Translator


"en el tiempo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en el tiempo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
time{noun} (travel)
Esto nos ayudará a alcanzar en el tiempo previsto las emisiones propuestas.
This will help ensure that the proposed emissions are achieved in good time.
– Señora Presidenta, me centraré en el tiempo de atención continuada.
– Madam President, I shall be concentrating on on-call time.
Tienen que ser adecuadas, proporcionadas y limitadas en el tiempo.
They must be appropriate, proportionate and limited over time.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en el tiempo" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
eladjective
elarticle
élpronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en el tiempo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las decisiones referentes a otros Visitadores se tomarán en el Tiempo Fuerte de julio.
Decisions concerning other Visitators were deferred until the Tempo Forte of July.
Su informe, señora Sudre, hace hincapié con razón en la necesidad de actuar en el tiempo.
Your report, Mrs Sudre, quite rightly stresses the need to take long-term action.
Si es preciso, fijemos los niveles en algún punto más alejado en el tiempo.
If we have to, let us set standards somewhere down the road longer-term.
La asociación puede ahora inscribirse en el tiempo. La vía para su modernización está libre.
The partnership is here to stay and the way is clear for it to be modernised.
Esperemos que solo se trate de una instantánea en el tiempo, y que de desvanezca pronto.
This request is given an added twist by a surprising result of a poll in Croatia this week.
descubrir la presencia del misterio, obra de Dios en el tiempo,
everything that finds expression in it, we need to discern the presence of
No queremos mostrarnos nostálgicos y dar marcha atrás en el tiempo.
We do not, out of a sense of nostalgia, want to turn the clock back.
También nosotros estamos, en cierto modo, en el tiempo de un nuevo
We also are in a certain way in a season of a new Advent, a season of
Por ello estoy a favor de un régimen de «reparto de los pagos en el tiempo», que resulta mucho más estable.
I am therefore in favour of a 'pay as you go' system, which is much more stable.
No podemos dar marcha atrás en el tiempo y pensar en los buenos tiempos.
We cannot turn back the clock and dwell on the good old days.
Por ello estoy a favor de un régimen de« reparto de los pagos en el tiempo», que resulta mucho más estable.
I am therefore in favour of a 'pay as you go'system, which is much more stable.
No podemos influir en el tiempo, pero sí en la calidad del aire, y tenemos que hacerlo.
We are in no position to influence the weather, but we can and need to do something about its quality.
No habría podido responder a las siete u ocho preguntas que se le han formulado en el tiempo disponible.
I am sure that we will evaluate experiences, especially as the year draws to a close.
del principio— toda nuestra existencia en el tiempo estaría
recovery of the origin — were not clear, then our whole existence in
Yo les agradecería que conecten entre sí ambas cosas en el tiempo.
I would be grateful if you would take these aspects together.
Hemos podido comprobar, por otro lado, la emergencia de una demanda asiática que parece consolidarse en el tiempo.
Later on, we noted the emergence of Asian demand which seems to be lasting.
Personalmente, no excluyo que la solución deba desplegarse en el tiempo.
Personally, I do not rule out a phased solution.
Espero que las negociaciones no se dilaten demasiado en el tiempo.
I hope that the negotiations will not take too long.
A mi juicio, son medidas razonables, pero falta concreción en el tiempo de su ejecución.
In my view, they are reasonable measures, but there is a lack of clarity about the timescale for implementing them.
Me gustaría abordar algunas de las cuestiones que se han planteado en el tiempo que se me concede.
I would like to tackle some of the issues that were raised, in the couple of minutes I have been afforded.