Translator


"falso" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
falso{masculine}
falso{adjective masculine}
bogus{adj.}
Algunas de estas personas ni siquiera tienen falsos estados de autónomas.
Some of these people even have bogus self-employed status.
Señor Presidente, algunas de las razones recogidas en esta propuesta de Europol son bastante falsas.
Mr President, some of the reasons propagated for this proposal on EUROPOL are quite bogus.
Se trata de una situación bastante falsa.
There you have a rather bogus situation.
Si un medicamento es falso, los pacientes corren un riesgo y pueden morir a causa de estos medicamentos falsos.
If it is a counterfeit medicine, then patients are at risk and patients can die because of counterfeit medicines.
El tema de los medicamentos falsos no está relacionado con la propiedad intelectual.
The issue of counterfeit medicines is unrelated to intellectual property.
Los documentos de viaje falsos, pues, son muy útiles para estas redes criminales.
These counterfeit documents are very often used in smuggling cases.
Es falso afirmar que no se trata de un acuerdo.
It is disingenuous to try to claim that it is not an agreement.
La elección de las palabras es sesgada y falsa.
The choice of words is biased and disingenuous.
Es por eso por lo que no debe de extrañar que hoy la injerencia de Europa en los países del Tercer Mundo sea tachada de falsa, arrogante y neocolonialista.
This is why interference by Europe can now be experienced in the countries of the developing world as disingenuous, arrogant and neo-colonialist.
fake{adj.}
Es como poner un rótulo falso en un producto, ya que la etiqueta no corresponde al contenido.
It is like putting a fake label on a product, which does not match the content.
Los estudios compararon la acupuntura con un placebo (tratamiento falso) o una inyección de esteroide.
The studies compared acupuncture to a placebo (fake therapy) or a steroid injection.
En gran medida se trata de una falsa legislación, una legislación de imitación.
For a large part it is fake legislation, imitation legislation.
forged{adj.}
Los retienen en la sección de pasaportes falsos o en cualquier otra parte, y los envían de vuelta a casa.
They hold them in the forged passport section or wherever and they send them home.
¿Dicen, acaso: “[Muhámmad] atribuye a Dios sus falsas invenciones”?
Or do they say, "He has forged a lie against Allah"?
O bien, que se distribuyan de forma gratuita detectores de billetes falsos a los pequeños comerciantes.
Otherwise, then, we should provide small businesses with free detectors for forged banknotes.
phoney{adj.}
Lund en que no debemos llegar a un compromiso falso y superficial.
I agree completely with Mr Lund that we must not have a cosmetic and phoney compromise.
El resultado sería una falsa democracia que no llegará a imponerse en la realidad.
That would be a phoney type of equality and would possess no credibility in the real world.
Lo que se está defendiendo aquí es una estratagema falsa y vacía, urdida para dotar a Europa de la condición de Estado.
What is being promoted here is a phoney and empty contrivance, designed to bring statehood to Europe.
spurious{adj.}
Lo que ha ocurrido es totalmente inadmisible, y hemos sido engatusados con falsos pretextos.
What has happened is totally unacceptable and we have been fobbed off with spurious pretexts.
Los franceses deliberaron en 1992 sobre la base de informaciones falsas.
In 1992, the French came to a decision on the basis of spurious information.
Esto podría darle más legitimidad falsa para engañar a las personas que necesitan atención médica grave.
This could give him further spurious legitimacy to dupe those in need of serious medical care.
two-faced{adj.} [fig.] (person)
Señora Presidenta, quiero señalar muy brevemente que en esta sala no deberíamos ser hipócritas y falsos, sino que debemos hablar abiertamente de los temas.
Madam President, I should like to state very briefly that we should not be hypocritical and two-faced in this house but should discuss matters openly.
falso{adjective}
false{adj.}
Si todos los argumentos tienen el valor FALSO, el resultado de la función es FALSO.
This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE.
Todo esto es absolutamente falso y su única intención es facilitar una masacre.
All this is absolutely false, and is solely intended to facilitate a massacre.
Si el valor de uno de los argumentos es FALSO, el resultado de la función es FALSO.
If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value.
artificial{adj.} (insincere, unnatural)
Nosotros pensamos que, por una cuestión de principio, no es correcto utilizar el dinero del contribuyente recaudado a través de los impuestos para crear una falsa sensación de identidad europea.
We think it is wrong in principle to take people's money through taxation in order to synthesise an artificial sense of European identity.
cod{adj.} [Brit.] [coll.] (letter, fax, report)
Seguramente, tampoco es falso que si queremos proteger las existencias de bacalao, debemos dejar en paz los bancos durante el período de freza.
Another incontrovertible fact is that if we wish to protect the stock of cod, there is only one thing to do: we must leave the stock alone during the spawning season.
deceitful{adj.} (person)
dud{adj.} [coll.] (useless, valueless)
fictitious{adj.} (false)
No tiene nada que ver con la razón falsa que nos han dado, e insto a los diputados a votar en contra de este aplazamiento y a votar a favor de la enmienda nº 4.
This has nothing to do with the fictitious reason we have been given, and I would urge colleagues to vote against this delay and vote in favour of Amendment No 4.
falso(also: vano)
hollow{adj.} (promises, threats)
De lo contrario, todas las declaraciones realizadas en este sentido seguirán siendo falsa retórica.
If not, all declarations in this respect will remain hollow rhetoric.
Para mis electores, después de poco menos de un año, eso suena de hecho muy falso.
For my constituents, less than a year on, that rings very hollow indeed.
Estoy seguro de que estas palabras sonarán a falsas en los oídos de los trabajadores afectados por esta decisión.
I am sure those words will ring hollow in the ears of the workers hit by this decision.
insincere{adj.} (person, smile)
¿No estima que el hecho de no otorgar derechos jurídicos hace parecer las declaraciones de apoyo falsas e hipócritas?
Does not the failure to deliver legal rights make the supportive statements appear hollow and insincere?
falso(also: falaz)
mendacious{adj.} [form.] (report, statement)
mistaken{adj.} (impression, idea)
Esto es falso.
He is mistaken!
Creo que es esencial aclarar la cuestión de la financiación de la estrategia a fin de que no aparezcan opiniones erróneas ni falsas expectativas entre sus beneficiarios potenciales.
I think it is essential to clarify the question of funding of the strategy, so that mistaken opinions and false expectations do not arise among its potential beneficiaries.
falso(also: fingido)
pseudo{adj.} [coll.]
Predomina un régimen militar bajo la capa de una falsa democracia.
They live under a military regime in the guise of a pseudo-democracy.
Al mismo tiempo, la prudencia del plazo no va a animar a que se desestructuren las empresas y acudan a las figuras de los falsos autónomos.
At the same time, the prudence of the time limit is not going to encourage companies to dismantle themselves and resort to pseudo self-employment.
En lugar de un falso debate sobre la democracia en Turquía, necesitamos una discusión abierta sobre el lugar que la religión puede y debería ocupar en el debate social.
Instead of a pseudo-debate on democracy in Turkey, we need a real and open discussion on the place that religion can and should play in the social debate.
falso(also: fingido)
sham{adj.} [pej.] (emotion, interest, sympathy)
Que Europa ponga primero orden en su casa y ajuste las cuentas a estos falsos demócratas.
Let's see Europe clean up its own act first and deal with these sham democrats.
Cientos de personas fueron encarceladas y acusadas de cargos falsos.
Many hundreds of people were put in prison and had sham criminal proceedings brought against them.
(IT) Señor Presidente, las imágenes televisivas de esta Cámara vacía serán el mejor juicio de lo forzado y lo falso que es este debate.
(IT) Mr President, the television images of this empty Chamber will be the best judge of the contrivance and the sham that is this debate.
sham{adj.} [pej.] (antiques, diamonds)
Que Europa ponga primero orden en su casa y ajuste las cuentas a estos falsos demócratas.
Let's see Europe clean up its own act first and deal with these sham democrats.
Cientos de personas fueron encarceladas y acusadas de cargos falsos.
Many hundreds of people were put in prison and had sham criminal proceedings brought against them.
(IT) Señor Presidente, las imágenes televisivas de esta Cámara vacía serán el mejor juicio de lo forzado y lo falso que es este debate.
(IT) Mr President, the television images of this empty Chamber will be the best judge of the contrivance and the sham that is this debate.
slimy{adj.} (person, manner, compliment)
trumped-up{adj.} (charge, evidence)
Los cargos contra él son falsos.
The charges against him were trumped up.
El señor Cubin mantiene que se trata de acusaciones falsas y que no se ha presentado ninguna prueba que las demuestre.
Mr Cubin maintains that those are trumped-up charges and that no evidence has been produced to substantiate them.
Por último, una de las figuras de la oposición, el Sr. Yawovi Agboyibo, fue detenido y condenado, hace un mes, por motivos falsos.
Finally, one of the opposition leaders, Mr Yawovi Agboyibo, was arrested and sentenced, a month ago, on trumped-up charges.
untrue{adj.} (false)
Es totalmente falso que vayan a recibir un peor trato que los actuales miembros.
It is quite simply untrue that they are getting a worse deal than the present members.
El uso por mi parte de la palabra« atroz» demuestra que esto es totalmente falso.
My use of the word 'atrocious'shows this is patently untrue.
El uso por mi parte de la palabra «atroz» demuestra que esto es totalmente falso.
My use of the word 'atrocious' shows this is patently untrue.
untruthful{adj.} (account, answer)
Esto evitará al señor Van Cauwenberghe publicar otra declaración groseramente falsa.
This should save MrVan Cauwenberghe the effort of issuing another blatantly untruthful statement.
– Señor Presidente, quiero referirme a algunas observaciones desagradables, falsas y personales realizadas por el Sr. Balfe tras la votación sobre el presupuesto el mes pasado en Estrasburgo.
Mr President, I should like to refer to some very unpleasant, untruthful and personal remarks made by Mr Balfe following the budget vote in Strasbourg last month.
untruthful{adj.} (person)
Esto evitará al señor Van Cauwenberghe publicar otra declaración groseramente falsa.
This should save MrVan Cauwenberghe the effort of issuing another blatantly untruthful statement.
– Señor Presidente, quiero referirme a algunas observaciones desagradables, falsas y personales realizadas por el Sr. Balfe tras la votación sobre el presupuesto el mes pasado en Estrasburgo.
Mr President, I should like to refer to some very unpleasant, untruthful and personal remarks made by Mr Balfe following the budget vote in Strasbourg last month.
falso{verb}
falso(also: fingido)
pretended{vb} (innocence)
Y a quienes creen que deben votar en contra les digo esto: la historia les dejará a un lado y demostrará cuán falsos eran sus motivos, tanto los aparentes como los reales.
I say to those who believe they must vote against: history will pass you by and show how false both your pretended and your actual motives are.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "falso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Considero falso que solo debamos reunirnos en Bruselas o aquí en Estrasburgo.
I think it is wrong that we should only meet in Brussels or here in Strasbourg.
Por lo demás, es falso afirmar que no hemos recibido ningún apoyo del Consejo.
For the rest, it is wrong to say that we have received no support from the Council.
Culpar únicamente al pescador del deterioro ambiental es tan injusto como falso.
To blame fishermen alone for environmental damage is both unfair and wrong.
Primera, la Convención pretendía haber llegado a un consenso, pero era falso.
Firstly, the Convention claimed to have reached a consensus, but that was not true.
Santer, me parece un argumento falso.
To say now that we can trust what Mr Santer says seems to me to be just a pretext.
Eso es falso, Europa no está en contra de Cuba y decididamente no en contra de los cubanos.
This is wrong, Europe is not against Cuba and definitely not against the Cubans.
Breyer, casi todo lo que usted ha dicho es falso.
Other than that, Ms Breyer, almost everything you said was factually incorrect.
Así pues, [diles, Oh Muhámmad:] “¡Escapad hacia Dios [de todo lo falso y malvado]!
Therefore flee unto Allah, surely I am a plain Warner to you from Him.
Buscan un camino entre lo verdadero y lo falso, entre lo correcto y lo erróneo.
They seek a way between truth and falsehood, between right and wrong.
Esto se ha dicho aquí con mucha frecuencia y, sin embargo, no es falso.
That statement has very often been heard in this House, and it is true all the same.
La subcultura de la televisión, el atletismo de los ultras, el paraíso falso de las drogas.
The sub-culture of television, the sport of hooligans, the fool's paradise of drugs.
Actualmente, es falso decir que Taiwán no goza de la protección de las Naciones Unidas.
Currently, it is wrong to say that Taiwan does not benefit from United Nations protection.
superando todo espíritu de falso nacionalismo, vivan en comunión
inculturation should not harm the unity of the Church, but should start always
Naturalmente, esto es objetivamente falso al cien por ciento.
That, of course, is entirely wrong from a factual and a technical point of view.
Peso: 1,1 kg (2,4 libras), con montaje en falso techo: 1,6 kg (3,5 libras)
Weight: 1.1 kg (2.4 lb.), with drop-ceiling mount: 1.6 kg (3.5 lb.)
Decir que el modelo europeo falló completamente es totalmente falso.
To say that the European model completely failed is totally wrong.
Esto es totalmente falso, lo que se deduce simplemente del primer informe que hemos presentado.
The fact that this charge is unjustified can be seen from the first report that we presented.
Esto es desolador y un peligroso camino falso con vistas al año 2000.
That is disastrous, and looking ahead to the year 2000, a dangerous and misguided path to go down.
Es falso pretender que la decisión de la Mesa es una buena decisión.
It is wrong to claim that the Bureau's decision is a good one.
Es falso que las empresas con valores límite diarios tengan un efecto desdeñable en la salud.
It is a falsehood that companies with daily limit values would have a negligible impact on health.