Translator


"heavy" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
heavy{adjective}
heavy{adj.}
“The finish called for aggressive and varied looks, some with heavy contrast that fit the dance rock sound and sort of retro-feel of the band.
“The finish called for aggressive and varied looks, some with heavy contrast that fit the dance rock sound and sort of retro-feel of the band.
heavy{noun}
villano{m} [theat.]
malo{m} [theat.] [coll.]
Finally, I would like to say that we currently face heavy weather, but that is no reason to become introspective.
Para terminar, quisiera decir que en la actualidad nos enfrentamos a un tiempo malo, pero esto no es un motivo para volvernos introspectivos.
This House bears a heavy responsibility by closing its eyes and voting in favour of approving accounts that should not be approved.
Un segundo ejemplo de mala política es la deficiente organización del sistema para reclamar sumas pagadas por error.
Here too the Commission bears a heavy responsibility, not only for financial mismanagement but also for a number of specific dossiers.
También en esta cuestión la Comisión carga con una gran responsabilidad, no solamente por la mala gestión financiera, sino también por una serie de expedientes políticos duros.
heavy(also: thug, tough)
matón{m} [coll.]
gorila{m} [coll.]
heavy(also: bigwig)
peso pesado{m} [coll.]
If Europe is to do the 'heavy lifting' to deliver such fundamental change, it needs the right tools to do that job.
Si Europa tiene que hacer el "peso pesado" de introducir dicho cambio fundamental, necesita las herramientas adecuadas para hacerlo.
garrotero{m} (matón)
heavy(also: thug)
matarife{m} [coll.] (matón)
heavy{adjective}
pesado{adj. m}
All we need is a ban on transiting heavy goods traffic.
Para ello bastaría establecer una prohibición del tráfico pesado en tránsito.
They did all the heavy lifting in the past.
Fueron ellos quienes, en el pasado, hicieron todo el trabajo pesado.
We do not need the heavy regulatory touch of the past.
No necesitamos el pesado toque regulador del pasado.
fuerte{adj. m/f}
There is also a heavy concentration of commitments and payments at the end of the year.
También existe una fuerte concentración de compromisos y pagos al final del ejercicio.
As we all know, he has been working under heavy pressure.
Como todos sabemos, ha trabajado bajo una fuerte presión.
There is a heavy thunderstorm on our doorstep.
Nos espera una fuerte tormenta a la vuelta de la esquina.
heavy(also: onerous)
abrumador{adj.} (responsabilidad, carga)
We will have succeeded for a few moments in freeing them from the heavy humiliation of their chains.
Y habremos logrado, durante unos instantes, liberarlos de la abrumadora humillación de sus cadenas.
heavy(also: stodgy)
apelmazado{adj.} (bizcocho, pan)
heavy(also: rough)
arbolado{adj.} (mar)
heavy(also: puffy)
capotudo{adj.} [Chile] [coll.] (ojos, párpados)
heavy(also: close)
cargado{adj.} (pesado, bochornoso)
I realise there is a heavy agenda, but I would like to take this opportunity to say a few words.
Sé que tienen un orden del día muy cargado, pero quisiera aprovechar esta oportunidad para decir unas palabras.
the tree was heavy with fruit
el árbol estaba cargado de fruta
Determination is certainly needed, because the Vienna strategy provides for a very heavy programme for the German Presidency.
Cierto es que hace falta determinación, pues la estrategia de Viena establece un programa muy cargado para la Presidencia alemana.
considerable{adj.} (pérdidas)
In the case of waste incineration, a considerable amount of heavy metals are released.
En el caso de la incineración de residuos se libera una considerable cantidad de metales pesados.
Georgia, under the Western-oriented reformist President Saakashvili, has suffered considerably from Russia's heavy-handedness.
Georgia, gobernada por el Presidente reformista prooccidental Saakashvili, ha padecido de manera considerable la mano dura de Rusia.
We are therefore surprised by the heavy lobbying against the draft regulation by a number of interest groups associated with the industry.
Por lo tanto, nos sorprende la considerable actividad de cabildeo contra la propuesta de Reglamento emprendida por algunos grupos de presión ligados a la industria.
copioso{adj.} (nevada, lluvia)
The neighbouring countries of Malawi, Zambia and Zimbabwe are also affected by the abnormally heavy rainfall.
Los países vecinos de Malawi, Zambia y Zimbabwe se ven también afectados por las lluvias anormalmente copiosas.
engalletado{adj.} [Ven.] [coll.] (congestionado)
heavy{adj.} [slg.] (difícil)
“The finish called for aggressive and varied looks, some with heavy contrast that fit the dance rock sound and sort of retro-feel of the band.
“The finish called for aggressive and varied looks, some with heavy contrast that fit the dance rock sound and sort of retro-feel of the band.
apesadumbrado{adj.} [poet.]
with a heavy heart, he closed the door for the last time
apesadumbrado, cerró la puerta por última vez
Mr President, I rise with a heavy heart because it is never a pleasant duty to speak about human rights abuses.
Señor Presidente, lamento intervenir tan apesadumbrado, porque nunca es agradable hablar sobre violaciones de los derechos humanos.
severo{adj.}
It would be good not too impose too heavy a constraint on these.
No debería imponérseles obligaciones demasiado severas.
We are fully aware that massive flows of refugees into a country places heavy demands on its budget.
En efecto, sabemos que la llegada en masa de esas personas impone severos apremios a su presupuesto.
We are also anticipating very heavy cuts for the social area in particular in post-communist countries, and it will be women that are most affected by this.
En estos países también prevemos recortes severos en el área social, algo que afectará sobre todo a las mujeres.
heavy(also: broad)
numeroso{adj.}
Some producers are heavy polluters, others are not, and the market has a certain influence here.
El mercado ya se ha adaptado un poco. En Europa existen numerosas denominaciones de calidad.
It would have imposed an unnecessarily heavy bureaucratic burden on many intermediaries, without increasing customer protection.
Habría impuesto una carga burocrática pesada e innecesaria a numerosos intermediarios, sin incrementar por ello la protección de los clientes.
In addition, there are our constant environmental problems in which waste from existing and old plant spreads heavy metals and other poisons in our immediate environment.
Ya en primera lectura se aprobaron numerosas enmiendas del Parlamento, y en esta lectura se han añadido bastantes más.
duro{adj.}
However, their meagre economic resources were soon to be dealt a heavy blow.
No obstante, sus escasos recursos económicos estaban a punto de recibir un duro revés.
A charter is too heavy and unsuitable an instrument for this.
Por ello, un pacto es un medio demasiado duro e inadecuado.
Following heavy military intervention, the leaders of the demonstrators have surrendered.
Tras la dura intervención militar, los dirigentes de los manifestantes se rindieron.
grueso{adj.}
Prime Minister, you take the helm of a craft lacking direction, wallowing in heavy seas.
Primer Ministro, usted toma el mando de un barco sin rumbo que navega en una mar gruesa.
It is grotesque that in the European Union national governments make public policy behind a heavy curtain of secrecy.
Es grotesco que los gobiernos nacionales de la Unión Europea elaboren las políticas públicas detrás de una gruesa cortina de secretismo.
Torrential rain, strong winds and heavy seas rendered the centre of the tourist city of Funchal unrecognisable and left devastation and death in their wake.
Lluvias torrenciales, fuertes vientos y mar gruesa han dejado el centro de la ciudad turística de Funchal irreconocible y también han dejado devastación y muerte a su paso.
denso{adj.}
The air that you breathe there is heavy, and recourse to violence seems almost unavoidable.
El aire que se respira allí es denso, y el recurso a la violencia parece casi inevitable.
Freight traffic is particularly heavy on the main artery linking northern and southern Europe.
El tráfico de mercancías muy denso en el eje norte-sur de Europa hace de Suiza un país clave para el tránsito.
That may become a necessity when we have heavier voting sessions in the future.
Puede que esto sea necesario cuando en el futuro nos enfrentemos a turnos de votación más densos.
cuantioso{adj.}
Many of those hedge funds and their wealthy private or institutional investors may have incurred losses - some heavy - in recent months.
Muchos de esos fondos y sus acaudalados inversores privados o institucionales pueden haber incurrido en pérdidas - a veces cuantiosas - en los últimos meses.
Otherwise, the EU would fall into the trap of protectionism and of heavy subsidies to various groups within agriculture.
De lo contrario, la UE caería en la trampa del proteccionismo y de cuantiosos subsidios a diversos grupos de este sector.
Otherwise, the EU would fall into the trap of protectionism and of providing heavy subsidies to all the various farming groups.
De lo contrario, la UE caería en la trampa del proteccionismo y de la entrega de cuantiosas subvenciones a todos los diversos grupos agrícolas.
abundante{adj.}
Heavy menstrual bleeding (HMB) is an important cause of ill health in pre menopausal women.
El sangrado menstrual abundante (SMA) es una causa importante de problemas de salud en la mujer premenopáusica.
Heavy menstrual bleeding (HMB) significantly impairs the quality of life of many otherwise healthy women.
El sangrado menstrual abundante (SMA) deteriora significativamente la calidad de vida de muchas mujeres que, por lo demás están sanas.
Danazol appears to be an effective treatment for heavy menstrual bleeding compared to other medical treatments.
El danazol parece ser un tratamiento efectivo para el sangrado menstrual abundante cuando se compara con otros tratamientos médicos.
he has rather a heavy touch
es poco delicado
profundo{adj.}
The heavy-handed approach adopted by the government does not help address these root causes.
La mano dura que ha adoptado el Gobierno no ayuda a resolver estas causas profundas.
Helicopter gunships and heavy-handed military tactics in crowded urban streets can only feed the resentment and the disorder that recruits for militancy.
Iraq necesita ayuda internacional: un compromiso profundo y amplio que no puede permitirse tolerar el fracaso.
In my last speech, at second reading, I had a rather tough tone, due to the one-minute limit and the speed of a heavy debate.
En mi último discurso, en la segunda lectura, utilicé un tono bastante duro debido a que solo disponía de un minuto y a la celeridad de un debate profundo.
denso{adj.}
The air that you breathe there is heavy, and recourse to violence seems almost unavoidable.
El aire que se respira allí es denso, y el recurso a la violencia parece casi inevitable.
Freight traffic is particularly heavy on the main artery linking northern and southern Europe.
El tráfico de mercancías muy denso en el eje norte-sur de Europa hace de Suiza un país clave para el tránsito.
That may become a necessity when we have heavier voting sessions in the future.
Puede que esto sea necesario cuando en el futuro nos enfrentemos a turnos de votación más densos.
apretado{adj.}
We have a heavy agenda, and I am not continuing something which was closed yesterday by the President in the Chair.
Tenemos un orden del día apretado y no continuaré con algo que ayer cerró el Presidente en ejercicio.
It took office with a very heavy agenda and has been able to achieve a great deal, much of which we welcome.
Asumió sus funciones con un programa muy apretado y ha sido capaz de cosechar grandes logros, muchos de los cuales acogemos con satisfacción.
espeso{adj.} [coll.] (libro, obra)