Translator
"malísimo" in English
QUICK TRANSLATIONS
"malísimo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Una de las empresas, la ICI, tiene un malísimo historial en la materia.
One of the firms, ICI, has a very bad record in this respect.
Vengo de un país cuyo historial es malísimo en lo que se refiere a las obligaciones que le impone la legislación ambiental de la Unión Europea.
I come from a country that has a very bad record as regards obligations under EU environmental law.
En la película que estamos viendo en estos momentos, el señor Barroso representa el papel del defensor de la solidaridad europea, como un sheriff bueno, y el Primer Ministro Blair hace de malo.
The film we are currently watching features MrBarroso, the advocate of European solidarity, as a good sheriff, and Prime Minister Blair as a baddie.
En la película que estamos viendo en estos momentos, el señor Barroso representa el papel del defensor de la solidaridad europea, como un sheriff bueno, y el Primer Ministro Blair hace de malo.
The film we are currently watching features Mr Barroso, the advocate of European solidarity, as a good sheriff, and Prime Minister Blair as a baddie.
malo(also: malo de la película, mala de la película, mala)
En ningún caso es cierto que los buenos estén en los estados ACP y en las regiones productoras europeas y que en Latinoamérica estén los malos.
This is in no way a case of the good guys being in the ACP and European producer states, and the baddies in Latin America.
Esto demuestra una verdad: que en muchas situaciones los verdaderamente buenos somos nosotros, los malos.
This shows a truth, namely that in many situations the real 'goodies' are us, the 'baddies'.
Rigor también que hay que exigir a nuestros colegas de otras comisiones: no hay que dejar que sea la Comisión de Presupuestos el malo de la película, el que hace todos los recortes.
Rigour also has to be demanded of the members of other committees: the Committee on Budgets must not always be seen as the baddy, the one who always makes all the cuts.
Para terminar, quisiera decir que en la actualidad nos enfrentamos a un tiempo malo, pero esto no es un motivo para volvernos introspectivos.
Finally, I would like to say that we currently face heavy weather, but that is no reason to become introspective.
Un segundo ejemplo de mala política es la deficiente organización del sistema para reclamar sumas pagadas por error.
This House bears a heavy responsibility by closing its eyes and voting in favour of approving accounts that should not be approved.
También en esta cuestión la Comisión carga con una gran responsabilidad, no solamente por la mala gestión financiera, sino también por una serie de expedientes políticos duros.
Here too the Commission bears a heavy responsibility, not only for financial mismanagement but also for a number of specific dossiers.
malo(also: descompuesto)
Estamos hablando, sobre todo, de productos de mala calidad y, a menudo, perjudiciales.
We are mostly talking about poor quality and often harmful goods.
un exceso de ejercicio puede ser malo
too much exercise can be harmful
Es fácil imaginar el séquito de efectos nefastos para el medio ambiente que puede generar una mala gestión.
It is easy to imagine the chain of harmful effects on the environment that might flow from bad management.
El informe tiene cosas buenas y cosas malas; de hecho algunas partes son inmundas.
The report is somewhat like the curate's egg – it is good in parts and not so good in parts; in fact, it is lousy in some parts.
La mala intención resulta más que evidente.
The malicious intent is clear to see.
Me admira el arresto -si fuese malintencionada, diría la arrogancia- de quienes piensan que hay chocolate bueno y chocolate malo.
I admire the courage - if I were to be malicious I should call it arrogance - of those who believe that there is good and bad chocolate.
Por desgracia, en este caso concreto solo puedo llegar a la conclusión de que estas acusaciones, que se ha demostrado que carecían de fundamento, fueron hechas con mala intención.
Sadly, I can only conclude in this particular case that these allegations, which proved to be unsubstantiated, were made with malicious intent.
Esto no significa que crea que todo el informe sea malo.
This does not mean that I believe the entire report to be bad.
A nuestro entender, como Demócratas, no hay nada malo en dejar de pensar sobre ello y dejar de considerarlo.
Just because he and his political allies want it does not mean that immigration is an inescapable disaster.
Semejante defensa no significaría que el matrimonio sea algo malo en sí mismo, sino que para el sacerdote el camino es otro.
Such a defence would not mean that marriage in itself is something bad, but that for him the path is a different one.
malo(also: hecho una mierda, de mierda)
Es malo para Gran Bretaña, malo para Europa y lo único que hará será prolongar la crisis.
It is bad for Britain, bad for Europe and will only prolong the crisis.
Un libro malo es malo, a pesar de la calidad de impresión o del papel.
A bad book is bad, however good the print quality or the paper.
Esto es malo para los ciudadanos y malo para los consumidores.
That is bad for Europe's citizens and bad for the consumers.
por escrito. - (DE) Hoy, estamos intentando apoyar los intereses económicos por las buenas o por las malas.
. - (DE) We are trying today to support economic interests by hook or by crook.
Hoy se ha hecho una tentativa de hacer valer los intereses económicos por las buenas o por las malas.
. - (DE) Today, an attempt is being made to assert economic interests by hook or by crook.
Estoy en contra de un modelo pensado en Bruselas que, por las buenas o por las malas, tiene que ser aplicado en toda Europa.
I am against a model thought out in Brussels that must, by hook or by crook, be implemented across Europe.
malo(also: falso, sin fondos, de porquería, chafa)
malo(also: pobre, flojo, poco convincente)
malo(also: de mil demonios)
Dicho ensayo fue de mala calidad y sólo incluyó 15 participantes.
It was of low quality and included only 15 participants.
Sólo se identificó un ensayo controlado aleatorio, que fue de mala calidad metodológica.
Only one randomised controlled trial was found which was of low methodological quality.
Aunque se habla de inflación reducida, esto se omite en la traducción, que por lo demás es pésima.
Low inflation is mentioned, but not in the translation, which is absolutely terrible!
¿Es una especie de juego de «policía bueno y policía malo» con Siria?
Is that a sort of 'nice cop, nasty cop' approach to Syria?
Señora Presidenta, se trata nuevamente de una mala pasada.
Madam President, here again we are witnessing a nasty trick.
También esto causa una mala impresión.
That, too, leaves a nasty taste in the mouth.
De otro modo no vamos a poder luchar contra el fraude y la mala gestión en Europa.
Otherwise we will come off badly in the fight against cheating and fraud in Europe.
La Comisión se comprometió en una mala dirección, ¿quizá de alguna manera lo lamenta hoy?
The Commission already started off on the wrong track. Perhaps today it is starting to experience some regrets?
Yo le he dejado hablar para que no hubiese ninguna clase de mala interpretación por el hecho de cortarle la palabra.
I have allowed you to speak because I did not want my cutting you off to be misinterpreted.
Desgraciadamente, este texto es malo e insuficiente.
Unfortunately, this text is a poor one and does not go far enough.
El texto inicial puede ser malo, la enmienda puede ser buena.
The initial text may be poor, the amendment may be good.
Mis experiencias demuestran que éste es malo.
In my experience, this is a poor framework agreement.
Confío en que después de este informe la Comisión presente propuestas concretas para proteger los intereses de las personas que han tenido mala suerte.
I trust that, further to this report, the Commission will very soon table specific proposals to protect the interests of people to whom fate has been unkind.
Sin embargo, al mismo tiempo ha tenido la mala suerte de tener un Presidente de la Comisión Europea cobarde, débil y sin visión política.
A strategic plan which gave people hope of breaking out of the vicious circle of underdevelopment and autocracy and putting European principles and values into practice.
Hay muchas violaciones graves de los derechos humanos, malas condiciones carcelarias, etc.
There are many serious human rights violations, terrible prison conditions, etc.
Se trata de un problema grave y ya no es posible pasar por alto que el tabaquismo pasivo es malo para la salud.
This is a serious issue and there is no way to escape the fact that passive smoking is bad for your health.
Y no se trata solo de errores: los contables los califican de malas prácticas financieras de carácter grave.
And these are not just errors: accountants describe them as serious financial malpractice.
Nos tememos que puedan sufrir malos tratos durante su detención.
We fear that they have been subjected to ill-treatment during their detention.
El establecimiento no se hace cargo de los niños que habrían sufrido malos tratos.
Children who have suffered ill-treatment are not taken into care.
Señor Presidente, «Aquí termina el período de mala suerte y la India se encuentra de nuevo a sí misma.
Mr President, 'We end today a period of ill fortune and India discovers herself again.
Por desgracia es un chiste muy malo.
Unfortunately, it is rather a sick joke.
Coincido con usted en que no todos los animales están enfermos en Inglaterra y en que no toda la carne está mala.
I would agree that even in Britain, not all the animals are sick, and not all their meat is bad.
Si deseamos resolver este problema debemos ser serios y situarlo en su contexto, porque la gente que sufre es pobre, está enferma, oprimida, no es libre de trabajar y vive en pésimas condiciones.
If we are to address this issue we have to be serious and put it into context, because the people who are suffering are poor, sick, oppressed, not free to work and live in harsh conditions.
¿Por qué también nosotros no conseguimos convertir en bueno lo malo?
Why can we not manage to make ugly things beautiful too?
¿Acaso conseguiremos convertir en buenas aquellas leyes - y hay muchas - que son malas?
Will we manage to make those ugly laws - and there are a great many of them - beautiful?
Entonces he pensado:¿por qué no podemos ser tan buenos como los delincuentes que consiguen convertir en bueno lo malo?
Well then, I thought: why can we too not manage to be as clever as criminals, who do succeed in making ugly things beautiful?
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "malo":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "malísimo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
la imagen es buena, pero el sonido es malísimo
the picture's good, but the sound's lousy
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar