Translator


"nefasto" in English

QUICK TRANSLATIONS
"nefasto" in English
nefasto{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
nefasto{adjective masculine}
bad{adj.}
Las estadísticas globales -los promedios- son nefastas, muy alarmantes.
The overall statistics - the averages - are very bad; they are really alarming.
Es fácil imaginar el séquito de efectos nefastos para el medio ambiente que puede generar una mala gestión.
It is easy to imagine the chain of harmful effects on the environment that might flow from bad management.
Las consecuencias de esta resolución van a ser nefastas para los países en vías de desarrollo y para África, donde la mayoría de la gente vive de la agricultura.
This is very bad news for the developing countries and for Africa, where most people live by agriculture.
nefasto{adjective}
baneful{adj.} [poet.]
dire{adj.} (news, fate, consequences)
Sería un paso atrás, que tendría consecuencias nefastas para el bienestar de los animales.
This would be a retrograde step, with dire consequences for animal welfare.
Las consecuencias son nefastas para los residentes de regiones enteras.
The consequences are dire for the residents of entire areas.
La experiencia de Irlanda del Norte con esa política ha sido nefasta.
Northern Ireland's experiences of it have been dire.
grim{adj.} (gloomy)
Señor Presidente, en muchos aspectos, ha sido un año bastante nefasto para el euro.
Mr President, in many ways it has been a rather grim year for the euro.
¿Estamos preparados para esta perspectiva nefasta, pero realista?
Are we prepared to brace ourselves for this grim, albeit realistic, prospect?
Haremos todo lo posible para lograr este progreso en Cancún porque la alternativa es muy mala, es nefasta.
The alternative is very bad; it is very grim.
unholy{adj.} [poet.] (wicked)
Y si es capaz de sobrevivir, ello se debe a la nefasta alianza entre el beneficio financiero y una mentalidad sexista y racista.
That it is able to continue to exist is due to an unholy alliance between financial profit and a sexist and racist world view.
Debemos tener en cuenta el hecho de que existe una relación nefasta e insana entre los problemas de desarrollo en África y los conflictos.
We have to take account of the fact that there is an unholy and unhealthy relationship between developmental problems in Africa and conflict.
Sin embargo, me alarma la nefasta prisa por hacer aprobar una iniciativa tan radical, antidemocrática y que trastoca las relaciones de poder como es la Constitución europea propuesta.
However, I am alarmed by the unholy haste in pushing through such a sweeping, power-shifting and undemocratic initiative as the proposed European Constitution.
unlucky{adj.} (bringing bad luck)
Cada vez que se produce un desastre, nos enfrentamos a las nefastas consecuencias de la negligencia.
Every time a disaster strikes, we are faced with the disastrous consequences of negligence.
¿Cómo puede vanagloriarse de ser el responsable de una decisión tan nefasta?
How can he glory in being the originator of such a disastrous decision?
Estamos ante las consecuencias nefastas, pero lógicas, de los acuerdos que firmamos en Maastricht y después de Maastricht.
We are facing the disastrous, but logical, consequences of the agreements that we signed in Maastricht and thereafter.
awful{adj.} [coll.]
Por tanto, deberíamos detener esta nefasta campaña y decir la verdad a los ciudadanos de Irlanda.
We should therefore stop this awful campaign and tell the people of Ireland the truth.
terrible{adj.} [coll.]
Crímenes terribles fueron cometidos en nombre de doctrinas nefastas, que predicaban la "inferioridad" de algunas naciones y culturas.
Terrible crimes were committed in the name of lethal doctrines which taught the "inferiority" of some nations and cultures.
Crímenes terribles fueron cometidos en nombre de doctrinas nefastas, que predicaban la "inferioridad" de algunas naciones y culturas. En un cierto sentido se puede decir que la Organización de
Terrible crimes were committed in the name of lethal doctrines which taught the "inferiority" of some nations and cultures.
Es obligado constatar, lamentablemente, las terribles y nefastas consecuencias de la falta de progreso institucional en el plano de la PESC: Europa es impotente en el panorama internacional.
Unfortunately, we can clearly see here the terrible and harmful consequences of the lack of institutional progress as regards the CFSP: Europe is powerless on the international stage!

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "nefasto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las deslocalizaciones crean un clima de inseguridad social nefasto para el progreso social.
Relocations are producing a climate of harmful social uncertainty for social progress.
Pero esta intensificación también ha tenido un efecto nefasto para los propios agricultores.
However, this increase in production has also had a perverse effect on the farmers themselves.
Aquellos que ejercen este nefasto comercio deben ser severamente castigados.
Those that ply this evil trade must be severely punished.
Asimismo, hablamos de reactivar y empeorar el Pacto de Estabilidad, que sigue siendo nefasto.
It is also about the reactivation and worsening of the Stability Pact, which continues to cause harm.
Colegas, eso a largo plazo es nefasto para la democracia.
That, ladies and gentlemen, is ultimately very damaging to democracy.
Durante los últimos años, he pedido en distintas ocasiones a la Comisión que abandone este plan nefasto.
Over recent years, I have asked the Commission a number of times to abandon this fatal plan.
Pero caer en la autocomplacencia sería nefasto para las perspectivas que tiene Europa de moldear la globalización.
However, complacency would be fatal to Europe's prospects of shaping globalisation.
Creo que esto sería nefasto y ciertamente contraproducente para los objetivos de dicha misión.
I think that this would be damaging, and certainly counterproductive for the objectives of the mission.
bien introduce en un nefasto proceso de consecuencias imprevisibles para
Instead, it sets in motion a sinister process with
El nefasto atentado terrorista de septiembre nos muestra dónde se encuentran las amenazas reales para la seguridad.
September's treacherous terror assaults show us where the true threats to security lie.
No solo es nefasto para los trabajadores indios, sino que también es muy peligroso para los trabajadores europeos.
This is not only harmful to Indian workers; it is also very dangerous for European workers.
Me alegraría mucho si no se aprobase esta enmienda para no establecer aquí un nefasto precedente.
If I may establish a disagreeable precedent, I would be very happy if this amendment were perhaps to be voted down.
Esto no es creíble y es nefasto para Europa.
This undermines Europe's credibility and does it great harm.
Esto es no sólo nefasto para el empleo, sino también peligroso para la seguridad de los barcos y de nuestras costas.
Not only is this harmful to employment, but it is also endangers the safety of ships and of our coasts.
Para colmo, el momento elegido fue nefasto.
Apart from anything else, the timing was unfortunate.
El actual abandono del mundo rural, la despoblación, la sangría demográfica, tienen un resultado nefasto.
The current abandonment of rural areas, depopulation, demographic movement away from the countryside, is having horrendous results.
Es nefasto que la agencia haya sido dividida en una sede central en Salónica y en un centro operativo en Pristina.
It is very unfortunate that the agency has been split up into a headquarters in Thessaloniki and an operations centre in Pristina.
Por el contrario, estamos a favor de políticas nacionales efectivas y de una sólida cooperación para erradicar este nefasto comercio.
Therefore, this should not be used as a pretext for pursuing the objective of full communitarisation in this area.
Por el contrario, estamos a favor de políticas nacionales efectivas y de una sólida cooperación para erradicar este nefasto comercio.
Rather, we support effective national policies and strong inter-governmental co-operation to stamp out this evil trade.
Es el resultado nefasto de un
This is the sinister result of a