banks must be on its guard.
no me gusta estar metido en una oficina, prefiero andar por ahí
I don't like sitting in an office, I prefer to be out and about
Por eso deberíamos andar con mucho cuidado a este respecto.
We should therefore tread very carefully where this is concerned.
Ahora bien, ya no es momento de andar con chalaneos con el Sur.
It is no longer the time for a fool’s bargain for the South.
Cuando esta Presidencia echó a andar, dije que no sería juzgada por sus palabras, sino por sus resultados.
I said at the outset of the Presidency that it should be judged not by rhetoric, but by results.
por ahí solía andar mucho yo en mi época de estudiante
that used to be my old stamping ground in my student days
Debemos examinar detenidamente el camino que queda por andar.
We must scrutinise the path forward very closely.
En este terreno, la política se hace con símbolos, e insisto en que debemos andar con pies de plomo.
I fear that the new instrument that has been created is one that nobody needs and for which nobody is waiting.
Por lo tanto, el presente debate se desarrolla en el contexto de un debate que ya ha echado a andar.
Today's debate is therefore taking place within the context of a wider discussion that is already well under way.