Translator


"cuando" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cuando" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cuando{conjunction}
cuando(also: donde)
when{conj.}
Leemos en efecto que cuando el padre divisó de lejos al hijo pródigo que volvía
We read, in fact, that when the father saw the prodigal son
Por lo tanto, señor Brok, podrá intervenir, si lo desea, cuando acabemos con este debate.
You may speak, therefore, MrBrok, if you wish, when we finish this debate.
Por lo tanto, señor Brok, podrá intervenir, si lo desea, cuando acabemos con este debate.
You may speak, therefore, Mr Brok, if you wish, when we finish this debate.
Se ha criticado este proceso legislativo en esta Cámara de vez en cuando.
This legislative process has been criticised in this House from time to time.
Eso es algo que también debemos tener el valor de reconocer de vez en cuando.
That is something that we also need to have the courage to acknowledge from time to time.
Esta información aún no había llegado cuando se imprimía esta resolución.
This information had not arrived by the time of the printing of this resolution.
as{conj.} (when, while)
than{conj.} (when)
Eso es más de lo que la Comisión calculó cuando se llevó a cabo sus evaluaciones.
That is more than the Commission estimated when it undertook its assessments.
Cuando se inicia una guerra, no se sabe ni cuando ni como se terminará.
We only know that it is easier to make war than to make peace.
Parece estar en mejores condiciones que cuando estaba en la prisión de Chaobai.
He seems to be in slightly better shape than he was in Chaobai prison.
where{conj.} (in cases where)
Por lo tanto, señor Presidente, yo creo que cuando hay voluntad siempre hay un camino.
I therefore believe, Mr President, that where there is a will there is a way.
Es un caso de subsidiariedad en acción: europea cuando sea preciso, nacional cuando sea posible.
It is subsidiarity in action: European where necessary, national where possible.
Cuando hay coexistencia, o incluso solapamiento, es natural realizar comparaciones.
Where there is coexistence, or even overlap, it is natural to make comparisons.
where{conj.} (contrasting)
Por lo tanto, señor Presidente, yo creo que cuando hay voluntad siempre hay un camino.
I therefore believe, Mr President, that where there is a will there is a way.
Es un caso de subsidiariedad en acción: europea cuando sea preciso, nacional cuando sea posible.
It is subsidiarity in action: European where necessary, national where possible.
Cuando hay coexistencia, o incluso solapamiento, es natural realizar comparaciones.
Where there is coexistence, or even overlap, it is natural to make comparisons.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cuando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señoría, cuando me refiera a sus intervenciones, haré hincapié en esta cuestión.
Mr Voggenhuber, I shall also deal in detail with your comments on the subject.
Es perfectamente posible que el Parlamento debata esos informes cuando lo desee.
It is perfectly possible for Parliament to debate those reports whenever it wishes.
Tomaremos esa decisión cuando concluya el período de reflexión, y haremos bien.
We will take that decision at the end of the period of reflection, and rightly so.
Así pues, cuando la directiva se revise, habrá que prever las medidas oportunas.
Appropriate provisions should therefore be included in the revised directive.
Cuando negociemos con el Consejo, las posiciones naturalmente van a cambiar.
The rapporteur, faced with the impossible, prefers to ignore this stark verdict.
Señora Presidenta, cuando uno preside debe extremar el cuidado al expresarse.
Madam President, people who are in the chair should express themselves carefully.
Por el contrario, es ahora cuando la UE está asumiendo todavía más responsabilidad.
On the contrary, it is now that the EU itself is assuming yet more responsibility.
ante los abusos entonces existentes, menos aún puede callar hoy, cuando a las
Church could not be silent about the injustices of those times, still less can
Es un trabajo fácil para la mafia cuando no se cuenta con alternativas legales.
If no legal alternatives are available, it is easy for the mafia to step in.
De vez en cuando nos acordamos de este hecho, pero normalmente solemos ignorarlo.
Every now and then we call this fact to mind, but on the whole we tend to ignore it.
Surgen otros problemas cuando un cónyuge tiene la nacionalidad de un tercer Estado.
Another set of problems arises if the spouse is a national of a third country.
Estoy segura de que cuando apliquemos esta Directiva, habrá más claridad jurídica.
I am sure that as we apply this legislation there will be more legal clarity.
El resultado de la función es 1 cuando un signo es positivo y -1 cuando es negativo.
The function returns the result 1 for a positive sign and -1 for a negative sign.
Se les prometieron más ayudas al desarrollo cuando, de hecho, están recibiendo menos.
They were promised more development aid while they are, in fact, receiving less.
Creo que el Comisario tiene razón cuando dice que tiene que ser una recomendación.
I think the Commissioner is right at this stage that it should be a recommendation.
En consecuencia, los generales pueden intervenir cuando los políticos han fracasado.
That is why the generals should only intervene after the politicians have failed.
De vez en cuando, puede que Avid ofrezca a los usuarios de la web encuestas online.
From time to time Avid may make online surveys available to users of the site.
solo me interesa el resultado, el cómo, el dónde y el cúando son problemas tuyos
I'm only interested in the result, the how, where and when are your problem
Es ahora cuando tenemos la oportunidad de conseguir una UE más abierta y democrática.
It is now that we have the chance to make the EU more open and more democratic.
Se trata de nuevas medidas que son, cuando menos, absolutamente necesarias.
All of these are new developments that are, as a minimum, absolutely necessary.