Translator


"malo de la película" in English

QUICK TRANSLATIONS
"malo de la película" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
baddy{noun} [Brit.] [coll.]
Rigor también que hay que exigir a nuestros colegas de otras comisiones: no hay que dejar que sea la Comisión de Presupuestos el malo de la película, el que hace todos los recortes.
Rigour also has to be demanded of the members of other committees: the Committee on Budgets must not always be seen as the baddy, the one who always makes all the cuts.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "malo de la película" in English
malaradjective
depreposition
deconjunction
lanoun
la- lah- A
laadjective
laarticle
lapronoun
Lanoun
pelicularadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "malo de la película" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El malo de la película no es, ciertamente, la Comisión ni el Colegio en ejercicio.
The villain of the piece is not the Commission, and certainly not the present College of Commissioners.
Algunos consideran a los Estados Unidos como el malo de la película.
There are some who are making the United States into a bogeyman.
Como tampoco puede acusarse a la educación de ser el malo de la película, como afirma la Sra.
Nor is education be the main villain of the piece, as Mrs Torres Marques would have it.
Pero, todo el mundo sabe que el malo de la película es en primer lugar el gobierno de un Estado miembro sobre el que no tenemos potestad.
However, as everyone knows, the villain of the piece is first and foremost a national government over which we have no say.
Pero, para ser sinceros, no creo que convertir al Sistema de Información de Schengen en el malo de la película sea la mejor estrategia, aunque cada cual es responsable de sus posturas políticas.
Madam President, we have a double reason to refuse this recommendation on the second generation Schengen information system.
Cuando hablamos de esta liberalización, que algunos están convirtiendo en el malo de la película, quiero que no olvidemos que nuestro objetivo son los usuarios de este servicio.
When talking about this liberalisation, which some are demonising, I would like to call for us not ever to forget that our focus and our objective are the users of this service.
Por favor, señor Schulz, no asuma el papel de malo de la película tratando de avasallar a un Grupo minoritario y arriesgarse a ser censurado por el Tribunal de Justicia Europeo en Luxemburgo.
Please, Mr Schulz, do not set yourself up as the bad guy seeking to bully a minority group and running the risk of censure by the European Court of Justice in Luxembourg.
Pero, para ser sinceros, no creo que convertir al Sistema de Información de Schengen en el malo de la película sea la mejor estrategia, aunque cada cual es responsable de sus posturas políticas.
To be honest, however, I do not think that demonising the Schengen Information System is the best strategy, but everyone is responsible for his or her own political positions.