Translator


"combinar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Es una cuestión de poder combinar la vida privada con la vida profesional.
It is a question of being able to combine private and professional life.
Necesitamos combinar la Estrategia Europa 2020 con las otras estrategias.
We need to combine the Europe 2020 strategy with the other strategies.
El medio es combinar los valores límites de vertidos con un objetivo de calidad del agua.
The means will be to combine limits for discharges with an objective for water quality.
No es necesario transcodificar, ni siquiera al combinar varios códecs.
No need to transcode, even when mixing codecs.
No hay ningún problema en combinar idiomas diferentes.
Different languages can be mixed without any difficulty.
Al mezclar y combinar varios talentos con trasfondos diversos se crea un tapiz de una riqueza infinita.
Mixing and combining different talents from different backgrounds creates an infinitely rich tapestry.
Mezcla y combina clips en 2D y 3D estereoscópico en la misma pista.
Mix and match 2D and stereoscopic 3D clips on the same track.
Aquí se pueden combinar la demanda y la oferta.
Supply and demand can be matched here.
Haz clic, mezcla y combina hasta que estés satisfecho con tu nuevo aspecto (que verás en la imagen preliminar de la izquierda).
Just click and mix and match until you're satisfied with your new look in the preview image on the left.
En primer lugar, se ha preparado un paquete combinado para jóvenes y mayores.
Firstly, a combined package for young and old has been put together.
to blend[blended; blent · blended; blent] {v.t.} (ingredients, colors)
Galería fotográfica las combina mágicamente.
Photo Gallery magically blends them together.
combina belleza y funcionalidad.
blends beauty and function.
El vino combinado no es rosado: es una mezcla de blanco.
Blended wine is not rosé; it is a mixed white.
to compound[compounded · compounded] {v.t.} (compose, mix)
Combina cuestiones de transparencia y si las propuestas no son ya obsoletas.
It is compounded by questions of transparency and whether the proposals are not already obsolete.
El segundo problema es el humanitario, que precedía a la guerra pero que ha quedado combinado con ella.
The second challenge is the humanitarian one, which preceded the war but has been compounded by it.
Si los combinados e ingredientes se han ensayado en animales, no hay que someter a test el producto final.
If compounds and ingredients have been tested on animals, then the final product no longer needs to be tested.
to coordinate {v.t.} (aesthetically)
Debemos combinar nuestros instrumentos a nivel europeo con esfuerzos coordinados con los Estados miembros.
We must combine our instruments at European level with coordinated efforts in the Member States.
Debemos combinar las acciones coordinadas en el ámbito de la cooperación judicial y policial, la política de extranjería, la política de comercio y la ayuda al desarrollo.
We have to combine coordinated actions in the field of judicial and police cooperation, foreign policy, trade policy and development cooperation.
La estrategia combinada de la UE denota que Europa está dirigiendo el debate en lugar de siguiéndolo.
Our coordinated EU strategy means that Europe is leading the debate, rather than following it.
to coordinate {v.i.} (clothes, kitchenware)
Debemos combinar nuestros instrumentos a nivel europeo con esfuerzos coordinados con los Estados miembros.
We must combine our instruments at European level with coordinated efforts in the Member States.
Debemos combinar las acciones coordinadas en el ámbito de la cooperación judicial y policial, la política de extranjería, la política de comercio y la ayuda al desarrollo.
We have to combine coordinated actions in the field of judicial and police cooperation, foreign policy, trade policy and development cooperation.
La estrategia combinada de la UE denota que Europa está dirigiendo el debate en lugar de siguiéndolo.
Our coordinated EU strategy means that Europe is leading the debate, rather than following it.
to go together {vb} (be compatible)
to mesh[meshed · meshed] {v.t.} (plans, itineraries)
Por ello no podemos aceptar que este informe combine las disposiciones en materia de calidad para las aguas costeras y las aguas continentales.
This is why we cannot accept that this report conflates qualitative provisions for coastal and inland waters.
En el menú desplegable "Combinar celdas", elige una de estas opciones:
From the Merge drop-down menu, select from the following options:
. – Señor Presidente, la propuesta que tenemos sobre la mesa pretende combinar objetivos económicos con objetivos de desarrollo.
Mr President, the proposal before us seeks to merge economic objectives with development objectives.
Haz clic en la flecha que se encuentra junto a Administrar para combinar, limpiar, importar o exportar tus contactos.
Click the arrow next to Manage to merge, clean up, import, or export your contacts.
combinar[combinando · combinado] {intransitive verb}
Pero esto se puede combinar perfectamente con un desmantelamiento del estado de bienestar.
But this can go hand in hand with the dismantling of the social welfare state.
combinar con algo
to go with sth
Si queremos ser responsables de cara a las generaciones futuras, debemos combinar la creación de empleo con la protección del medio ambiente.
If we are going to take responsibility for future generations, we must combine job creation and environmental protection.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "combinar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Para hacerle frente, es necesario combinar intervenciones en diferentes niveles.
To address it, it is necessary to combine interventions at different levels.
Observe que existen diversas posibilidades de combinar trazos, puntos y espacios.
As you can see, there are many different ways of combining dashes and dots and spacing.
Se utilizó el modelo de efectos aleatorios para combinar los datos en un metanálisis.
There is insufficient evidence to recommend providing subsidised helmets at present.
Combinar aspectos económicos, ambientales y la dimensión social es una idea poderosa.
Combining economic aspects, environment and the social dimension is a powerful idea.
También puede usar los operadores Y, O y NO para combinar palabras clave de búsqueda.
You can also use the operators AND, OR, and NOT to combine search keywords.
Un filtro especial permite combinar hasta ocho diferentes criterios de filtro.
A special filter lets you combine up to eight different filter criteria.
Un sistema flexible para la mano de obra inmigrante podría combinar estas dos realidades.
A flexible system for labour immigration could bring together these two realities.
Por eso, necesitamos combinar, integrar y producir acciones asociadas con la sinergia.
Therefore, we need to combine, integrate and produce actions associated with synergy.
Esa es la única forma de combinar adecuadamente disciplina fiscal y crecimiento económico.
That is the only workable way of combining fiscal discipline and economic growth.
Cuando fue posible combinar los datos, se calcularon los resultados agrupados.
Where data were suitable for combining, pooled results were calculated.
Es necesario combinar correctamente las solicitudes de los operadores existentes y nuevos.
A good mixture of applications of current providers and newcomers is essential.
Debemos combinar las exigencias de control con las exigencias de democracia.
We must reconcile a need to impose control with democratic requirements.
Es una cuestión de poder combinar la vida privada con la vida profesional.
It is a question of being able to combine private and professional life.
Por ello la medida acertada en este sentido consiste en combinar la economía con la ecología.
It is for that reason that combining economy and ecology here is a smart move.
El objetivo global de esta propuesta es, por lo tanto, combinar flexibilidad y seguridad.
The global aim of this proposal is thus to ally flexibility with security.
No son fáciles de combinar y podemos perder en los dos marcadores.
The two things are not easily reconciled and we could lose out on both counts.
Esta operación no es exactamente igual a la de Combinar que reproduce una operación XOR lógica.
This operation is not identical to Combine which depicts a logical XOR operation.
Además, podremos combinar el uso del sistema GPS, el sistema Galileo y el sistema Glonass.
We would be able to combine the use of the GPS system, Galileo and the Glonass system.
El medio es combinar los valores límites de vertidos con un objetivo de calidad del agua.
The means will be to combine limits for discharges with an objective for water quality.
Siempre debemos, por supuesto, combinar todos los pasos que demos con un control de calidad.
We must, of course, always balance all the steps taken with quality control.