Translator


"pésima" in English

QUICK TRANSLATIONS
"pésima" in English
pésima{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pésima{adjective feminine}
abysmal{adj.}
La eficiencia energética en el mundo en desarrollo es pésima.
Energy efficiency in the developing world is abysmal.
Esto contrasta favorablemente con la pésima respuesta por parte de las autoridades de Pekín, cuya primera respuesta fue la de refugiarse en la negación, la desinformación y la ofuscación.
This contrasts favourably with the abysmal response of the authorities in Beijing, whose first response was to find refuge in denial, misinformation and obfuscation.
dreadful{adj.}
la otra canción era pésima, pero esta es bastante tolerable
the other song was dreadful but this one isn't bad at all
Espero que se pida a Turquía que obligue a sus habitantes a renunciar a su pésima costumbre de secuestrar a las bonitas mujeres griegas, una cosa que hacen desde los tiempos de la guerra de Troya.
I hope Turkey will be asked to commit its citizens to abandoning their dreadful custom of abducting the most beautiful Greek women, something they have been doing since the days of the Trojan War.
terrible{adj.}
Segunda reflexión, la reputación de la Unión Europea: mala, pésima.
The second remark is the image of the European Union: bad, not to say terrible.
Aunque se habla de inflación reducida, esto se omite en la traducción, que por lo demás es pésima.
Low inflation is mentioned, but not in the translation, which is absolutely terrible!
Aunque se habla de inflación reducida, esto se omite en la traducción, que por lo demás es pésima .
Low inflation is mentioned, but not in the translation, which is absolutely terrible!

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pésima" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Creo que ésta es una pésima directiva, no en su propósito, sino en su método.
I do believe this is a very bad directive, not in its intention but in its method.
Puede que haya contribuido a poner fuera de juego a esta pésima Constitución.
Perhaps he really has helped to kick into touch this awful Constitution.
Señora Presidenta, quisiera decir que la acústica de la sala es pésima.
Madam President, I would like to say that the acoustics in this room are very bad.
Creo que ésta es una pésima directiva, no en su propósito, sino en su método.
I do not know why that is, but I am very quick with the delete button.
Es una pésima costumbre sindicalista de la que deberíamos distanciarnos.
It is a very bad trade union habit and one that we should get away from.
Sería una pésima señal para los ciudadanos de Europa y del mundo en general.
That would send the worst possible signal to the citizens of Europe and the world in general.
Pues la señal que envía el Consejo al pueblo sudafricano es pésima.
The Council's rejection sends the wrong signal to the South African people.
Sin embargo, se le concede una nota pésima por su administración de Eurostat.
He gets bottom marks for his administration of Eurostat, however.
Esta decisión sólo puede entenderse en el marco de la pésima situación económica de aquel momento.
This decision was only taken because of the poor economic situation at the time.
Afortunadamente, parece que, al menos por ahora, el mundo ha aprendido de esta pésima experiencia.
Fortunately it seems that the world has learned from its experience, at least for now.
Revela una jurisprudencia absolutamente terrible y una política no menos pésima.
It reveals totally rotten law and no less rotten policy.
Por último, si rechazamos la propuesta de la Comisión, lo que nos quedará será una pésima normativa.
Finally, if we reject the Commission proposal, we will end up with bad law.
La situación de los derechos humanos, como ha sido señalado, sigue siendo pésima, altamente insatisfactoria.
The human rights situation, as I said, remains highly unsatisfactory, really bad.
Sin embargo, la situación de los ferrocarriles sigue siendo pésima.
However, the situation on the railways remains appalling.
Creo que ofrece una pésima imagen de este Parlamento.
I think it gives an extraordinarily poor impression of this Parliament.
(EL) Señor Presidente, es una mentira pésima que la crisis económica sea una crisis provocada por la deuda.
(EL) Mr President, it is a rotten lie that the economic crisis is a crisis caused by debt.
El miedo constituye una pésima base para la toma de decisiones y la hipocresía es reprobable en política.
Fear is a poor basis for decision-making and hypocrisy is a reprehensible thing in politics.
Es una pésima propuesta y espero que el Sr. Liikanen, cuando intervenga, se muestre dispuesto a suspenderla.
It is a very bad proposal and I hope that Mr Liikanen when he speaks will agree to suspend it.
la otra canción era pésima, pero esta es bastante tolerable
the other song was dreadful but this one isn't bad at all
Ahora tenemos que sacar el mayor partido posible de una pésima actuación.
We now have to make the best of a bad job.